中西飲食文化的差別范文
時(shí)間:2023-12-27 17:56:44
導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫好一篇中西飲食文化的差別,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公文云整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
中西方在餐桌禮儀方面也有很多不同。中國(guó)人排座位時(shí)“尚左尊東”,以“面朝大門為尊”。若是圓桌,主客則正對(duì)大門,左右兩邊越靠近主客越尊,如果距離相同則左側(cè)尊于右側(cè)。最常見(jiàn)、最正規(guī)的西餐桌是長(zhǎng)桌,以長(zhǎng)桌排位時(shí),一般主陪在面對(duì)門的位置,副主陪在主陪的對(duì)面,1號(hào)客人在主陪的右手,2號(hào)客人在主陪的左手,3號(hào)客人在副主陪的右手,4號(hào)客人在副主陪的左手,其他客人隨意安排。中西方飲酒禮儀差別也很大。中國(guó)人敬酒時(shí)通常以職位高低、賓主身份、年齡大小等為序,敬酒前充分考慮好敬酒的順序,主次分明。中國(guó)人飲酒時(shí)往往會(huì)勸酒,想方設(shè)法讓別人多喝幾杯,客人往往都是礙于情面,不得不喝。西方宴會(huì)上常常也飲酒,但西方人一般不勸酒,喝不喝、喝多少通常由自己決定,飲酒時(shí)忌中國(guó)式的干杯,鬧酒在西方人看來(lái)是不文明的行為。
2中西方飲食文化差異的內(nèi)在原因
2.1農(nóng)業(yè)結(jié)構(gòu)
氣候資源是自然資源最重要的組成部分之一,它為人們提供光、熱、空氣、水等能量和物質(zhì)。中西方氣候資源的不同導(dǎo)致農(nóng)業(yè)結(jié)構(gòu)存在很大的差異。中國(guó)位于歐亞大陸的東部,太平洋的西岸,季風(fēng)氣候發(fā)達(dá),四季分明,因此,種植業(yè)在農(nóng)業(yè)結(jié)構(gòu)中占據(jù)主導(dǎo)地位,林業(yè)和漁業(yè)的比例很小。秦嶺-淮河一線以北地區(qū)種植的農(nóng)作物主要是小麥、玉米等,秦嶺-淮河一線以南地區(qū)廣泛種植水稻,因此,中