語(yǔ)言學(xué)論文范文
時(shí)間:2023-03-31 02:34:29
導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫好一篇語(yǔ)言學(xué)論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公文云整理的十篇范文,供你借鑒。

篇1
論文標(biāo)題:
1.2012-2013年中國(guó)的日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究
2.現(xiàn)代日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)
3.南京大學(xué)日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)研究生
4.2014年中國(guó)日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究綜述
5.學(xué)習(xí)日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的意義與收獲
6.西方結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)對(duì)日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)發(fā)展的影響
7.《日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)》述評(píng)
8.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)課程教學(xué)改革的思考
9.新時(shí)期我國(guó)高校日語(yǔ)人才培養(yǎng)研究《日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)與日語(yǔ)教育》
10.日語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)《日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)概論》課CDIO工程教育模式教學(xué)新嘗試
11.從原型理論看日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)“外來(lái)語(yǔ)”外延的模糊性
12.關(guān)于日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教育——結(jié)合音像資料的教學(xué)嘗試
13.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)家劉耀武教授
14.高校日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)課程中的支架教學(xué)法探究
15.全方位、多層次視角下的日語(yǔ)語(yǔ)言研究《日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)應(yīng)用研究》
16.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)舉隅文化
17.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)與日語(yǔ)教育
18.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)論文
19.博士(日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué))畢業(yè)后的去路工作
20.淺談日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)翻譯標(biāo)準(zhǔn)化問題理論與實(shí)踐
21.學(xué)習(xí)日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的意義與收獲
22.支架式教學(xué)法在高校日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)課程中的應(yīng)用
23.日語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)《日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)概論》課
24.日本語(yǔ)言文化背景對(duì)日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的影響
25.現(xiàn)代日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)概論
26.2016年考研院校推薦:日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)
27.日語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)《日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)概論》課
28.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究計(jì)劃
29.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)概論期末報(bào)告
30.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)前沿叢書:認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)入門
31.2007年日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究現(xiàn)狀與動(dòng)向
32.《日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)》課程教學(xué)大綱
33.現(xiàn)代日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)前沿
34.研究日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)的特點(diǎn),日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)論文
35.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)期末試卷
36.理論與應(yīng)用(日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究入門)/考研必讀系列
37.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)叢書/會(huì)話分析
38.淺談日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)畢業(yè)論文_日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究畢業(yè)論文
39.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)與日語(yǔ)教育
40.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)歷年真題中文版
41.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中瞬間動(dòng)詞的語(yǔ)義分析
42.學(xué)習(xí)日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的意義與收獲
43.探討日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)翻譯標(biāo)準(zhǔn)化的實(shí)際應(yīng)用和影響分析
44.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)翻譯標(biāo)準(zhǔn)化問題理論與實(shí)踐
45.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)復(fù)習(xí)題
46.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)應(yīng)用研究
47.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)和日語(yǔ)教育-研究與實(shí)踐
48.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)和日語(yǔ)教育-研究與實(shí)踐(二)
49.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究計(jì)劃
50.現(xiàn)代日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)叢書:文化語(yǔ)言學(xué)
51.普通高等教育十五國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材:日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)
52.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)課堂重點(diǎn)題型
53.現(xiàn)代日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)前沿
54.東北大學(xué)日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)介紹
55.廣外日語(yǔ)本科 日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)
56.日本の若者の言葉について,日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)論文
57.對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)
58.新日本語(yǔ)學(xué)入門:考察語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)
59.深圳大學(xué)2015年考研大綱(日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、日本文學(xué))
60.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)考研調(diào)劑
61.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)第十一章言語(yǔ)情報(bào)処理
62.日語(yǔ)語(yǔ)言國(guó)情學(xué)初探
63.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)畢業(yè)論文答辯一般會(huì)問什么問題
64.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué):慣用語(yǔ)的構(gòu)成形式
65.語(yǔ)法作用及使用特征,日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)論文
66.日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)
67.現(xiàn)代日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)前沿
68.18考研咨詢帖日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)考研
69.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)考點(diǎn)歸納
70.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)入門教案
71.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)講義
72.從原型理論看日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)“外來(lái)語(yǔ)”外延的模糊性
73.南師大日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)考研真題
74.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)應(yīng)用研究
75.語(yǔ)言學(xué)中的科學(xué)方法論
76.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)碩士論文精彩:《分析日語(yǔ)語(yǔ)言"沉默"文化的特點(diǎn)》
77.北外日研中心日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)研究生學(xué)習(xí)主干課程描述
78.日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)前沿叢書:日語(yǔ)敬語(yǔ)新說(shuō)
79.現(xiàn)代日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)前沿
80.2008年日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究動(dòng)態(tài)
81.2012年深圳大學(xué)日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、日本文學(xué)考試大綱
82.江西師范大學(xué)日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)學(xué)術(shù)型碩士研究生培養(yǎng)方案
83.深圳大學(xué)日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生培養(yǎng)方案
84.上海海事大學(xué)日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)在職研究生培養(yǎng)方案
85.言外的語(yǔ)言學(xué):日語(yǔ)語(yǔ)用學(xué)
86.南京大學(xué)日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)考研參考書目
87.日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)碩士點(diǎn)專業(yè)介紹及導(dǎo)師簡(jiǎn)介
88.2015云南大學(xué)050205日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)考研專業(yè)目錄及考試科目
89.大連理工大學(xué)2014年考研日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)研究方向
90.北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)
91.adobe日語(yǔ)語(yǔ)言包
92.華中師范大學(xué)日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)
93.華中師范大學(xué)考研日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)好嗎
94.笹川杯全國(guó)高校日語(yǔ)語(yǔ)言文化知識(shí)大賽
95.2014年笹川杯全國(guó)高校日語(yǔ)語(yǔ)言文化知識(shí)大賽
96.日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)在職研究生
97.日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)商務(wù)日語(yǔ)方向在職研究生課程進(jìn)修班
98.浙江工商大學(xué)日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)
篇2
1.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)四十年
2.認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視域下的認(rèn)知參照點(diǎn)與概念整合理論研究
3.語(yǔ)料庫(kù)與社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究方法
4.認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)
5.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的歷史與現(xiàn)狀
6.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)——跨學(xué)科視野下的對(duì)比研究
7.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)翻譯觀及其對(duì)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的啟示探索
8.中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的新發(fā)展
9.商務(wù)語(yǔ)言研究的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角與方法
10.《世界英語(yǔ)變體:認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究》述評(píng)
11.系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)淵源
12.語(yǔ)言、認(rèn)知與文化交融下的認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)新探索
13.探索全球化的社會(huì)語(yǔ)言學(xué):中國(guó)情境的“移動(dòng)性”
14.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示
15.從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角看英語(yǔ)教學(xué)
16.天津商店命名的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)考察和研究
17.OK的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究
18.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)在中國(guó)的發(fā)展流變
19.試論拉波夫的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)觀及其方法論
20.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究:作為知識(shí)增長(zhǎng)點(diǎn)的“整合”
21.用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論解釋英語(yǔ)研究型教學(xué)范式
22.翻譯的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)觀
23.認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的中國(guó)英語(yǔ)研究
24.認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的中國(guó)英語(yǔ)研究
25.語(yǔ)體變異的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究
26.QQ名的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)探析
27.本溪地名的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)考察
28.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)與中國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)
29.語(yǔ)境研究:從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)到批評(píng)話語(yǔ)分析
30.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的整合發(fā)展趨勢(shì)
31.從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度研究AIDMA廣告理論
32.湖南益陽(yáng)方言新老派差異的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)調(diào)查
33.初中英語(yǔ)教材的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)分析
34.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角的俄語(yǔ)外來(lái)詞研究
35.長(zhǎng)春市地名的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)考察
36.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究——反思與展望
37.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的語(yǔ)法化研究
38.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的身份研究
39.關(guān)于社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的學(xué)科定位問題
40.從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的角度分析網(wǎng)絡(luò)交際語(yǔ)言的特點(diǎn)
41.中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)在發(fā)展中的問題
42.《社會(huì)語(yǔ)言學(xué)與語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)》簡(jiǎn)評(píng)
43.2009年漢語(yǔ)新詞新語(yǔ)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)探析
44.論社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視野下的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言
45.西方政治語(yǔ)篇研究中的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角
46.中西網(wǎng)名社會(huì)語(yǔ)言學(xué)對(duì)比分析
47.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)基本理論問題審視
48.基于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論下的英語(yǔ)詞匯教學(xué)研究
49.“X去哪兒了”的認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)解讀
50.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視閾下的“甄嬛體”解讀
51.美英社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究述評(píng)
52.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的中英文諺語(yǔ)中的性別歧視
53.計(jì)算機(jī)中介交流的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)思考
54.最近十年的中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)
55.世紀(jì)之交的中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)——“九五”回顧和“十五”展望
56.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)
57.從認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角考察征婚廣告的性別用語(yǔ)差異
58.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)簡(jiǎn)述
59.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)與色彩語(yǔ)碼研究
60.從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)變異理論研究新引語(yǔ)導(dǎo)入語(yǔ)be like
61.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)概述
62.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的中國(guó)英語(yǔ)變體研究
63.關(guān)于培養(yǎng)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)專業(yè)人才的幾點(diǎn)思考
64.北京話話語(yǔ)標(biāo)記“這個(gè)”、“那個(gè)”的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)分析
65.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的微博語(yǔ)言特征
66.認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究的最新進(jìn)展——《認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的進(jìn)展》評(píng)介
67.認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的界定、取向與外延
68.中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究的現(xiàn)狀與前瞻
69.商務(wù)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的學(xué)科建構(gòu)
70.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)說(shuō)略
71.從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)篇觀看漢英翻譯補(bǔ)償
72.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展歷程及其研究趨向
73.音位變異與社會(huì)意義的建構(gòu):認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的視角
74.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究綜述
75.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)與認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)之差異述評(píng)
76.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)及其應(yīng)用
77.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)理論整合的必要性與可能性
78.廣告中的性別身份建構(gòu)——系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)與社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角
79.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角的翻譯研究評(píng)述
80.從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角解析2009年流行語(yǔ)
81.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角中的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言
82.甘柏茲教授談社會(huì)語(yǔ)言學(xué)
83.營(yíng)口地名的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)考察
84.中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)發(fā)展的若干特點(diǎn)
85.論社會(huì)語(yǔ)言學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)的結(jié)合
86.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)中的日常生活語(yǔ)言暴力傾向研究
87.鞍山地名的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究
88.從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的角度分析網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言
89.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)理論綜觀及哲學(xué)思考
90.從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度分析語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換
91.微博名的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)探析
92.當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)的波形發(fā)展主題一:語(yǔ)言、符號(hào)與社會(huì)
93.中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的特點(diǎn)及發(fā)展趨勢(shì)
94.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的廣告語(yǔ)言分析
95.互動(dòng)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)綜述
96.朝陽(yáng)市地名的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究
97.金華方言與普通話語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換之社會(huì)語(yǔ)言學(xué)分析
98.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究綜述
篇3
1.《普通語(yǔ)言學(xué)教程》中比喻用法的考察
2.《普通語(yǔ)言學(xué)問題》
3.論馬爾的幾個(gè)普通語(yǔ)言學(xué)原理
4.《普通語(yǔ)言學(xué)教程》與《廖秋忠文集》
5.普通語(yǔ)言學(xué)對(duì)文言文教學(xué)的指導(dǎo)作用
6.中國(guó)語(yǔ)文”評(píng)介“普通語(yǔ)言學(xué)”
7.《普通語(yǔ)言學(xué)教程》介評(píng)
8.英漢書寫系統(tǒng)比較與普通語(yǔ)言學(xué)再思考
9.馬迪內(nèi)和他的《普通語(yǔ)言學(xué)綱要》
10.《普通語(yǔ)言學(xué)教程》的科學(xué)素養(yǎng)培養(yǎng)價(jià)值
11.捷克普通語(yǔ)言學(xué)研究動(dòng)向
12.二十世紀(jì)普通語(yǔ)言學(xué)發(fā)展回顧
13.試論普通語(yǔ)言學(xué)的形態(tài)問題
14.讀《普通語(yǔ)言學(xué)教程》談索緒爾語(yǔ)言符號(hào)觀
15.聯(lián)邦德國(guó)Tübingen大學(xué)普通語(yǔ)言學(xué)專業(yè)設(shè)置情況
16.對(duì)改進(jìn)“普通語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論”課程的幾點(diǎn)設(shè)想
17.心智結(jié)構(gòu)的模塊性理論對(duì)普通語(yǔ)言學(xué)的啟示
18.外國(guó)普通語(yǔ)言學(xué)期刊選介
19.希望漢語(yǔ)研究與普通語(yǔ)言學(xué)的研究攜手并進(jìn)
20.二十世紀(jì)的中國(guó)普通語(yǔ)言學(xué)(續(xù))
21.淺析《普通語(yǔ)言學(xué)教程》
22.近兩年蘇聯(lián)有關(guān)普通語(yǔ)言學(xué)的研究和著作
23.再論“Y+很有X”的賓語(yǔ)準(zhǔn)入條件及普通語(yǔ)言學(xué)意義
24.普通語(yǔ)言學(xué)和羅曼語(yǔ)言學(xué)
25.讀《普通語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)》
26.《漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)手冊(cè)》述評(píng)
27.話語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)和普通語(yǔ)言學(xué)問題
28.對(duì)索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》中幾個(gè)概念的理解
29.1992年我國(guó)大陸出版的普通語(yǔ)言學(xué)著作評(píng)介
30.簡(jiǎn)論高校普通語(yǔ)言學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)
31.從幾組概念的區(qū)分解讀索緒爾語(yǔ)言哲學(xué)思想——讀索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》
32.第一部具有普通語(yǔ)言學(xué)意義的文化語(yǔ)言學(xué)著作──《文化語(yǔ)言學(xué)》
33.對(duì)伍編《普通語(yǔ)言學(xué)概要》的教學(xué)建議
34.普通語(yǔ)言學(xué)在外語(yǔ)教學(xué)中的作用和影響探究
35.外語(yǔ)精品課程教學(xué)網(wǎng)站的自主建站模式——以《普通語(yǔ)言學(xué)》為例
36.關(guān)于索緒爾兩部《普通語(yǔ)言學(xué)教程》的幾個(gè)問題
37.論藝術(shù)語(yǔ)言學(xué)和普通語(yǔ)言學(xué)是語(yǔ)言研究不可缺少的兩翼
38.索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》的哲學(xué)闡釋
39.章太炎在普通語(yǔ)言學(xué)理論上的探索
40.日本語(yǔ)言學(xué)者關(guān)于普通語(yǔ)言學(xué)的著作及譯著
41.博杜恩·德·庫(kù)爾德內(nèi)及其普通語(yǔ)言學(xué)理論
42.索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》的比喻思維分析
43.基于普通語(yǔ)言學(xué)知識(shí)的中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)探析
44.試論索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》對(duì)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的借鑒作用
45.《索緒爾第一次普通語(yǔ)言學(xué)教程》選刊
46.論索氏語(yǔ)言哲學(xué)——初探《普通語(yǔ)言學(xué)手稿》
47.蘇聯(lián)普通語(yǔ)言學(xué)教材建設(shè)沿革——兼評(píng)柯杜霍夫的《普通語(yǔ)言學(xué)》
48.淺議索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》
49.從普通語(yǔ)言學(xué)角度看網(wǎng)絡(luò)聊天語(yǔ)
50.與普通語(yǔ)言學(xué)有關(guān)的幾個(gè)問題
51.班威尼斯特對(duì)發(fā)展索緒爾的普通語(yǔ)言學(xué)所作的貢獻(xiàn)
52.兩本普通語(yǔ)言學(xué)教材的比較研究
53.普通語(yǔ)言學(xué)淺析
54.從符號(hào)中拯救歷史——對(duì)索緒爾及其《普通語(yǔ)言學(xué)教程》的一種讀解
55.漢字與普通語(yǔ)言學(xué)
56.索緒爾語(yǔ)言學(xué)理論的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)解讀——重讀《普通語(yǔ)言學(xué)教程》
57.有關(guān)《普通語(yǔ)言學(xué)教程》的三個(gè)問題
58.一百年來(lái)中國(guó)的普通語(yǔ)言學(xué)的道路
59.指代消解在普通語(yǔ)言學(xué)理論與課程實(shí)踐上的應(yīng)用研究
60.淺析中文版和英文版《普通語(yǔ)言學(xué)教程》言語(yǔ)對(duì)比
61.索緒爾語(yǔ)言學(xué)思想常讀常新——讀索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》
62.有關(guān)《普通語(yǔ)言學(xué)教程》的三個(gè)問題
63.一百年來(lái)中國(guó)的普通語(yǔ)言學(xué)的道路
64.趙元任與索緒爾之普通語(yǔ)言學(xué)和符號(hào)學(xué)對(duì)比研究
65.索緒爾及其《普通語(yǔ)言學(xué)教程》
66.一本實(shí)用的語(yǔ)言學(xué)教材——試論《普通語(yǔ)言學(xué)教程》 優(yōu)先出版
67.二十世紀(jì)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的理論總結(jié)──簡(jiǎn)評(píng)馬學(xué)良等主編的《普通語(yǔ)言學(xué)》
68.負(fù)的方法”與普通語(yǔ)言學(xué)理論的建構(gòu):索緒爾語(yǔ)言哲學(xué)探尋
69.二十世紀(jì)的中國(guó)普通語(yǔ)言學(xué)
70.關(guān)于高校英語(yǔ)專業(yè)普通語(yǔ)言學(xué)課程的調(diào)查和反思
71.《索緒爾第二次普通語(yǔ)言學(xué)教程》選刊
72.語(yǔ)言學(xué)研究的系統(tǒng)性原則——對(duì)索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》的解讀
73.漢語(yǔ)言的文字拼音化為何行不通——普通語(yǔ)言學(xué)原理的闡釋
74.從普通語(yǔ)言學(xué)視角看聲訓(xùn)
75.索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》通行版與筆記版比較
76.我讀《普通語(yǔ)言學(xué)教程》
77.依托MOODLE平臺(tái)的高校混合式對(duì)分課堂教學(xué)模式研究——以《普通語(yǔ)言學(xué)》課程為例
78.從普通語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言類型角度看漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)問題
79.從《普通語(yǔ)言學(xué)教程》中的比喻看索緒爾的語(yǔ)言學(xué)思想
80.索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)》評(píng)介
81.索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)札記》(俄文本)評(píng)介
82.普通語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展規(guī)律
83.索緒爾的比喻及其普通語(yǔ)言學(xué)理論
84.普通語(yǔ)言學(xué)理論與機(jī)器翻譯
85.試論普通語(yǔ)言學(xué)理論與神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)研究的互參與互證
86.普通語(yǔ)言學(xué)理論與機(jī)器翻譯
87.試論普通語(yǔ)言學(xué)理論與神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)研究的互參與互證
88.Meillet的普通語(yǔ)言學(xué)思想
89.索緒爾符號(hào)學(xué)的認(rèn)識(shí)論基礎(chǔ)——《普通語(yǔ)言學(xué)手稿》研究
90.普通語(yǔ)言學(xué)視野之下的“的”字
91.關(guān)于索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》研究的兩個(gè)問題
92.索緒爾兩版普通語(yǔ)言學(xué)教程的對(duì)比研究
93.本科生普通語(yǔ)言學(xué)課程教學(xué)改革解析
94.索緒爾語(yǔ)言哲學(xué)思想中幾個(gè)核心概念的比較與詮釋——讀索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)讀本》
95.普通語(yǔ)言學(xué)視角下漢語(yǔ)關(guān)系從句的重新審視——結(jié)合當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)理論對(duì)漢語(yǔ)關(guān)系從句的重新認(rèn)定和定義
96.《普通語(yǔ)言學(xué)教程》和《索緒爾第三次普通語(yǔ)言學(xué)教程》比較研究
97.普通語(yǔ)言學(xué)述略
98.普通語(yǔ)言學(xué)史述要 .
篇4
1.1語(yǔ)義的移用在美國(guó)俚語(yǔ)的詞語(yǔ)庫(kù)中,雖然也有使用者獨(dú)創(chuàng)的詞語(yǔ),但是更多的俚語(yǔ)是使用者在社會(huì)生活中對(duì)現(xiàn)有詞語(yǔ)的一種改造,主要的改造形式,就是將詞語(yǔ)的語(yǔ)義進(jìn)行遷移,具體而言改造可能會(huì)根據(jù)詞語(yǔ)的發(fā)音、意義、表現(xiàn)形式等等方式來(lái)進(jìn)行,這種改編的方式姑且不論,但是改編后的俚語(yǔ)變得更加符合詞語(yǔ)本身的某一方面,變得更“接地氣”,例如swert在標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)中代表“汗水”,但是其用作俚語(yǔ)時(shí)表示的是“麻煩的事情”。Bird本義為“鳥”但是在其作為俚語(yǔ)來(lái)講時(shí),具有“男同性戀者”的意思,banana在英語(yǔ)中是發(fā)音比較怪的一個(gè)詞語(yǔ),因?yàn)檫@一單詞的讀音中反復(fù)出現(xiàn)了一個(gè)讀音的不同音節(jié),而且發(fā)音比較局促,讀起來(lái)給人的感覺是比較忙亂的,所以banana就有了一個(gè)全新的俚語(yǔ)意義“發(fā)狂的、不知所措的”。
1.2詞義的升格在我國(guó)的語(yǔ)言組織習(xí)慣中,就常出現(xiàn)“正話反說(shuō)、反話正說(shuō)”的語(yǔ)言形式,以強(qiáng)調(diào)語(yǔ)義的表達(dá),在美國(guó)俚語(yǔ)中也常出現(xiàn)這種現(xiàn)象,將原本屬于貶義或者中性的一些詞語(yǔ),進(jìn)行詞義的升級(jí),升格成為褒義詞。例如Funky在標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)中的原意是“令人生厭的”但是在美國(guó)俚語(yǔ)中對(duì)這一詞進(jìn)行了完全相反的語(yǔ)義詮釋,表示“極好的、時(shí)髦的”。另一個(gè)較為典型的例子是,realbad原意是“極壞的、糟糕的”但是在美國(guó)俚語(yǔ)中表示的是截然相反的“棒極了、極好的”意思,這種詞義升格的表達(dá),表面上看來(lái)是與語(yǔ)義極不相配的,但是將語(yǔ)句中的意思結(jié)合起來(lái),就能夠感受到美國(guó)人民的那種幽默和頑皮嬉笑的神態(tài)。而且這種精神也反應(yīng)了美國(guó)人不受傳統(tǒng)束縛、樂于創(chuàng)新的精神。
2美國(guó)俚語(yǔ)的社會(huì)功能
2.1產(chǎn)生認(rèn)同感在美國(guó),俚語(yǔ)某種程度上是專業(yè)術(shù)語(yǔ)的一種調(diào)侃形態(tài),不同的行業(yè)、不同的領(lǐng)域都會(huì)因?yàn)樽陨砩a(chǎn)生活活動(dòng)的特點(diǎn)而產(chǎn)生專屬于自己行業(yè)或領(lǐng)域內(nèi)部的俚語(yǔ),這些俚語(yǔ)在外行人看來(lái)是難以理解的,但是在陌生人的交流之中,一旦使用了一個(gè)領(lǐng)域的專業(yè)俚語(yǔ),就能夠讓談話者對(duì)對(duì)方的身份產(chǎn)生信任,并極大的拉近談話者之間的關(guān)系,從人的個(gè)體而言,在談話活動(dòng)中也是愿意使用行業(yè)的俚語(yǔ)的,以便能夠使自己在心態(tài)上與行業(yè)本身融合,獲得行業(yè)或團(tuán)隊(duì)成員的認(rèn)同,從找準(zhǔn)自己的位置,實(shí)現(xiàn)自己的價(jià)值。
2.2緩解說(shuō)話者的心理壓力在社會(huì)生活中,人會(huì)受到來(lái)自各個(gè)領(lǐng)域各種形式的壓力,在面對(duì)這些壓力時(shí),俚語(yǔ)的應(yīng)用是一種有效的自我釋放的方式,因?yàn)橘嫡Z(yǔ)本身包含的幽默性、戲謔性,會(huì)讓說(shuō)話者在表達(dá)結(jié)束后有一種釋放或者是戲虐的,進(jìn)而達(dá)到釋放自己的目的,同時(shí)俚語(yǔ)作為一種不符合語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)的非正式語(yǔ)言,本身代表的就是對(duì)規(guī)范和束縛的挑戰(zhàn)和突破,所以借助俚語(yǔ)的方式說(shuō)話者可以毫無(wú)限制的釋放自己,緩解心理壓力。如上文所說(shuō),俚語(yǔ)的應(yīng)用是對(duì)語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范的一種破壞,從社會(huì)規(guī)范化的角度來(lái)說(shuō),俚語(yǔ)扮演了一個(gè)破壞者的角色,但是從社會(huì)生活主體———人的角度來(lái)看,俚語(yǔ)的存在讓人可以通過一種有限度的破壞活動(dòng),來(lái)發(fā)泄自己心中的壓力,客觀上保證了人釋放心理壓力方式的非暴力性,減少了因?yàn)樾睦韷毫Χl(fā)生惡性事件的概率??陀^的來(lái)講俚語(yǔ)的存在是現(xiàn)實(shí)社會(huì)標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范化和人自我壓力釋放之間的調(diào)和劑,能夠保證雙方的需求維持一個(gè)微妙的平衡。
2.3增強(qiáng)親昵感美國(guó)著名詩(shī)人曾經(jīng)對(duì)俚語(yǔ)有過生動(dòng)的描述:“俚語(yǔ)就是這樣的語(yǔ)言,他把上衣一脫,往手上啐了口唾沫,就干其活來(lái)。”這種對(duì)俚語(yǔ)的生動(dòng)詮釋,證明了俚語(yǔ)是一種非正式語(yǔ)言,在正式場(chǎng)合是不能使用的,但是也證明了這樣的一種非正式的“接地氣”的語(yǔ)言在非正式的環(huán)境下應(yīng)用,會(huì)起到拉近談話者關(guān)系的積極作用,如在市場(chǎng)營(yíng)銷活動(dòng)中就可以說(shuō)“Buddy,howlonghaveyoubeeninthebiz”(伙計(jì),做這生意多久了?)這種說(shuō)話方式,顯然要比正式的說(shuō)話方式更能拉近說(shuō)話者之間的關(guān)系,增強(qiáng)說(shuō)話者之間的親昵感。
3結(jié)論
篇5
象似性(iconicity)是指語(yǔ)言能指(signifier)和所指(signified)之間即語(yǔ)言的形式與內(nèi)容之間有一種必然的聯(lián)系,語(yǔ)言的形式實(shí)際上是人們對(duì)客觀現(xiàn)實(shí)世界的認(rèn)知和體驗(yàn)的結(jié)果———語(yǔ)言具有理?yè)?jù)性。當(dāng)代認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的象似性理論是基于對(duì)語(yǔ)言的各個(gè)層面研究之上而得出的,從詞語(yǔ)發(fā)音、詞匯發(fā)展到句法、篇章、語(yǔ)用等層面綜合得出結(jié)論。形式和意義之間具有大量的象似性。而就詞匯層面而言,我們知道,在英語(yǔ)中有很多單詞是可以進(jìn)一步再分的,那它就具有一定的理?yè)?jù)性。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)既強(qiáng)調(diào)人的主觀能動(dòng)性,又承認(rèn)認(rèn)知對(duì)身體經(jīng)驗(yàn)的組織作用。因此,象似性不是指語(yǔ)言結(jié)構(gòu)與現(xiàn)實(shí)結(jié)構(gòu)之間的象似,而是語(yǔ)言結(jié)構(gòu)與基于身體經(jīng)驗(yàn)之上的認(rèn)知結(jié)構(gòu)象似。人類是基于對(duì)客觀外界結(jié)構(gòu)的感知之上,經(jīng)過認(rèn)知加工才形成了人類的語(yǔ)言。我們?nèi)裟軐⒄Z(yǔ)言形式與所表意義之間的內(nèi)在聯(lián)系描述清楚,便可大大加深對(duì)語(yǔ)言的理解,對(duì)從根本上提高語(yǔ)言能力和運(yùn)用水平有著重要的意義。
二、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論在少兒詞匯教學(xué)中的應(yīng)用
(一)原型理論的應(yīng)用原型理論對(duì)詞匯教學(xué)最基本的作用是單詞間字母組合的聯(lián)系。單詞不能僅僅靠發(fā)音、拼寫和意義存儲(chǔ)在學(xué)習(xí)者的大腦中,不同的單詞之間應(yīng)該建立起一種網(wǎng)絡(luò)聯(lián)系。根據(jù)原型理論,同一范疇的不同成員之間具有不同的地位,它們由中心詞也就是原型,向外不斷延伸到邊緣詞匯。例如,兒童可以很容易地學(xué)習(xí)并記憶“o”這個(gè)字母,那么我們就把它作為有相似拼寫詞匯的中心。與其相似的詞匯有on,no,go,one,now,some等。如果我們把“o”作為這個(gè)家族里面的核心,那么其他成員與其相比就有不同的相似度。當(dāng)兒童熟練掌握“o”這個(gè)字母時(shí),那么越與其相似的詞就越容易被接受和記憶。比如go會(huì)比some更容易記憶,那么在教學(xué)過程中教師可以讓學(xué)生優(yōu)先學(xué)習(xí)更加靠近原型的詞匯。在原型效應(yīng)的影響下,人們認(rèn)識(shí)事物總是從基本范疇的基礎(chǔ)上開始的。對(duì)于小學(xué)階段的少兒,在記憶詞匯時(shí)總是偏簡(jiǎn)避繁。因此教師可以優(yōu)先選擇詞形簡(jiǎn)單的詞匯讓學(xué)生記憶。例如,ear一詞僅有3個(gè)字母,如果把ear作為原型,那么向外延伸由4個(gè)字母組成的單詞有bear,pear,tear,hear,dear,fear,near,year等;由5個(gè)字母組成的單詞有clear,earth,early,spear等。由于詞形越簡(jiǎn)單,少兒越容易從心理上接受。因此,如果教師先讓學(xué)生學(xué)習(xí)ear這個(gè)原型詞匯,再學(xué)習(xí)其他延伸詞匯,那么效果肯定會(huì)事半功倍。
(二)象似性理論的應(yīng)用對(duì)英語(yǔ)詞匯來(lái)說(shuō),詞義與事物或現(xiàn)象的名稱之間沒有必然聯(lián)系,但大量詞語(yǔ)的意義和形式、語(yǔ)義和語(yǔ)音之間存在種種不同程度的關(guān)聯(lián),這種現(xiàn)象稱為“詞的理?yè)?jù)”。Householder指出:英語(yǔ)中只有9%的詞匯是完全任意的,絕大多數(shù)詞匯是有理?yè)?jù)的。所以,詞的理?yè)?jù)對(duì)詞匯習(xí)得有重要影響。如breakfast,un-derstand都是源自古英語(yǔ)的復(fù)合詞,它們具有詞源特征;fast有齋戒、禁食之意,breakfast是breakone’sfast,即開戒,后引申為吃早飯;understand原意為standamong,據(jù)說(shuō),在人群前接受提問的人,如果問題答對(duì),他就可以站到人群中去,故引申為理解;gossip在古英語(yǔ)里是godsib(上帝的孩子),它在現(xiàn)代英語(yǔ)中的同源詞有sibling,所以gossip原指那些無(wú)所事事、整天閑聊的教父教母?jìng)?,現(xiàn)在gossip可以引申為八卦或愛說(shuō)長(zhǎng)道短的人。詞匯的語(yǔ)音理?yè)?jù)表現(xiàn)在詞的語(yǔ)音形式與詞義的聯(lián)系上,Waugh將這種音位與意義之間的關(guān)系稱為詞匯中的擬象象似性。如sl-的聲響效果讓人聯(lián)想到嘶溜、滑溜的意味,于是在這樣的詞語(yǔ)中就有slip,slide,slush,sled,slick,slippy,slippery,slope等。以sn-開始的詞與鼻息有關(guān):sneeze,sniff,snore等。英語(yǔ)中的短元音經(jīng)常表示急促或短暫的動(dòng)作,如rush,quick,swift,jump,cut,dig,run等。而長(zhǎng)元音或雙元音表示緩慢的動(dòng)作,如slow,walk,lazy,wait,stay,clam,draw,idle等。象似性理論使詞匯系統(tǒng)的規(guī)律性更加明顯化,對(duì)英語(yǔ)詞匯習(xí)得有很大的啟示作用。以這個(gè)理論為依據(jù),將語(yǔ)言形式與所表意義之間的內(nèi)在聯(lián)系加以語(yǔ)義分析和認(rèn)知解釋,形成有組織的系統(tǒng),便可大大加深對(duì)語(yǔ)言的理解,使少兒在記憶英語(yǔ)詞匯時(shí)不覺枯燥,提高英語(yǔ)詞匯的習(xí)得效果和效率。
三、結(jié)論
篇6
論文關(guān)鍵詞:語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)論文,英文摘要,名詞化
摘要是對(duì)研究者的學(xué)術(shù)研究過程及成果的高度概括,能直接反映論文質(zhì)量高低,影響論文的傳播和影響力。目前,對(duì)英文論文摘要的研究主要集中于如下方面:對(duì)英語(yǔ)摘要從學(xué)術(shù)規(guī)范的角度(例如,在時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、句式等方面應(yīng)該遵循的規(guī)范)進(jìn)行研究;從跨文化的角度進(jìn)行對(duì)比研究中西方學(xué)者英文摘要差異,或是研究不同語(yǔ)種英文摘要差異;對(duì)某一學(xué)術(shù)領(lǐng)域論文(如財(cái)經(jīng)類、醫(yī)學(xué)類等)摘要的結(jié)構(gòu)進(jìn)行研究。學(xué)術(shù)論文摘要需要具備特有的客觀、嚴(yán)謹(jǐn)、學(xué)術(shù)的特點(diǎn),朱永生、董宏樂曾指出,在正式的語(yǔ)體中使用名詞化結(jié)構(gòu)可以增加語(yǔ)篇的理性、技術(shù)性和客觀性[1],這無(wú)疑與英文摘要的要求不謀而合。因而近年來(lái)有學(xué)者開始從語(yǔ)法隱喻的角度對(duì)論文摘要進(jìn)行研究,以期更好地為學(xué)術(shù)論文摘要的寫作和翻譯服務(wù)。本文將聚焦于語(yǔ)言學(xué)類學(xué)術(shù)論文英文摘要,試圖為語(yǔ)言學(xué)類學(xué)術(shù)論文英語(yǔ)文摘要寫作教學(xué)提供一定的思路。
1 名詞化概念隱喻
語(yǔ)法隱喻理論認(rèn)為隱喻除詞匯層面外還發(fā)生在語(yǔ)法層面,即語(yǔ)言意義未發(fā)生變化,只是在隱喻化過程中發(fā)生了語(yǔ)法性狀的變化,可分為概念隱喻和人際隱喻兩種形式。韓禮德曾明確指出概念語(yǔ)法隱喻主要表現(xiàn)為名詞化,即本應(yīng)由動(dòng)詞和形容詞體現(xiàn)的過程(一致式)和特征由名詞或名詞詞組(隱喻式)來(lái)體現(xiàn)[2]。很多學(xué)者指出語(yǔ)法層面上的隱喻度越高,語(yǔ)言正式化程度也越高。由此可見,名詞化隱喻式常見于相對(duì)正式的書面語(yǔ)中。
摘要是對(duì)學(xué)術(shù)論文主要內(nèi)容的高度概括,其語(yǔ)言需要符合簡(jiǎn)練、客觀、邏輯性強(qiáng),而名詞化是將復(fù)雜的小句成分“濃縮”為名詞或名詞詞組,使得語(yǔ)言結(jié)構(gòu)更加凝練、緊湊。由此可見,名詞化語(yǔ)法隱喻恰恰迎合了英文摘要寫作的要求。聚焦于學(xué)術(shù)論文摘要中名詞化語(yǔ)法隱喻特征對(duì)摘要的英譯與寫作有一定的啟示意義。
2 語(yǔ)言學(xué)論文摘要中名詞化現(xiàn)象總體情況
有些學(xué)者曾從實(shí)證的角度對(duì)其他類學(xué)術(shù)論文英文摘要進(jìn)行分析,研究表明學(xué)術(shù)論文英文摘要中名詞化現(xiàn)象非常普遍。楊信彰[3]指出,以名詞化為特征的語(yǔ)法隱喻的出現(xiàn)是為了滿足科學(xué)方法、科學(xué)論證和科學(xué)理論的需要。語(yǔ)言學(xué)類學(xué)術(shù)論文摘要同樣存在大量的語(yǔ)法隱喻,陳蘭[4]選取從國(guó)內(nèi)外的核心期刊上隨意挑選了20篇字?jǐn)?shù)上較為接近的語(yǔ)言學(xué)論文的英語(yǔ)摘要,發(fā)現(xiàn)以英語(yǔ)為母語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)論文摘要的名詞化頻率平均值為10.6%,就說(shuō)明每100個(gè)單詞中出現(xiàn)10.6個(gè)名詞化結(jié)構(gòu);而以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)論文摘要的名詞化頻率為9.13%,存在一定的差異。此外本文按照“-ion等名詞后綴及其變體的相應(yīng)名詞進(jìn)行檢索統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn)中國(guó)作者的使用頻率(33.7%)比英語(yǔ)為母語(yǔ)的作者(19%)高得多,可以看出這方面中國(guó)學(xué)者存在一定的過度使用的問題。以上兩點(diǎn)值得研究者加以重視,小學(xué)英語(yǔ) 論文以期在語(yǔ)言類學(xué)術(shù)論文摘要的書寫中提升名詞化語(yǔ)法隱喻意識(shí),同時(shí)盡量糾正不良傾向。
3 名詞化隱喻在語(yǔ)言學(xué)論文摘要中的構(gòu)建功能
名詞化語(yǔ)法隱喻對(duì)于語(yǔ)言學(xué)類論文摘要的構(gòu)建功能主要包括以下幾個(gè)方面:
3.1 實(shí)現(xiàn)摘要簡(jiǎn)潔凝練的文體特征
語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)論文摘要力求以最短的篇幅,用最凝練的語(yǔ)言傳遞最豐富的信息量,向其他研究者介紹其研究的背景、內(nèi)容、方法等。表示過程的“動(dòng)詞”和“形容詞”(即“一致式“)經(jīng)過名詞化(即”隱喻式“)后,信息打包重組,在表述相同的內(nèi)容時(shí),可以有效地提高語(yǔ)篇的信息密度,真正實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)論文摘要的簡(jiǎn)潔性和概括性。
3.2 實(shí)現(xiàn)論文摘要術(shù)語(yǔ)化、客觀化的文體特征
術(shù)語(yǔ)的大量使用是論文摘要的一個(gè)顯著特征,可以增強(qiáng)摘要的科學(xué)性和嚴(yán)謹(jǐn)性。語(yǔ)言學(xué)類學(xué)術(shù)論文摘要可以通過語(yǔ)法隱喻把信息量繁多的小句凝練為名詞或名詞詞組,從而實(shí)現(xiàn)摘要術(shù)語(yǔ)化的文體特征。同時(shí),語(yǔ)言學(xué)論文的英文摘要應(yīng)該客觀表述研究?jī)?nèi)容,盡量避免出現(xiàn)顯示出主觀臆斷色彩的表達(dá)方式。在名詞化隱喻式中,名詞化的使用使得動(dòng)作的參與者信息得以淡化或是隱藏,從實(shí)體概念向抽象概念轉(zhuǎn)換,可以脫離時(shí)態(tài)和情態(tài)的限定。因此,名詞化結(jié)構(gòu)可以避免行文的主觀色彩,增強(qiáng)摘要的客觀性。
3.3 提高摘要語(yǔ)篇的連貫性
系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為句子有主位和述位兩部分構(gòu)成。主位是話語(yǔ)的出發(fā)點(diǎn),表現(xiàn)已知信息。述位是主位之外的成分,傳遞新信息。如果將前句述位部分隱喻化,作為后句的主位。通過“主位—述位”的承接可以加強(qiáng)語(yǔ)篇的連貫性。
4 本研究教學(xué)啟示
理解語(yǔ)言學(xué)類學(xué)術(shù)論文英語(yǔ)摘要的名詞化特征不僅具有一定的理論意義,更重要的意義是可以更好地為學(xué)術(shù)論文摘要的寫作和翻譯服務(wù)?;谝陨涎芯?,筆者提出以下可供借鑒的訓(xùn)練方法:
4.1 “以閱讀帶動(dòng)寫作”提升學(xué)生名詞化語(yǔ)法隱喻意識(shí)
首先要培養(yǎng)學(xué)術(shù)具有名詞化語(yǔ)法隱喻意識(shí),閱讀是不可或缺的手段。在英語(yǔ)專業(yè)精讀教材,特別是高級(jí)階段的教材中,政論性的問題和演講文體占有很大的比重,在這樣的文體中,語(yǔ)篇中大量的名詞化隱喻是一種典型的“動(dòng)因的突出”,是作者為順應(yīng)某種交際目的而使用的一種語(yǔ)言策略。教師可從體裁分析的角度分析大量的典型范文讓學(xué)生了解名詞化隱喻與文體正式程度的相關(guān)性。
4.2 提供一定量的范例語(yǔ)料加以分析與模仿
教師可從體裁分析的角度分析大量的典型范文讓學(xué)生了解語(yǔ)言學(xué)類論文摘要的語(yǔ)言特征,教師也可提供國(guó)內(nèi)外不同學(xué)術(shù)雜志進(jìn)行英語(yǔ)本族語(yǔ)學(xué)者與非本族語(yǔ)學(xué)者英文摘要的主要差異。然后學(xué)生通過模仿所分析的范文提高英文論文摘要的寫作能力。主要模仿對(duì)象為常用名詞化句式,使得學(xué)生能夠掌握一些模式化的可供直接借鑒的語(yǔ)料在學(xué)術(shù)論文摘要翻譯和寫作過程中直接使用。
總之,學(xué)術(shù)論文英文摘要通過使用名詞或名詞詞組等名詞化隱喻手段,具有高度的濃縮性和概括性。語(yǔ)言學(xué)類學(xué)術(shù)論文摘要語(yǔ)言要求簡(jiǎn)潔凝練,具有正式性、客觀性,同時(shí)語(yǔ)篇需要具有銜接性和連貫性。研究語(yǔ)言學(xué)論文的英文摘要可以幫助我們加深對(duì)摘要這一特殊語(yǔ)體的理解,從而撰寫出更具學(xué)術(shù)性,語(yǔ)言規(guī)范、得體的英文摘要。
【參考文獻(xiàn)】
[1]朱永生,董宏樂.科技語(yǔ)篇中的詞匯隱喻、語(yǔ)法隱喻及其互補(bǔ)性[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2001(4):5-8.
篇7
關(guān)鍵詞:轉(zhuǎn)述動(dòng)詞 文學(xué)類學(xué)術(shù)論文 中國(guó)作者 英語(yǔ)本族語(yǔ)作者
0 引言
轉(zhuǎn)述是學(xué)術(shù)寫作中不可缺少的部分,運(yùn)用轉(zhuǎn)述可以體現(xiàn)作者對(duì)轉(zhuǎn)述命題或被引作者所持的態(tài)度,為作者的評(píng)論開啟評(píng)價(jià)空間[1]。轉(zhuǎn)述動(dòng)詞是轉(zhuǎn)述的重要信號(hào)之一,作者可以通過轉(zhuǎn)述動(dòng)詞實(shí)現(xiàn)言語(yǔ)功能,導(dǎo)入被引用者的聲音,實(shí)現(xiàn)作者、被引作者和讀者之間的對(duì)話。恰當(dāng)使用轉(zhuǎn)述動(dòng)詞是作者尋求其交際目的與學(xué)科規(guī)范之間平衡的一種重要手段[2]。因此,對(duì)轉(zhuǎn)述動(dòng)詞進(jìn)行研究是理解作者意圖與學(xué)科規(guī)范之間關(guān)系的起點(diǎn),對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,正確使用轉(zhuǎn)述動(dòng)詞有助于提高英語(yǔ)學(xué)術(shù)寫作能力,以便于更好地實(shí)現(xiàn)寫作目的。
1 國(guó)內(nèi)外研究綜述
語(yǔ)言轉(zhuǎn)述現(xiàn)象一直以來(lái)受到眾多學(xué)者的關(guān)注。國(guó)外學(xué)者從傳統(tǒng)語(yǔ)法、文體學(xué)、功能語(yǔ)言學(xué)等角度對(duì)語(yǔ)言轉(zhuǎn)述現(xiàn)象進(jìn)行了研究。傳統(tǒng)語(yǔ)法重點(diǎn)從直接引語(yǔ)、間接引語(yǔ)的轉(zhuǎn)換關(guān)系上關(guān)注對(duì)他人話語(yǔ)的轉(zhuǎn)述策略[3]。在文體學(xué)領(lǐng)域,Leech和Short把對(duì)言語(yǔ)和思想的表征區(qū)分成五類:直接引語(yǔ)、間接引語(yǔ)、自由直接引語(yǔ)、自由間接引語(yǔ)和人物話語(yǔ)的敘事性報(bào)道,這種分類方法擴(kuò)大了語(yǔ)言轉(zhuǎn)述研究的范圍[4]。功能語(yǔ)法學(xué)家Thompson則關(guān)注轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的人際意義,指出轉(zhuǎn)述者對(duì)轉(zhuǎn)述內(nèi)容的態(tài)度主要體現(xiàn)在轉(zhuǎn)述動(dòng)詞上[5]。對(duì)批評(píng)話語(yǔ)分析學(xué)家而言,轉(zhuǎn)述動(dòng)詞體現(xiàn)了語(yǔ)篇互文性和語(yǔ)篇中的多聲特征[6]。專門用途學(xué)者也注重對(duì)轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的研究,他們對(duì)轉(zhuǎn)述動(dòng)詞進(jìn)行分類,關(guān)注轉(zhuǎn)述動(dòng)詞在學(xué)術(shù)論文中的功能,同時(shí)通過引用分析(Citation analysis)關(guān)注轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的使用[7]-[10]。其中,Thompson和Ye將轉(zhuǎn)述動(dòng)詞分為三類:研究轉(zhuǎn)述動(dòng)詞(Research verb)、語(yǔ)篇轉(zhuǎn)述動(dòng)詞(Textual verb)和心理轉(zhuǎn)述動(dòng)詞(Mental verb),并分析了各類轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的人際意義。此后,Thomas和Hawes[8]以及Hyland[10]等人在其基礎(chǔ)上做了類似分類。
國(guó)內(nèi)部分學(xué)者從認(rèn)知語(yǔ)用角度研究引用現(xiàn)象中與認(rèn)知有關(guān)的方面[11],或者研究引語(yǔ)在語(yǔ)篇中所完成的修辭功能[12]。有的學(xué)者對(duì)學(xué)習(xí)者學(xué)術(shù)英語(yǔ)語(yǔ)料中使用的轉(zhuǎn)述動(dòng)詞做了定性和定量分析[13]-[17]。也有學(xué)者分析了引用的結(jié)構(gòu)形式及其與時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)的關(guān)系,探討了轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的類別及功能[18]。
以Hyland為代表的國(guó)外學(xué)者的研究以英語(yǔ)本族語(yǔ)研究者的學(xué)術(shù)論文為語(yǔ)料,未涉及母語(yǔ)為漢語(yǔ)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的使用情況。而中國(guó)學(xué)者的研究中,對(duì)學(xué)習(xí)者學(xué)術(shù)英語(yǔ)語(yǔ)料的定性及定量研究所選擇的語(yǔ)料大多來(lái)自應(yīng)用語(yǔ)言學(xué);以期刊論文為語(yǔ)料的種類及數(shù)量有限,從對(duì)比分析的角度探討中國(guó)作者和英語(yǔ)本族語(yǔ)作者在學(xué)術(shù)論文中轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的使用情況的研究更不多。本研究將在這些方面做一些嘗試。
2 研究方法
本研究從Springer電子期刊中選取近十年(2004-
2013)文學(xué)類論文共20篇,其中中國(guó)作者和英語(yǔ)本族語(yǔ)作者論文各10篇。選擇語(yǔ)料時(shí),研究者還考慮到論文期刊的多樣性及代表性。然后,研究者根據(jù)學(xué)術(shù)論文撰寫的規(guī)范要求,運(yùn)用人工識(shí)別的方法記錄論文全文中所有標(biāo)注了引用信息(作者,時(shí)間,頁(yè)碼)的地方,對(duì)所得語(yǔ)料進(jìn)行分類統(tǒng)計(jì)。首先統(tǒng)計(jì)了兩類作者零轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的使用情況。其次,分別對(duì)轉(zhuǎn)述動(dòng)詞總次數(shù)、使用頻率較高的轉(zhuǎn)述動(dòng)詞做了統(tǒng)計(jì)。最后,重點(diǎn)統(tǒng)計(jì)了兩類作者表示評(píng)價(jià)傾向的轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的使用情況,并對(duì)以上各類型語(yǔ)料進(jìn)行對(duì)比分析。
3 研究框架
Hyland基于Thompson和Ye以及Thomas和Hawes對(duì)轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的分類,運(yùn)用過程法和評(píng)價(jià)法對(duì)轉(zhuǎn)述動(dòng)詞加以分類[10]。按照過程法,轉(zhuǎn)述動(dòng)詞可以分為三大行為類型,即研究行為(指研究者在研究結(jié)論或研究過程中對(duì)真實(shí)世界行為的陳述)、認(rèn)知行為(指心理過程)、話語(yǔ)行為(指語(yǔ)言表述方式)。而按照評(píng)價(jià)法,轉(zhuǎn)述動(dòng)詞又可以分為三大類,第一類表明現(xiàn)作者對(duì)被引作者提到的信息或做法持肯定態(tài)度;第二類表明現(xiàn)作者不同意或不接受被引作者提到的信息或其做法;第三類轉(zhuǎn)述動(dòng)詞不直接表明現(xiàn)作者的觀點(diǎn),而是現(xiàn)作者通過轉(zhuǎn)述動(dòng)詞傳遞被引作者的態(tài)度、觀點(diǎn)和評(píng)價(jià),具體又可以分為四個(gè)小類,包括①被引作者以肯定的口吻提出自己的觀點(diǎn);②被引作者以中立的姿態(tài)提出自己的觀點(diǎn)或者客觀上做了什么事;③被引作者以謹(jǐn)慎的態(tài)度提出自己的觀點(diǎn);④被引作者以批判的態(tài)度評(píng)價(jià)別人的研究或研究結(jié)果。
Hyland沒有說(shuō)明過程法和評(píng)價(jià)法各自的優(yōu)缺點(diǎn),也沒有說(shuō)明兩者的相互關(guān)系。本研究認(rèn)為,過程法基于研究行為的本質(zhì)特征,從行為、心理和話語(yǔ)三個(gè)方面對(duì)轉(zhuǎn)述動(dòng)詞進(jìn)行分類,有利于提高人們對(duì)轉(zhuǎn)述動(dòng)詞本質(zhì)的認(rèn)知,具有理論上的指導(dǎo)意義。而評(píng)價(jià)法立足于現(xiàn)作者、被引作者以及讀者之間的對(duì)話性,旨在區(qū)分現(xiàn)作者、被引作者的立場(chǎng)和態(tài)度,從而幫助讀者明確現(xiàn)作者的觀點(diǎn)。同時(shí),評(píng)價(jià)法也有助于提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)術(shù)寫作中對(duì)轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的運(yùn)用能力,具有實(shí)際的指導(dǎo)意義。
本研究在對(duì)比分析中國(guó)作者和英語(yǔ)本族語(yǔ)作者轉(zhuǎn)述動(dòng)詞時(shí)基于Hyland的評(píng)價(jià)法,首先將轉(zhuǎn)述動(dòng)詞分為兩個(gè)大類,第一類是現(xiàn)作者通過轉(zhuǎn)述動(dòng)詞進(jìn)入語(yǔ)篇,向讀者闡明自己的立場(chǎng)、觀點(diǎn)和論斷;第二類是現(xiàn)作者通過轉(zhuǎn)述動(dòng)詞表達(dá)被引作者的態(tài)度、觀點(diǎn)和評(píng)價(jià),從而間接幫助讀者了解現(xiàn)作者自己的觀點(diǎn)。之所以采用這樣的分類方法,是因?yàn)檗D(zhuǎn)述是作者借助語(yǔ)言表述心理的過程,也是意向性自我構(gòu)建的過程,反映了現(xiàn)作者對(duì)轉(zhuǎn)述內(nèi)容的認(rèn)知評(píng)判,并通過轉(zhuǎn)述動(dòng)詞進(jìn)入語(yǔ)篇,向讀者闡明自己的科學(xué)論斷。
[2]Thompson,G.&Y.Ye.“Evaluation of the reporting verbs used in academic papers”,Applied Linguistics,1991(12): 365-
382.
[3]Yule,G.et a1.“On reporting what was said”,ELT Journal,1992,46(3):245-251.
[4]Leech,G.& M.Short.Style in Fiction.London:Longman, 1981.
[5]Thompson,G.Introduction to Functional Grammar.London: Edward Arnold,1996.
[6]Fairclough,N.Discourse and Social Change. Cambridge: Polity Press,1992.
[7]Thompson,G.&Y.Ye.“Evaluation of the reporting verbs used in academic papers”,Applied Linguistics,1991(12): 365-
382.
[8]Thomas,S.& T.Hawes.“Reporting verbs in medical journal articles.”ESP Journal,1994(13):129-48.
[9]Swales,J.Genre Analysis:English Academic and Research Setting.Cambridge:CUP,1990.
[10]Hyland,K.Disciplinary Discourse:Social Interactions in Academic Writing.Haflow:Peaon Education,2000.
[11]彭建武.語(yǔ)言轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的認(rèn)知語(yǔ)用分析[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2001(5):359-366.
[12]辛斌.引語(yǔ)研究的語(yǔ)用修辭視角[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2010(4):67-
73.
[13]胡志清,蔣岳春.沖外英語(yǔ)碩士論文轉(zhuǎn)述動(dòng)詞對(duì)比研究[J].語(yǔ)言研究,2004(3):123-126.
[14]袁邦株,徐潤(rùn)英.社會(huì)科學(xué)論文中轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的學(xué)術(shù)考察[J].求索,2008(12):79-81.
[15]孫迎暉.中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)碩士論文引言部分轉(zhuǎn)述語(yǔ)使用情況的語(yǔ)類分析[J].外語(yǔ)教學(xué),2009(1):53-57,69.
[16]婁寶翠.學(xué)習(xí)者英語(yǔ)碩士論文中的轉(zhuǎn)述動(dòng)詞[J].外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2011(5):64-68.
[17]張軍民.基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇轉(zhuǎn)述動(dòng)詞研究[J].河南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2012(5):246-249.
[18]唐青葉.學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中的轉(zhuǎn)述現(xiàn)象[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2004(2):3-6.
篇8
由“范式”所形成的各種理論表述或理論語(yǔ)詞,使得“范式”成為目前文學(xué)研究中的一種重要的話語(yǔ)資源。在當(dāng)今文學(xué)研究多元化的時(shí)代里,原來(lái)所堅(jiān)守的宏大敘事、本質(zhì)論等話語(yǔ)模式在一定程度上形成了定勢(shì)思維及理論表述的局限,找尋新的但又不會(huì)造成束縛的文學(xué)研究視野和方法成為學(xué)者標(biāo)舉“范式”而較少使用“模式”的原因所在。程光煒在《文化研究:中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史的多樣觀察》一文中認(rèn)為,傳統(tǒng)的現(xiàn)代文學(xué)已沒有空白,唯有文化研究、媒介等是文本意義新的增長(zhǎng)點(diǎn)。歐陽(yáng)友權(quán)也認(rèn)為,新的電子媒介是文學(xué)研究新的增生點(diǎn)。兩位學(xué)者都認(rèn)為文學(xué)研究的方法或模式必須進(jìn)行轉(zhuǎn)換,強(qiáng)調(diào)從新的研究范式來(lái)研究文學(xué)。雖然在具體的應(yīng)用中,范式與模式兩個(gè)詞在意義使用上的差異并不大,但我們還是預(yù)設(shè)了兩者之間的差異:模式更在于模式的已然生成性,使用者處于不自覺的狀態(tài);而范式則強(qiáng)調(diào)自覺性,或者說(shuō)使用者具有自覺的“范式意識(shí)”,且還具有革命性的內(nèi)涵———托馬斯•庫(kù)恩在談及范式轉(zhuǎn)換時(shí)說(shuō):“當(dāng)每次科學(xué)革命改變了經(jīng)歷革命的共同體的歷史視角,那么,視角的改變將影響革命之后的教科書和研究著作的結(jié)構(gòu)?!笔芩季S習(xí)慣等因素所致,某種具有革命性的“模式”或方法我們會(huì)稱其為“范式”。因此,我們?cè)谔岬侥撤N范式時(shí)多強(qiáng)調(diào)其“未生成性”,也即某種范式本身具有較大的可塑性和較強(qiáng)的生命力。這是“范式”成為學(xué)者語(yǔ)詞新寵的一個(gè)原因?!胺妒健币辉~之所以能成為文學(xué)研究中重要的理論話語(yǔ),還與知識(shí)資源的更新方式有關(guān)。知識(shí)資源之所以需要更新,是因?yàn)樵械睦碚摲椒ā⑺季S方式、話語(yǔ)模式不能適應(yīng)相應(yīng)研究領(lǐng)域的發(fā)展需求。知識(shí)資源的更新最明顯地體現(xiàn)在話語(yǔ)模式或者理論語(yǔ)詞的更新方面。然而,知識(shí)資源需要得到一定“共同體”的認(rèn)可,體現(xiàn)新知識(shí)的語(yǔ)詞同時(shí)也要具有一定的普適性。因此,這些語(yǔ)詞的內(nèi)涵就需要從它最先使用的學(xué)科領(lǐng)域中延伸出來(lái),成為諸多學(xué)科領(lǐng)域可以共享的語(yǔ)詞,這就是語(yǔ)詞的遷移現(xiàn)象。語(yǔ)詞的遷移是當(dāng)今文學(xué)理論跨學(xué)科研究中最重要的語(yǔ)言現(xiàn)象,當(dāng)某一語(yǔ)詞由某一領(lǐng)域遷移到另一個(gè)領(lǐng)域來(lái)使用時(shí),該詞的主要內(nèi)涵不變,且與新領(lǐng)域的知識(shí)資源相結(jié)合,為新領(lǐng)域研究中的理論增生提供話語(yǔ)表述模板。比如,原本是心理學(xué)范疇的“精神分析”一詞,被廣泛運(yùn)用到其他學(xué)科,形成了諸如精神分析社會(huì)學(xué)、精神分析文學(xué)理論、精神分析哲學(xué)、精神分析倫理學(xué)等學(xué)科或研究方法。范式也是這樣的語(yǔ)詞,與各種文學(xué)研究視角相結(jié)合形成了各種范式,具有一定的理論建構(gòu)價(jià)值和方法論意義,盡管“范式”一詞在使用中呈現(xiàn)出一定的隨意性。
文學(xué)研究表述中“范式”話語(yǔ)的充斥,使得我們?cè)谖膶W(xué)研究過程中面臨著一種范式語(yǔ)境的壓力,即只要所強(qiáng)調(diào)的語(yǔ)詞內(nèi)涵類似于模式的話語(yǔ)都用“范式”來(lái)代替,無(wú)形中就形成了一種用“范式”話語(yǔ)表述的行文范式。這一范式的形成,體現(xiàn)并強(qiáng)化了這樣三個(gè)意義:一是“范式”話語(yǔ)是我們現(xiàn)在標(biāo)舉研究文學(xué)新角度或新方法的語(yǔ)詞表征,或者學(xué)術(shù)創(chuàng)新的語(yǔ)詞表征。童慶炳主編的《文學(xué)理論教程》中指出了兩種現(xiàn)代文學(xué)批評(píng)模式:語(yǔ)言學(xué)批評(píng)模式和心理學(xué)批評(píng)模式。但隨著“范式”話語(yǔ)的流行,這兩種文學(xué)批評(píng)模式被稱作是語(yǔ)言學(xué)范式和心理學(xué)范式。誠(chéng)如我們前面所說(shuō),范式與模式的內(nèi)涵是有差異的,但在具體的使用過程中,兩者之間的界限消弭了。因而,在文學(xué)研究范式的相關(guān)論述中,就可能缺乏真正的理論建樹意義,而僅僅停留在語(yǔ)詞的堆砌上,最終使得文學(xué)研究變成一些具有家族相似性的論文或著作:到處都是“范式”。二是由范式所衍生的“范式轉(zhuǎn)換”成為當(dāng)前文學(xué)研究理論、問題、對(duì)象以及方法自我調(diào)節(jié)機(jī)制的明顯表征。庫(kù)恩認(rèn)為,“范式”是“指那些公認(rèn)的科學(xué)成就,它們?cè)谝欢螘r(shí)間里為實(shí)踐共同體提供典型的問題和解答”。這就強(qiáng)調(diào)“范式”本身的時(shí)效性,“范式”及“范式轉(zhuǎn)換”為文學(xué)研究提供了開放性的視野。范式轉(zhuǎn)換是針對(duì)舊的文學(xué)研究模式不能適應(yīng)新的文學(xué)現(xiàn)象的一種能動(dòng)調(diào)節(jié)機(jī)制,在這種機(jī)制下,文學(xué)研究可以突破原有的模式,為文學(xué)研究繼續(xù)進(jìn)行的可行性提供理論基礎(chǔ),同時(shí)也能讓人們從歷時(shí)性與共時(shí)性的層面對(duì)文學(xué)研究的現(xiàn)象、方法有動(dòng)態(tài)的全面的把握。三是由“范式”話語(yǔ)所形成的文學(xué)研究范式,在當(dāng)前具有哲學(xué)意義和方法論的意義。文學(xué)研究范式所具有的哲學(xué)性內(nèi)涵是指范式可以是一種整體的把握方式,可以從形而上的層面對(duì)文學(xué)研究有一個(gè)宏觀的認(rèn)知;所謂方法論的意義是指文學(xué)研究范式具有形而下的層面,即范式可以作為一種具體的研究手段或方法來(lái)解讀具體的文學(xué)作品。所以,文學(xué)研究范式本身就具有了形而上和形而下的雙重意義,或者說(shuō)文學(xué)研究范式可以既是微觀的也可以是宏觀的,可以既是理論的也是實(shí)踐的,這是文學(xué)范式現(xiàn)在可以暢行的重要原因。上述的三個(gè)意義,其實(shí)都具有當(dāng)下性,正如不同時(shí)期的文學(xué)研究中會(huì)出現(xiàn)新的理論語(yǔ)詞一樣,“范式”只不過是當(dāng)今學(xué)術(shù)話語(yǔ)的新寵。當(dāng)“范式”的革命性內(nèi)涵漸漸趨于程式化,喪失了其陌生化效果的時(shí)候,有關(guān)“范式”的論文論著所形成的研究范式也就失去了真正的范式功能。此時(shí)的范式只是理論言說(shuō)者的一種無(wú)意識(shí)表達(dá),其所具有的理論增生功能也將趨于消亡,“范式”話語(yǔ)可能會(huì)失去其自身存在的理由。當(dāng)有關(guān)范式話語(yǔ)的理論表述處于自動(dòng)化狀態(tài)時(shí),“范式”一詞是否會(huì)真的消亡?“新近流行上帝死了,上帝死了的神學(xué)也被發(fā)掘出來(lái),可是上帝死了之后更多的神再生出來(lái),替代一神教的不是無(wú)神論,而是多神教。同理,小說(shuō)死了以后,它留下來(lái)的不是一片空白,而是你爭(zhēng)我奪,不斷增生的一大群次生文類,每一個(gè)都在大喊大叫,要求獲得承認(rèn)。”這應(yīng)該也是當(dāng)前文藝學(xué)學(xué)科的生存狀態(tài):一種研究思路或者范式所造成的局限性日益明顯時(shí)便會(huì)受到種種質(zhì)疑,從而會(huì)有新的研究思路或方法出現(xiàn),但先前的研究思路和方法并不會(huì)消失。因而“范式”一詞在文學(xué)研究中被新的語(yǔ)詞所取代,但范式所指的模式、思路或方法并不會(huì)消亡。我們知道,一種話語(yǔ)的使用代表著一種價(jià)值?!胺妒健边@一話語(yǔ)也不能例外。那么“范式”究竟具有怎樣的表征功能?張旭東指出:“文本總是會(huì)產(chǎn)生行話套話和新奇的流行說(shuō)法來(lái)代替舊的說(shuō)法。在我看來(lái)這些都是值得重視的癥候,借以窺探某一歷史時(shí)刻的集體性是什么,它的需求是什么,它的矛盾性何在,它的問題何在等問題———這些突然變得時(shí)髦的意識(shí)形態(tài)似乎總是會(huì)以某種方式對(duì)上述問題給出解答?!薄胺妒健钡男性捥自捫缘囊饬x表征了文學(xué)研究過程中所形成的“術(shù)語(yǔ)”壓迫性,即每個(gè)觀點(diǎn)的言說(shuō)者都需要在一定的話語(yǔ)框架中表達(dá)自身的想法,這當(dāng)然與我們的學(xué)術(shù)體制有密切的關(guān)系。而學(xué)術(shù)體制又是我們這個(gè)時(shí)代整個(gè)社會(huì)體制的一個(gè)組成部分,也反映著我們這個(gè)時(shí)代的意識(shí)形態(tài)。因此,一系列“范式”話語(yǔ)所形成的范式是我們這個(gè)時(shí)代意識(shí)形態(tài)的表征,借用范式話語(yǔ)而形成的文學(xué)研究范式也是我們這個(gè)時(shí)代意識(shí)形態(tài)的表征,這就需要對(duì)由“范式”話語(yǔ)所形成的表述的范式重新進(jìn)行審視。
二、有關(guān)“范式”的反思
在我們強(qiáng)調(diào)差異性的時(shí)代里,追求多元化、非中心化也是文學(xué)研究努力的方向。在“范式”語(yǔ)詞充斥的語(yǔ)境壓力中,人們都試圖依托“范式”這一話語(yǔ)共同體來(lái)爭(zhēng)先表述自己的理論觀點(diǎn)。誠(chéng)然,理論觀點(diǎn)不同,所形成的范式也就不同。因而,所強(qiáng)調(diào)的每一種范式并不必然是所有人的共同體,“藝術(shù)家永遠(yuǎn)不會(huì)停止互相反對(duì),互相否定”,因此,文學(xué)研究的不同學(xué)者會(huì)立足于自身學(xué)科范式的基礎(chǔ)之上,有可能造成對(duì)整體語(yǔ)境的忽略,這樣也就形成了文學(xué)研究視野的局限性。葉舒憲《本土文化自覺與“文學(xué)”、“文學(xué)史”觀反思》與雷世文《現(xiàn)代報(bào)紙文藝副刊的原生態(tài)文學(xué)史圖景》兩篇文章,盡管分別是從人類學(xué)和傳播學(xué)的角度來(lái)對(duì)文學(xué)進(jìn)行詮釋,探討文學(xué)自身的特征以及文學(xué)史的構(gòu)成方式,但他們都認(rèn)為,對(duì)于文學(xué)的解讀、對(duì)于文學(xué)史的重寫都應(yīng)該放在某一個(gè)視野之下來(lái)觀照,從而建構(gòu)既能還原文學(xué)現(xiàn)實(shí)又能探討文學(xué)真正本質(zhì)的文學(xué)研究范式。葉舒憲認(rèn)為應(yīng)該放在“文學(xué)人類學(xué)”的視野之下,因?yàn)椤拔膶W(xué)人類學(xué)的文學(xué)觀是一種宏觀的整合性的文學(xué)視野”。同樣,雷世文則從文學(xué)傳播學(xué)的角度認(rèn)為“以單行本構(gòu)筑的文學(xué)史至少掩蓋了某些東西。作家選集作品所做的淘汰工作,使我們?cè)僖矡o(wú)法從單行本中看到其作品的原貌”。因而,文學(xué)研究必須考慮整個(gè)“復(fù)調(diào)的文化氛圍”。其實(shí),每個(gè)學(xué)者都認(rèn)為自己站立在一個(gè)宏觀與微觀相結(jié)合的視野,但終究只是停留在一種理論的建構(gòu)與言說(shuō)上,即便對(duì)文學(xué)的研究有一些本質(zhì)的解釋,但只能算是一種解釋,是對(duì)文學(xué)現(xiàn)象諸多解釋中的一種解釋,這種解釋形成了一種立場(chǎng)。但這種立場(chǎng)并非完全不同于其他的立場(chǎng)。目前文學(xué)研究的諸種立場(chǎng)都是以范式為學(xué)術(shù)話語(yǔ)來(lái)涵蓋其表述角度和表述方法的,這就導(dǎo)致表面上不同的范式表述最終卻不過是一群家族相似的語(yǔ)詞而已。也就是說(shuō),這些看起來(lái)多元性、互不相同的范式論,實(shí)質(zhì)卻是相通乃至相同的:這些貌似不同的范式都有共同的原型,都試圖通過對(duì)自身的強(qiáng)調(diào)以便與以往的研究方法和學(xué)術(shù)立場(chǎng)相背離。這并不意味著我們所談?wù)摰姆妒脚c傳統(tǒng)的是完全“隔”的,畢竟對(duì)于范式的過分強(qiáng)調(diào)可能會(huì)忽略新舊理論之間的承襲關(guān)系。我們現(xiàn)在所談的范式多被認(rèn)為是文學(xué)研究方法或者對(duì)文學(xué)解釋的不同角度,那么傳統(tǒng)的文學(xué)研究模式,比如作者論、作品論乃至讀者論等等概念雖然是從文學(xué)的本質(zhì)為根本切入點(diǎn)的,但這些角度也是解釋文學(xué)的角度。
篇9
《說(shuō)文解字》是東漢許慎在收集經(jīng)傳的基礎(chǔ)上對(duì)小篆所做的全面研究,是我國(guó)第一部字典,學(xué)術(shù)價(jià)值極高,研究者代不乏人,著作如林。據(jù)陽(yáng)海清等編撰的《文字音韻訓(xùn)詁知見書目》說(shuō),《說(shuō)文解字》及其研究性著作共計(jì)1849種,其著錄部數(shù)之多,令人嘆為觀止。有清一代,對(duì)《說(shuō)文解字》的研究非常盛行,并且取得了很大的成績(jī),其別突出的是段玉裁、桂馥、朱駿聲、王筠說(shuō)文四大家,王筠《說(shuō)文釋例》、《說(shuō)文句讀》重于形,桂馥《說(shuō)文義證》偏于義,朱駿聲《說(shuō)文通訓(xùn)定聲》側(cè)重于聲,獨(dú)段氏注形音義三者并重。近XX年來(lái),《說(shuō)文解字》的研究,有綜合性研究、詞義研究、“六書”研究、歷史文化研究、體例研究、比較研究、方言研究和許慎《說(shuō)文解字》研究等8 個(gè)方面的新成就,本時(shí)期《說(shuō)文解字》研究顯示出重視普及性研究和學(xué)科轉(zhuǎn)向漸趨自覺等新特點(diǎn)。
禮學(xué)研究可分為四類:以禮經(jīng)以及其它儒家經(jīng)典中記載的禮為對(duì)象的禮經(jīng)學(xué),主干是三禮學(xué),涉及對(duì)其它儒家經(jīng)典(“十三經(jīng)”)中記載的禮的研究;以儀制的撰作和儀制的研究為對(duì)象的禮儀學(xué);對(duì)禮的本質(zhì)、價(jià)值、功能和歷史作用等問題進(jìn)行理論性的論證和闡發(fā)的禮論;由禮在中國(guó)的泛化現(xiàn)象滋生的泛禮學(xué)。禮學(xué)研究在20世紀(jì)50年代之前一直是顯學(xué)。孫詒讓《周禮正義》是中國(guó)傳統(tǒng)禮學(xué)研究的集大成之作,也宣告了傳統(tǒng)禮學(xué)時(shí)代的終結(jié)。經(jīng)過三四十年的沉寂后,禮學(xué)研究在我國(guó)學(xué)界逐漸得到復(fù)蘇和重振,推出了一些相當(dāng)分量的成果。特別是曹元弼、沈文倬、陳戍國(guó)師生三代,前后相續(xù),成為20世紀(jì)以后禮學(xué)傳承中引人注目的一脈。復(fù)旦大學(xué)楊志剛教授認(rèn)為,現(xiàn)代禮學(xué)研究有以下特點(diǎn):一是從比較早的時(shí)候起,就注意到從文化的角度審視中國(guó)古禮。“文化”概念的導(dǎo)入,給禮學(xué)研究這門傳統(tǒng)學(xué)問注入了新的研究意識(shí),二是形成了一種多學(xué)科、多方位的研究態(tài)勢(shì),拓展了現(xiàn)代禮學(xué)的研究領(lǐng)域,三是注重古代文獻(xiàn)資料與新發(fā)現(xiàn)的考古資料、古文字資料以及民族學(xué)資料的互相印證,四是以沈文倬、楊寬等為代表,初步建立起新的研究范式。
二、選題背景及其意義
《說(shuō)文解字》不單單是一部學(xué)術(shù)著作,該書對(duì)中國(guó)古代政治社會(huì)發(fā)展的影響也十分深遠(yuǎn)。XX年11月在河南漯河召開了首屆許慎文化國(guó)際研討會(huì),學(xué)者對(duì)《說(shuō)文》給予了非常高的評(píng)價(jià)。近代以來(lái),戴震提倡以訓(xùn)詁明義理,學(xué)者多受其影響,致力于小學(xué),但研究者多偏重于文字、音韻、訓(xùn)詁之學(xué),將其當(dāng)作經(jīng)學(xué)附庸。實(shí)際上,《說(shuō)文》“天地鬼神山川草木鳥獸 蟲雜物王制禮儀世間人事莫不畢載”,幾乎是許慎時(shí)代社會(huì)生活的實(shí)錄,有關(guān)當(dāng)時(shí)社會(huì)生活的典章制度、名物、思想等都可以在這里找到反映。對(duì)于這樣一個(gè)寶貴的文獻(xiàn)資源,歷代研究者雖用力頗勤,但鮮有學(xué)者從社會(huì)學(xué)方面來(lái)研究,更沒有從禮學(xué)的眼光來(lái)研究《說(shuō)文解字》的。利用文獻(xiàn)典籍及考古出土資料并參之于民族學(xué)資料來(lái)研究古禮已成共識(shí),但利用《說(shuō)文解字》以及相關(guān)古文字資料來(lái)從事禮學(xué)的研究還是一片空白。
社會(huì)生活一方面由語(yǔ)言文字所反映,另一方面也在語(yǔ)言文字的發(fā)展中發(fā)揮著能動(dòng)的作用。在中國(guó)古代,禮幾乎是無(wú)所不包的社會(huì)生活的總規(guī)范,影響、浸至制度、器物、行為、觀念形態(tài)各個(gè)層面。以儒家經(jīng)典“六經(jīng)”言,皮錫瑞《經(jīng)學(xué)通論·三禮》就說(shuō),“六經(jīng)之文,皆有禮在其中。六經(jīng)之義,亦以禮為尤重”,曹元弼先生說(shuō):“六經(jīng)同歸,其指在禮。《易》之象,《書》之政,皆禮也”。許慎生活的時(shí)代,今古文爭(zhēng)論激烈,“五經(jīng)無(wú)雙”的他不可能不在其著作《說(shuō)文》時(shí)烙下禮的痕跡,反映自己的禮治思想。包括三禮在內(nèi)的先秦典籍以及當(dāng)時(shí)的禮既是許慎撰作《說(shuō)文》的資料來(lái)源,也為其提供了編寫撰作的指導(dǎo)思想,還提供了一種據(jù)禮釋字的研究方法。研究《說(shuō)文解字》,領(lǐng)悟作者的微言大義,可以更本真地認(rèn)識(shí)中國(guó)古禮。
因此,把《說(shuō)文》研究同中國(guó)古禮研究結(jié)合起來(lái),運(yùn)用禮學(xué)來(lái)研究語(yǔ)言學(xué)和運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)來(lái)研究禮學(xué),準(zhǔn)確地揭示其內(nèi)在關(guān)聯(lián),既可以幫助我們更好地把握語(yǔ)言文字的發(fā)展規(guī)律,又為我們準(zhǔn)確地認(rèn)識(shí)古禮開辟了另一條途徑,豐富擴(kuò)充禮學(xué)研究的視野。
三、研究?jī)?nèi)容
《說(shuō)文》引稱的禮書。許慎在《說(shuō)文》敘目里說(shuō),“其稱易孟氏,書孔氏,詩(shī)毛氏,禮周官,春秋左氏,論語(yǔ)、孝經(jīng)皆古文也,其與所不知,蓋闕如也”,引用的禮書是《周禮》,此外許慎還引用《禮記》等先秦禮類典籍。對(duì)《說(shuō)文》引用的禮書進(jìn)行系統(tǒng)的整理,并對(duì)相應(yīng)內(nèi)容與今本進(jìn)行比較,研究許慎引稱禮書的依據(jù)和規(guī)律。
《說(shuō)文》記載的古禮。《說(shuō)文》保存了有關(guān)上古禮方面大量的重要信息,反映出先民們用禮行禮的痕跡,成為今之學(xué)者探索古禮的淵藪。許多精蘊(yùn)的解說(shuō),資料性甚強(qiáng),有助于考史和印證古禮。如:《說(shuō)文》卷一上玉部:“瑁,諸侯執(zhí)桓圭朝天子,天子執(zhí)玉以冒之似犁冠?!吨芏Y》曰:‘天子執(zhí)瑁四寸’”;十三下土部:“圭,瑞玉也,上圓下方。公執(zhí)桓圭九寸,侯執(zhí)信圭,伯執(zhí)躬圭,皆七寸;于執(zhí)蒲璧,男執(zhí)谷璧,皆五寸,以封諸侯。從重土。楚爵有執(zhí)圭。”這是由瑞信禮儀說(shuō)明等級(jí)制度。這一部分的研究將依據(jù)古禮的五分法進(jìn)行分類梳理。
《說(shuō)文》表述的漢禮?!墩f(shuō)文》一書,大量記載當(dāng)時(shí)的社會(huì)生活,尤其是禮教、禮制、禮論等,某種程度上是一部反映當(dāng)時(shí)禮制禮俗的文獻(xiàn),可以看作是研究漢禮的一個(gè)可靠的資料來(lái)源。如第三部示部釋祜和十二部釋莊皆曰“上諱”,反映當(dāng)時(shí)的避諱之禮。
《說(shuō)文》涉禮小篆的追源。許慎博綜篆籀古文之體,發(fā)明六書之指,因形見義,分別部居,可以上溯造字之原,下辨分隸行草遞變之跡。清代學(xué)者孫星衍說(shuō):“說(shuō)文不作,幾于不識(shí)六義,六義不通,唐虞三代文字不可復(fù)識(shí),五經(jīng)不得其本解。”將結(jié)合古文字演變和當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)研究成果對(duì)涉禮小篆進(jìn)行詞源學(xué)上的研究。
《說(shuō)文》古禮名物制度銓釋。經(jīng)禮為三代制作精意所存,有非可僅執(zhí)義理以求之者,固必釋訓(xùn)詁,銓名物,征制度,而后義理乃現(xiàn)?!墩f(shuō)文》分類別目、以類相牽,具有百科全書式的廣博性,古禮許多名物賴《說(shuō)文》而存之。本部分將按禮儀、禮器以及禮物等進(jìn)行研究。
經(jīng)禮與《說(shuō)文》釋字體例。許慎在敘中說(shuō):“《周禮》八歲入小學(xué),保氏教國(guó)子,先以六書,一曰指事,二曰象形,三曰形聲,四曰會(huì)意,五曰轉(zhuǎn)注,六曰假借”,細(xì)考經(jīng)禮,其中訓(xùn)詁之語(yǔ)多為許慎所用,其行文體例、風(fēng)格亦多受禮經(jīng)影響。本部分將考證經(jīng)禮對(duì)《說(shuō)文》成書的影響。
文字演變與古禮變遷。 三代之時(shí),禮樂大行,“郁郁乎文哉”,學(xué)出于官,文字受官方絕對(duì)控制,看起來(lái)比較統(tǒng)一。戰(zhàn)國(guó)之際,禮崩樂壞,私學(xué)昌盛,文字形體急劇變化。始皇隆法黜儒,有儀而無(wú)禮,雖欲“書同文”,但秦書實(shí)有八體。漢初,禮久不行,古今文字交接過渡,文字寫法紛呈不一,點(diǎn)畫出入隨便。至漢武廢黜百家,獨(dú)尊儒術(shù),文字雖稍稍統(tǒng)一,但數(shù)百年之流毒,非竟日可除,《說(shuō)文》成書前后的碑刻文字,也是別體繁出。這一部分研究禮之變遷與文字演變的內(nèi)在關(guān)聯(lián)。
經(jīng)禮今古文之爭(zhēng)。兩漢之際,禮經(jīng)學(xué)特別是《周禮》之學(xué),在東漢經(jīng)學(xué)的發(fā)展過程中,處于樞紐的地位。極力推崇古文經(jīng)學(xué)的許慎是古文經(jīng)學(xué)大家,在撰寫《說(shuō)文解字》時(shí)吸收了大量古文經(jīng)學(xué)的成果,但也有極少部分吸收了今文經(jīng)學(xué)的優(yōu)秀成果。這一部分結(jié)合許氏所著的《五經(jīng)異義》,參之以同時(shí)之賈馬何鄭,研究?jī)蓾h經(jīng)禮今古文之爭(zhēng)。
《說(shuō)文》禮治思想。古文經(jīng)學(xué)和今文經(jīng)學(xué)對(duì)同一社會(huì)文化現(xiàn)象的解釋是不同的。許慎雖沒有專門的禮學(xué)專著,但他的禮學(xué)思想在《說(shuō)文》的注釋及編排、所用資料的引稱等方面得到體現(xiàn)。如在釋玉有“五德”,提出“仁、義、智、勇、潔”之說(shuō):“玉,石之美有五德,潤(rùn)澤以溫仁之方也,(角思)理自外可以知中義之方也,其聲舒揚(yáng)尃以遠(yuǎn)聞智之方也,不橈而折勇之方也,銳廉而不技絜之方也。象三玉之連丨其貫也,凡玉之屬,皆從玉。”研究《說(shuō)文》包含的禮治思想,可進(jìn)而推衍出許慎的禮學(xué)思想。
四、研究工作的重點(diǎn)與難點(diǎn),擬采取的解決方案
研究重點(diǎn):許慎的禮學(xué)思想。許慎“五經(jīng)無(wú)雙”,《說(shuō)文》出后,同時(shí)代鄭玄注經(jīng),晉灼寫史已多加引用,許氏對(duì)我國(guó)古代文字的發(fā)展自然功不待言,其禮學(xué)思想也意義非淺,上升、提煉其禮學(xué)思想,可以發(fā)現(xiàn)當(dāng)時(shí)的思想發(fā)展軌跡。研究許慎的禮學(xué)思想必須放在當(dāng)時(shí)的社會(huì)大背景之中,通過與許慎同時(shí)代的經(jīng)學(xué)家的活動(dòng)考察中,發(fā)現(xiàn)與之相關(guān)的信息,確保其思想研究的真實(shí)、完整性。
難點(diǎn)之一:禮古文字知識(shí)。《說(shuō)文》里集中整理保存了上古漢語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯資料。在研究禮類文字的詞源時(shí),必須把握古代文字的演變規(guī)律和軌跡。古文字的研究涉及文字、音韻、訓(xùn)詁三個(gè)方面,而三者往往又緊密地結(jié)合在一起。例如,從文字上考察, “依類象形,故謂之文;其后形聲相益,即謂之字。字者,言孳乳而浸多也”。 但同時(shí),“聲在文之先,意在聲之先”,即聲音是用來(lái)表達(dá)意思的,而文字是用來(lái)記錄聲音的,“故凡發(fā)音部位相同的字,其義多相同或相近”,由此可見文字與讀音關(guān)系也非常密切,要求研究者必須有扎實(shí)的古文字研究功底,這種素質(zhì)就是相當(dāng)艱巨的挑戰(zhàn)。
難點(diǎn)之二:禮今古文之爭(zhēng)。根據(jù)許慎的《五經(jīng)異義》,兩漢的群經(jīng)各家學(xué)說(shuō),存在今文、古文兩派的基本界限;兩派的區(qū)分標(biāo)準(zhǔn),又在禮制。晚清的廖平發(fā)揮許慎的觀點(diǎn),進(jìn)一步指出:“今學(xué)博士之禮制出于《王制》,古文專用《周禮》,故定為今學(xué)主《王制》、孔子,古學(xué)主《周禮》,然后二家所以異同之故燦若列眉,千谷百壑得所歸宿”。經(jīng)學(xué)今、古文分派問題十分復(fù)雜,雖然研究者雖眾,但聚訟千載的學(xué)術(shù)問題還須探討。
對(duì)于上述難點(diǎn)和重點(diǎn),擬在熟悉掌握典籍和綜合分析文獻(xiàn)訓(xùn)詁材料的基礎(chǔ)上,充分發(fā)掘和吸收前人研究成果,從中稽核出符合歷史面貌的結(jié)論來(lái)。
五、論文工作量及進(jìn)度
論文涉及《說(shuō)文》學(xué)及古禮兩大艱深學(xué)術(shù)領(lǐng)域,工作量浩大,體現(xiàn)在:
艱深的文獻(xiàn)閱讀:研究者必須對(duì)《說(shuō)文》及三禮有充分的閱讀和準(zhǔn)確的理解,這些文獻(xiàn)內(nèi)容艱深、專業(yè)性強(qiáng)。另外須對(duì)前輩禮學(xué)與《說(shuō)文》學(xué)的研究成果很好利用,對(duì)許慎時(shí)代的歷史面貌有準(zhǔn)確把握,需要古文字學(xué)方面的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ),這些都需要大量的前期準(zhǔn)備工作,也就是說(shuō)要有大量堅(jiān)實(shí)的文獻(xiàn)閱讀作為基礎(chǔ)。
繁重的文獻(xiàn)梳理。 作為交叉領(lǐng)域的開創(chuàng)性工作,只有在大量的資料占有、整理后并進(jìn)行仔細(xì)認(rèn)真和富有發(fā)散性的分析、歸納后,才能發(fā)現(xiàn)二者之間可能存在的內(nèi)在聯(lián)系,材料梳理的過程也是一種創(chuàng)造的過程,哪些有用,哪些會(huì)產(chǎn)生誤導(dǎo)等,研究者應(yīng)當(dāng)正確處理。
嚴(yán)密的論證推理。許慎本身流傳下來(lái)的資料并不多,前人的研究成果也大都集中于文字學(xué)研究方面,這項(xiàng)研究提出的許多新觀點(diǎn)新結(jié)論必須有縝密的論證,運(yùn)用嚴(yán)密的推理方法對(duì)觀點(diǎn)進(jìn)行支撐。
論文進(jìn)度:
XX年6月前 完成本項(xiàng)研究的資料收集與文獻(xiàn)閱讀
8月前 《說(shuō)文》引稱禮書的整理
10月前 《說(shuō)文》記載的古禮疏證
12月前 《說(shuō)文》記載的漢禮考訂
XX年2月前 《說(shuō)文》涉禮小篆的詞源學(xué)研究
4月前 《說(shuō)文》記載的古禮名物制度考證
6月前 三禮與《說(shuō)文》行文風(fēng)格特點(diǎn)研究
8月前 經(jīng)禮今古文之爭(zhēng)的歷史考察
10月前 《說(shuō)文》禮學(xué)思想研究
12月前 文字演變與古禮變遷關(guān)系
XX年4月前 學(xué)位論文的潤(rùn)飾
6月前 論文答辯
六、論文預(yù)期成果及創(chuàng)新點(diǎn)
論文預(yù)期成果:專著及系列論文。
創(chuàng)新點(diǎn):
1、開辟《說(shuō)文》學(xué)研究的新領(lǐng)域,從歷史文化的角度研究《說(shuō)文解字》,特別是從禮學(xué)的角度系統(tǒng)地進(jìn)行研究,本研究尚屬首創(chuàng),并為今后與其他儒家經(jīng)典的結(jié)合研究奠定基礎(chǔ),形成《說(shuō)文》說(shuō)經(jīng)系列。
2、研究許慎的禮學(xué)思想。研究說(shuō)文者雖眾,但尚無(wú)對(duì)許氏學(xué)術(shù)思想尤其是禮學(xué)思想進(jìn)行探討。研究許慎的學(xué)術(shù)思想可對(duì)經(jīng)學(xué)的今古文之爭(zhēng)提供材料學(xué)上的支持。
3、開創(chuàng)古禮研究新思路,也就是說(shuō),對(duì)禮學(xué)的研究可以從古代文獻(xiàn)、地下出土、民族學(xué)資料“三重推理”法擴(kuò)充包含古文字資料的“四重推理”法。
七、完成本課題擬閱讀的主要文獻(xiàn)
1、《殷墟甲骨刻辭摹釋總集》 姚孝遂主編 中華書局
2、《金文編》 容庚先生編著,張振林馬國(guó)權(quán)摹補(bǔ) 中華書局
3、《積微居小學(xué)述林》 楊遇夫先生著 中華書局
4、《說(shuō)文解字注》 段玉裁撰 巴蜀書社
5、《說(shuō)文通訓(xùn)定聲》 朱駿聲撰
6、《說(shuō)文句讀》義筠撰
7、《說(shuō)文解字義證》 桂馥撰 中華書局
8、《古文字類編》 高明編 中華書局
9、《經(jīng)典釋文》 陸德明著 中華書局
10、《史記》(附三家注)司馬遷著 中華書局
11、《漢書》 班固著 中華書局
12、《后漢書》 范曄撰 中華書局
13、《三禮漢志疏證》 劉善澤撰 岳麓書社
14、《十三經(jīng)注疏》阮刻影印本,中華書局
15、《周禮正義》 孫詒讓撰 中華書局
16、《儀禮正義》胡培翚撰 清經(jīng)解續(xù)編本
17、《禮記集解》孫希旦撰 商務(wù)印書館
18、《儀禮圖》張惠言著 清同治九年楚北崇文書局重雕本
19、《宗周禮樂文明考論》 沈文倬著 浙江古籍出版社
篇10
關(guān)鍵詞:葉斯柏森語(yǔ)法哲學(xué)分析句法三品說(shuō)象征作用丹麥?zhǔn)乾F(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)研究非常活躍的國(guó)家,語(yǔ)言學(xué)人才輩出。除了哥本哈根學(xué)派之外,還有一位有世界性影響的語(yǔ)言學(xué)家――葉斯柏森(Otto Jespersen,1860~1943)。葉斯柏森的語(yǔ)言研究遠(yuǎn)不像哥本哈根學(xué)派那樣抽象,他十分重視具體語(yǔ)言的個(gè)性,重視基于歷史發(fā)展的具體語(yǔ)言的橫斷面的描寫,創(chuàng)立了與哥本哈根學(xué)派迥然不同的語(yǔ)言理論。
2013年4月13日是葉斯柏森逝世70周年的日子,此文回顧葉斯柏森的學(xué)術(shù)活動(dòng),重溫他的語(yǔ)言理論,作為對(duì)葉斯柏森逝世70周年的紀(jì)念。
葉斯柏森的全名是Jens Otto Harry Jespersen,于1860年7月16日出生在丹麥朗德爾斯(Randers)的一個(gè)法律世家。受家學(xué)影響,他本想學(xué)法律,但父母過早去世,使他無(wú)法堅(jiān)持法律的學(xué)習(xí),少年時(shí)代的葉斯柏森只好在國(guó)會(huì)里當(dāng)速記員來(lái)維持生活。
葉斯柏森在大學(xué)時(shí)主要致力于語(yǔ)音學(xué)的研究,在學(xué)習(xí)期間就發(fā)表過一些有影響的論文,1886年獲哥本哈根大學(xué)文學(xué)碩士學(xué)位。大學(xué)畢業(yè)后,葉斯柏森到國(guó)外游學(xué)?;氐満螅瑥?893年起在哥本哈根大學(xué)擔(dān)任英語(yǔ)教授,并贊助斯堪的納維亞語(yǔ)言教學(xué)協(xié)會(huì)的工作。1890年至1903年,擔(dān)任《丹麥》雜志主編;1905年因《英語(yǔ)的成長(zhǎng)和結(jié)構(gòu)》一書獲英國(guó)皇家科學(xué)院通訊院士的榮譽(yù)稱號(hào);1906年獲法國(guó)伏爾尼(Volney)獎(jiǎng);1904年至1909年曾到美國(guó)講學(xué),紐約哥倫比亞大學(xué)和蘇格蘭圣?安德魯斯大學(xué)曾授予他名譽(yù)博士學(xué)位;1925年退休;1936年在哥本哈根舉行的第4屆國(guó)際語(yǔ)言學(xué)家會(huì)議,他被推舉為會(huì)議的主席;1943年4月30日,葉斯柏森在丹麥的羅斯吉爾德(Roskilde)逝世,享年83歲。
葉斯柏森著作豐富,主要著作如下:
1.《語(yǔ)言進(jìn)化論:特別著重英語(yǔ)》(Progress in Language with special reference to English,London,1894)。
2.《語(yǔ)言教學(xué)法》(丹麥語(yǔ)本),此書有S.Y.Bestelsen的英譯本――《怎樣教外語(yǔ)》(Sprogundervisning,1901;English translation:How to Teach a Foreign Language,by S.Y.Bestelsen,1904)。
3.《英語(yǔ)的成長(zhǎng)和結(jié)構(gòu)》(Growth and Structure of the English Language,Leipzig and Oxford,1905)。
4.《現(xiàn)代英語(yǔ)語(yǔ)法:歷史原則》(A Modern English Grammar,on Historical Principles,in 7 vols.,London, 1909~1949),該書是七卷本的巨著,從1909年開始編寫,直到他去世后五年的1949年才出齊。
5.《語(yǔ)音學(xué)》和《語(yǔ)音學(xué)手冊(cè)》(Phonetik, Copenhagen,1897~1899,Lehrbuch der Phonetik,Leipzig,1913)。
6.《英語(yǔ)語(yǔ)法綱要》(Essentials of English Grammar, London,1933),此書不僅在英語(yǔ)國(guó)家有很大的影響,而且也影響了我國(guó)三四十年代的漢語(yǔ)語(yǔ)法研究。
7.《語(yǔ)言的邏輯》(Logic of Language,1913)
8.《語(yǔ)言論:語(yǔ)言的本質(zhì)、發(fā)展和起源》(Language, Its Nature, Development and Origin,London,1922)。
9.《語(yǔ)法哲學(xué)》(The Philosophy of Grammar, London, 1924),此書是葉斯柏森最重要的語(yǔ)言理論著作,全書共25章。在這本書中,他在分析大量語(yǔ)言材料的基礎(chǔ)上,探討了普通語(yǔ)言學(xué)的一系列問題,特別是語(yǔ)法理論問題,討論了語(yǔ)法范疇和邏輯范疇的關(guān)系,提出了不少獨(dú)特的創(chuàng)見。
10.《分析句法》(Analytic Syntax,New York - London,1937)。
葉斯柏森對(duì)現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的貢獻(xiàn)可以綜述為如下十個(gè)方面:
(一)語(yǔ)言的本質(zhì)是人類的活動(dòng),口語(yǔ)是語(yǔ)言的第一性的形式
葉斯柏森在《語(yǔ)法哲學(xué)》中指出:“語(yǔ)言的本質(zhì)是人類的活動(dòng),是一個(gè)人旨在把他的思想傳達(dá)給另一個(gè)人的活動(dòng),也是后者旨在理解前者的思想的活動(dòng)。”從這一觀點(diǎn)出發(fā),他十分重視交際的雙方,重視交際中的活的言語(yǔ)。
葉斯柏森認(rèn)為:“說(shuō)出來(lái)的和聽到的詞是語(yǔ)言的第一性的形式,比起它的書寫(印刷)和朗讀表現(xiàn)出來(lái)的第二性的形式重要得多?!?/p>
(二)語(yǔ)言是進(jìn)化的而不是退化的
19世紀(jì)的歷史比較語(yǔ)言學(xué)家雖然在印歐語(yǔ)的歷史比較研究中取得了巨大成就,但是他們普遍認(rèn)為現(xiàn)代印歐語(yǔ)是退化了的語(yǔ)言。施來(lái)赫爾認(rèn)為語(yǔ)言只是在史前時(shí)代才處在進(jìn)化之中,而在有史時(shí)代中,語(yǔ)言卻走向衰敗和退化。施來(lái)赫爾把“原始印歐語(yǔ)”看成是進(jìn)步的語(yǔ)言,而把現(xiàn)代印歐語(yǔ),特別是英語(yǔ)這樣的分析型語(yǔ)言,看成是退化了的語(yǔ)言,并且把印歐語(yǔ)之外的大多數(shù)缺少形態(tài)變化的語(yǔ)言看成是落后的語(yǔ)言。歷史比較語(yǔ)言學(xué)家們宣稱:“大體上說(shuō)來(lái),全部雅利安語(yǔ)的歷史除了一個(gè)逐漸衰敗的過程,就剩下零了。”
葉斯柏森以大無(wú)畏的反潮流精神,對(duì)于前輩語(yǔ)言學(xué)權(quán)威的這些觀點(diǎn)進(jìn)行了批駁,提出了“語(yǔ)言進(jìn)化論”。他指出,歷史比較語(yǔ)言學(xué)家,如葆樸那些人,所主張的語(yǔ)法形態(tài)變化的簡(jiǎn)化為語(yǔ)言衰敗的象征的舊觀念,是完全錯(cuò)誤的。他認(rèn)為,形態(tài)的簡(jiǎn)化是一種進(jìn)步,梵文一個(gè)形容詞有三個(gè)性、三個(gè)數(shù)、八個(gè)格,一共有72種形式;而英語(yǔ)只有一種形式。這種現(xiàn)象正是語(yǔ)言進(jìn)化的表現(xiàn)。他還肯定被施來(lái)赫爾斥為處于原始狀態(tài)的漢語(yǔ)是“進(jìn)步的語(yǔ)言”。葉斯柏森的“語(yǔ)言進(jìn)化論”受到了英國(guó)人的歡迎,因而他在1905年得到了英國(guó)皇家科學(xué)院授予的通訊院士的榮譽(yù)頭銜。葉斯柏森關(guān)于語(yǔ)言進(jìn)化的觀點(diǎn),現(xiàn)在已經(jīng)得到了語(yǔ)言學(xué)界的普遍認(rèn)可。
(三)歷史語(yǔ)言學(xué)和描寫語(yǔ)言學(xué)應(yīng)該結(jié)合起來(lái)
葉斯柏森把語(yǔ)言現(xiàn)象的研究劃分為“歷史的語(yǔ)言學(xué)”和“描寫的語(yǔ)言學(xué)”兩種,這與索緒爾把語(yǔ)言研究劃分為“歷時(shí)語(yǔ)言學(xué)”和“共時(shí)語(yǔ)言學(xué)”相比,只是術(shù)語(yǔ)的不同,實(shí)質(zhì)是非常接近的。但是,索緒爾拒絕在研究語(yǔ)言共時(shí)秩序的任何情況下運(yùn)用歷時(shí)的事實(shí)來(lái)解釋。葉斯柏森與索緒爾不同,主張應(yīng)該重視“歷史的語(yǔ)言學(xué)”和“描寫的語(yǔ)言學(xué)”之間的聯(lián)系。他說(shuō):“語(yǔ)言現(xiàn)象可以從兩個(gè)觀點(diǎn)出發(fā)來(lái)研究:描寫的觀點(diǎn)和歷史的觀點(diǎn),它們對(duì)應(yīng)于物理學(xué)中的靜力學(xué)和動(dòng)力學(xué)(或運(yùn)動(dòng)學(xué))。區(qū)別在于,前者把現(xiàn)象看作是靜止的,而后者把現(xiàn)象看作是運(yùn)動(dòng)的?!比~斯柏森主張歷史語(yǔ)言學(xué)應(yīng)該注意描寫,認(rèn)為:“在任何情況下,歷史語(yǔ)言學(xué)不可能使描寫語(yǔ)言學(xué)成為多余,因?yàn)闅v史語(yǔ)言學(xué)永遠(yuǎn)應(yīng)當(dāng)建立在對(duì)語(yǔ)言發(fā)展的那些我們可以直接接近的階段的描寫上頭?!?/p>
葉斯柏森的共時(shí)結(jié)構(gòu)的語(yǔ)法體系,有效地引用了大量歷時(shí)性材料,因而更完整、更全面地闡明共時(shí)的語(yǔ)法現(xiàn)象。
(四)沖破傳統(tǒng)邏輯的束縛,從語(yǔ)言本身及其交際功能出發(fā)來(lái)研究語(yǔ)法
傳統(tǒng)語(yǔ)法一直是傳統(tǒng)邏輯的附庸。葉斯柏森反對(duì)把語(yǔ)法范疇看成邏輯范疇,認(rèn)為“邏輯的基礎(chǔ)并不像現(xiàn)實(shí)語(yǔ)言的句法的全部領(lǐng)域那么廣闊”,主張從語(yǔ)言本身及其交際功能出發(fā)來(lái)研究語(yǔ)法。
葉斯柏森把句子定義為“人類的相對(duì)完整和獨(dú)立的表達(dá)”,拋棄了從邏輯出發(fā)的舊概念,建立了從交際功能出發(fā)的新概念。
葉斯柏森說(shuō)“詞是語(yǔ)言的單位”,反對(duì)把詞看成語(yǔ)音單位或表義單位,也是有意識(shí)地要同從心理學(xué)或邏輯學(xué)出發(fā)的定義劃清界線。
葉斯柏森不承認(rèn)有“普遍語(yǔ)法”的存在,但認(rèn)為存在一種處于語(yǔ)言外部的、不依賴于各種現(xiàn)存語(yǔ)言的、多少有些偶然的事實(shí)的范疇。他說(shuō):“這些范疇普遍到能適用于所有各種語(yǔ)言的程度,盡管它們?cè)谶@些語(yǔ)言中很少以清晰無(wú)誤的形式表現(xiàn)出來(lái)。其中有一些范疇與諸如性別這樣的外部世界的事實(shí)有關(guān),而另一些則與智力活動(dòng)或邏輯有關(guān)。”他把這些范疇稱為“概念范疇”。他認(rèn)為:“語(yǔ)法學(xué)家的任務(wù)在于,在每一個(gè)具體的場(chǎng)合弄清楚存在于概念范疇和句法范疇之間的關(guān)系?!痹谶@個(gè)基礎(chǔ)上,葉斯柏森提出了交際過程的如下模式:
圖1:交際過程的模式
(五)建立“組合式”和“聯(lián)系式”相結(jié)合的語(yǔ)法描述體系
葉斯柏森把詞組或句子中詞和詞的結(jié)合分為兩種類型:一種叫作“組合式”(junction),另一種叫作“聯(lián)系式”(nexus)。
“組合式”是一種限制或修飾關(guān)系,它表示單一的概念。例如,red rose(紅薔薇)、furiously barking (狂吠)?!敖M合式”相當(dāng)于偏正結(jié)構(gòu)。
“聯(lián)系式”是一種主謂關(guān)系,它連接兩個(gè)互相獨(dú)立的概念。例如,the rose is red (薔薇紅)、the dog barks (狗吠)?!奥?lián)系式”相當(dāng)于主謂結(jié)構(gòu)。
獨(dú)立的“聯(lián)系式”就是一個(gè)句子,“聯(lián)系式”也可以作為更大的句子中的成分。
葉斯柏森提出,把“組合式”和“聯(lián)系式”結(jié)合起來(lái),就可以完全地描述詞組和句子中詞與詞之間的關(guān)系,建立起完整的語(yǔ)法描述體系。
例如,“組合式”a furiously barking dog(吠叫的狗)及其相對(duì)應(yīng)的“聯(lián)系式”the dog barks furiously(狗吠)這兩個(gè)詞組之間的關(guān)系,與“組合式”a red rose(一朵紅薔薇)和“聯(lián)系式”the rose is red(這朵薔薇是紅的)之間的關(guān)系相同。不過,the dog barks和the rose is red意義完整,句子完整,通常把句子中的“the dog”和“the rose”叫作主語(yǔ),把“barks”和“is red”叫作謂語(yǔ),而把整個(gè)結(jié)構(gòu)叫做謂語(yǔ)句(predication)。
(六)針對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法的特點(diǎn),提出“三品說(shuō)”
葉斯柏森認(rèn)為,由于拉丁語(yǔ)形態(tài)豐富,因此古典拉丁語(yǔ)法中,形態(tài)學(xué)非常發(fā)達(dá),句法學(xué)卻相對(duì)薄弱;現(xiàn)代英語(yǔ)的形態(tài)已經(jīng)大大簡(jiǎn)化,許多詞已經(jīng)沒有形態(tài)變化,用古典拉丁語(yǔ)法的模式來(lái)分析現(xiàn)代英語(yǔ),往往會(huì)削足適履。他根據(jù)現(xiàn)代英語(yǔ)的實(shí)際,提出了“三品說(shuō)”(the three ranks)。
葉斯柏森指出,在任何一個(gè)表示事物或人的詞組中,總可以發(fā)現(xiàn)一個(gè)詞最重要,其他的詞則結(jié)合在一起從屬于這個(gè)詞。這個(gè)詞受另一個(gè)詞的限定(后置修飾/前置修飾)而后者又會(huì)受到第三個(gè)詞的限定(后置修飾/前置修飾),以此類推。因此我們可以根據(jù)詞與詞之間限定與被限定的相互關(guān)系來(lái)確定詞的“品級(jí)”(ranks)。在詞組extremely hot weather(極熱的天氣)中,最后一個(gè)詞weather是主要的概念,可叫作“首品”(primary);hot限定weather,可叫作“次品”(secondary);extremely限定hot,可叫作“末品”(tertiary)。盡管末詞還可能受到另一個(gè)(四品)詞的限定,四品詞又可能受另一個(gè)(五品)詞的限定,以此類推。但沒有必要分出三種以上的詞品,因?yàn)檫@些低品級(jí)的詞在形式和特點(diǎn)上與末品詞沒有什么區(qū)別。
例如,在詞組a certainly not very cleverly worded remark(一句顯然是措辭不清的話)中,certainly,not,very雖然都是限定其后的詞的,但它們?cè)谡Z(yǔ)法上同末品詞毫無(wú)區(qū)別,如同在certainly a clever remark(一句顯然聰明的話),not a clever remark(一句并非聰明的話),a very clever remark(一句很聰明的話)中一樣。
詞組a furiously barking dog(一條狂吠的狗)中,dog是首品,barking是次品,furiously是末品。我們?nèi)绻言撛~組與the dog barks furiously(這狗狂吠)相比較,就會(huì)清楚地發(fā)現(xiàn),后者也具有與前者相同的主從關(guān)系,但這兩種結(jié)構(gòu)有著根本的區(qū)別,須用不同的術(shù)語(yǔ)加以表示:葉斯柏森把前者叫作組合式(junction),把后者叫作聯(lián)系式(nexus)。除了the dog barks(狗吠)外,還有其他類型的聯(lián)系式。
從上面所舉的例句中可以看出,一般而言,名詞用作首品,形容詞用作次品,副詞用作末品,這三種詞類與這里所確立的三品詞之間似乎存在著某種程度的對(duì)應(yīng)關(guān)系。我們甚至可以下定義說(shuō),名詞是習(xí)慣上擔(dān)任首品的詞,形容詞是習(xí)慣上擔(dān)任次品的詞,副詞是習(xí)慣上擔(dān)任末品的詞。
但是這種對(duì)應(yīng)關(guān)系并不是絕對(duì)的,詞類和詞品這兩個(gè)體系的對(duì)應(yīng)不是一成不變的。葉斯柏森說(shuō):“每個(gè)句子里總有些相對(duì)流動(dòng)的成分(次品詞),另外還有些好像從海里冒出來(lái)的礁石似的穩(wěn)穩(wěn)地固定住的成分(首品詞)。主語(yǔ)永遠(yuǎn)是句子里的首品詞,別看不一定是唯一的首品?!?/p>
葉斯柏森指出,首品、次品、末品這些術(shù)語(yǔ)不僅適用于組合式,還適用于聯(lián)系式。他使用不同的術(shù)語(yǔ)來(lái)區(qū)別組合式與聯(lián)系式兩種不同結(jié)構(gòu)中的詞品。
組合式中的詞品分別叫做首品(primary)、修品(adjunct)、次修品(subjunct)、次次修品(sub- subjunct);聯(lián)系式中的詞品分別叫做首品(primary)、述品(adnex)、次述品(subnex)。例如,the dog barks furiously是聯(lián)系式,其中的the dog是首品,barks是述品,furiously是次述品。
可以有兩個(gè)或多個(gè)并列的首品,如:the dog and the cat ran away(狗和貓跑走了)。同樣,一個(gè)首品可以帶兩個(gè)或多個(gè)并列的修品。例如,在a nice young lady(一位可愛的年輕女士)中,a,nice,young限定的都是lady,它們是并列的修品。再比較much(Ⅱ)good(Ⅱ)white(Ⅱ)wine(Ⅰ)(許多好的白葡萄酒),和very(Ⅲ)good(Ⅱ)wine(Ⅰ)(非常好的葡萄酒),其中標(biāo)了相同羅馬數(shù)字的單詞,都是并列的修品。
并列的修品常常由連接詞連接,如:a raining and stormy afternoon(一個(gè)風(fēng)雨交加的下午),a brilliant,though lengthy novel(一本出色的,但篇幅頗長(zhǎng)的小說(shuō))。如不用連接詞,則意味著最后一個(gè)修品與首品的關(guān)系特別密切,構(gòu)成一個(gè)概念,可稱為“復(fù)合首品”。例如,young lady(年輕女士)。在某些固定結(jié)構(gòu)中尤其如此:in high good humour(情緒特佳),by great good fortune(交上好運(yùn)),extreme old age(老耄之年)。
有時(shí)兩個(gè)并列修品的前者似乎從屬于后者,接近于一個(gè)次修品,例如,burning hot soup(滾熱的湯),a shocking bad nurse(一個(gè)壞得嚇人的護(hù)士)。
并列次修品的例子有:a logically and grammatically unjustifiable construction(一個(gè)在邏輯上和語(yǔ)法上都不合理的結(jié)構(gòu)),a seldom or never seen form(一種罕見或從未見過的形式)。
葉斯柏森通過大量實(shí)例說(shuō)明了英語(yǔ)中名詞、形容詞和代詞充當(dāng)首品、修品、次修品的各種復(fù)雜情況;并且指出,動(dòng)詞的限定形式只能作述品,動(dòng)詞的不定式可作首品、修品、次修品;副詞一般作次修品,副詞作首品、修品的情況極為少見。
“三品說(shuō)”對(duì)我國(guó)的語(yǔ)法研究曾經(jīng)產(chǎn)生過很大的影響,呂叔湘的《中國(guó)文法要略》、王力的《中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)法》和《中國(guó)語(yǔ)法理論》都采用了葉斯柏森的“三品說(shuō)”。但是,由于“三品說(shuō)”是針對(duì)英語(yǔ)的特點(diǎn)提出來(lái)的,漢語(yǔ)的詞類與“三品說(shuō)”中的“品”的對(duì)應(yīng)關(guān)系是錯(cuò)綜復(fù)雜的,因而針對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法提出的“三品說(shuō)”實(shí)際上并不能很好地解決漢語(yǔ)語(yǔ)法研究的問題。
(七)研究語(yǔ)言的聲音和意義的關(guān)系,探討語(yǔ)音的“象征作用”
葉斯柏森重視語(yǔ)言的音義關(guān)系的研究,在《語(yǔ)言論:它的本質(zhì)、發(fā)展和起源》一書中,專門辟出一章來(lái)論述語(yǔ)音的“象征作用”(sound symbolism)。他追溯歷史,指出古希臘柏拉圖的《克拉底洛篇》首先研究了音義關(guān)系,后來(lái)德國(guó)的洪堡特也談到語(yǔ)音的象征作用。洪堡特曾經(jīng)指出,德語(yǔ)的stehen(站立)、staetig(可能是stetig“持久的、穩(wěn)定的”的前身)、starr(僵硬的、固定的),這些在語(yǔ)音上有某種共同點(diǎn)(以st開頭)的詞,都給人以“牢固、穩(wěn)定”的印象;而wehen(吹)、wind(風(fēng))、wolke(云)、wirren(混亂)、wunsch(希望)等以w開頭的詞,都有“不穩(wěn)定、搖擺、混亂”之義。因此,葉斯柏森認(rèn)為:“產(chǎn)生相似印象的客體用基本相同的聲音指示。”但是,這不是一個(gè)普遍的法則,無(wú)論在外族語(yǔ)言或是本族語(yǔ)言中,都不難找到反證。葉斯柏森指出,在英語(yǔ)、拉丁語(yǔ)、匈牙利語(yǔ)、希臘語(yǔ)、德語(yǔ)、丹麥語(yǔ)中,許多帶元音 /i/ 的詞都有“弱小、精致、不重要”之義,如英語(yǔ)的little(小的、少的)、petit(小的)、piccolo(短笛)、wee(極小的)、tiny(微小的)等詞。葉斯柏森也舉出反例:在英語(yǔ)的常用詞中,帶元音/i/的big卻表示“大的”,表示“小的”的單詞small卻不帶元音/i/,表示“粗的、厚的”的thick卻帶有元音/i/。盡管如此,葉斯柏森的用意是提醒人們充分估計(jì)語(yǔ)音象征作用的廣泛性。
葉斯柏森詳盡地列舉了各種各樣的表示語(yǔ)音象征作用的詞,基本上可歸納為三種情況:
1.模擬外界聲音,而且主要起描繪聲音形象的作用的狹義的擬聲詞,如英語(yǔ)的clink(金屬的敲擊聲)、bow-bow(狗吠聲)。
2.源于擬聲,但其作用并非描繪聲音,而是指稱某種東西的詞,如英語(yǔ)的cuckoo(布谷鳥)、peeweet(紅嘴鷗)。
3.因聲音而引起某種心理聯(lián)想的詞,如德語(yǔ)中一些以 st開頭的詞有“穩(wěn)定”之義,以w開頭的詞有“搖擺”之義;在英語(yǔ)中,不少帶元音/i/的詞表示光亮,不少帶元音/u/的詞表示昏暗。
葉斯柏森對(duì)語(yǔ)音象征作用的研究,揭示了語(yǔ)言符號(hào)除了索緒爾所指出的任意性之外,還具有一定程度的可論證性。這說(shuō)明,語(yǔ)言符號(hào)的任意性不是絕對(duì)的,而語(yǔ)言符號(hào)的可論證性也不是絕對(duì)的。葉斯柏森的研究,對(duì)于我們深入了解語(yǔ)言符號(hào)的性質(zhì),具有積極的作用,啟發(fā)我們進(jìn)一步思考這個(gè)問題。
(八)研究自然語(yǔ)言的形式描寫問題
葉斯柏森晚年從事語(yǔ)言形式化的研究,他的《分析句法》對(duì)于而后數(shù)理語(yǔ)言學(xué)和計(jì)算語(yǔ)言學(xué)的建立和發(fā)展,起了積極的推動(dòng)作用。
(九)研究多語(yǔ)交際問題,提出“語(yǔ)際語(yǔ)言學(xué)”,創(chuàng)造人工語(yǔ)言“諾維阿爾”
葉斯柏森認(rèn)為,為了克服說(shuō)不同語(yǔ)言的人們之間的語(yǔ)言障礙,應(yīng)該研究多語(yǔ)交際問題。1931年,在比利時(shí)的根特(Gent)召開的第二屆語(yǔ)際語(yǔ)言學(xué)家大會(huì)上,他將語(yǔ)際語(yǔ)言學(xué)(interlinguistics)作為一門新的學(xué)科引入語(yǔ)言學(xué),將其定義為:“語(yǔ)言科學(xué)的一個(gè)分支,研究所有語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)和基本組成原則,以便建立語(yǔ)際語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn);所謂語(yǔ)際語(yǔ)是指由于母語(yǔ)的不同而產(chǎn)生理解障礙的人們之間口頭或書面交際的輔助語(yǔ)言?!边@是語(yǔ)際語(yǔ)言學(xué)的經(jīng)典定義。
葉斯柏森于1928年親自設(shè)計(jì)了人工語(yǔ)言“諾維阿爾”(Novial),于1930年出版了諾維阿爾語(yǔ)的詞典。
(十)提出設(shè)計(jì)國(guó)際音標(biāo)的建議
葉斯柏森在給國(guó)際語(yǔ)音學(xué)會(huì)的帕西(Paul Passy)的信中,提出了設(shè)計(jì)“國(guó)際音標(biāo)”的建議,這個(gè)建議被國(guó)際語(yǔ)音學(xué)會(huì)采納。
1888年,由帕西、丹尼爾•瓊斯(Daniel Jones)、斯威特(Henry Sweet)和埃利斯(A.J.Ellis)等語(yǔ)音學(xué)家完成了國(guó)際音標(biāo)(the International Phonetic Alphabet,簡(jiǎn)稱IPA)的設(shè)計(jì),成為記錄世界上各種語(yǔ)言語(yǔ)音的有力工具。IPA在1900年和1932年作了進(jìn)一步的擴(kuò)充,1993年又進(jìn)行了少量的修訂,現(xiàn)在使用的版本是2005年修訂的。
當(dāng)然,葉斯柏森的這些語(yǔ)言學(xué)的研究也有不足之處。例如,在語(yǔ)言起源的問題上,他僅僅從梵語(yǔ)和古希臘語(yǔ)使用樂調(diào)重音,就輕率地得出語(yǔ)言起源于唱歌的結(jié)論,缺少說(shuō)服力。
葉斯柏森不是完人,他的成就是主要的,在現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的歷史上,他是功不可沒的。
美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家拉波夫(W.Labov)在評(píng)論本世紀(jì)的三位重要語(yǔ)言學(xué)家時(shí)說(shuō)過:“索緒爾被認(rèn)為是本世紀(jì)影響最大的語(yǔ)言學(xué)家,梅耶是歷史語(yǔ)言學(xué)最杰出的語(yǔ)言學(xué)家之一,葉斯柏森是其著作在當(dāng)代被最用心去閱讀、最注意去引用的語(yǔ)言學(xué)家?!?/p>
在葉斯柏森逝世70周年之際,我們重溫他的語(yǔ)言理論,汲取他語(yǔ)言學(xué)思想的營(yíng)養(yǎng),從而站在這位學(xué)術(shù)巨人的肩膀上,看得更遠(yuǎn)、更清楚,為語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展做出新的貢獻(xiàn)。
注釋:
①葉斯柏森認(rèn)為,“首品”(primary)這個(gè)術(shù)語(yǔ)比他在《現(xiàn)代英
語(yǔ)語(yǔ)法》第二卷中用的“主詞”(principal)這個(gè)術(shù)語(yǔ)要好。當(dāng)然,還可以創(chuàng)造出其他的新術(shù)語(yǔ),把組合式和聯(lián)系式中的“首品”分別稱為“上修品”(superjunct)和“上述品”(supernex),但這些累贅的術(shù)語(yǔ)實(shí)在是多余的。
②W. Labov, Socialinguistic Patterns, Pennsylvania,
1972, P260.
參考文獻(xiàn):
[1]Jens Otto harry Jespersen.The Philosophy of Grammar(6th
edition)[M].London:George Allen and Unwin,1951. (何勇等譯,廖序東審定.語(yǔ)法哲學(xué)[M].北京:語(yǔ)文出版社,1988.)
[2]俞敏.葉斯柏森[J].國(guó)外語(yǔ)言學(xué),1980,(3).
[3]石安石.語(yǔ)言符號(hào)的任意性和可論證性[J].語(yǔ)文研究,1989,
(4).
[4]葛本成.語(yǔ)法哲學(xué)介評(píng)[J].河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),
2002,(4).
[5]張高遠(yuǎn),張殿恩.奧拓•葉斯柏森學(xué)術(shù)成長(zhǎng)及其學(xué)術(shù)思想縱覽
[J].現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究),2013,(33).
[6]馮志偉.現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)流派(增訂本)[M].北京:商務(wù)印書館,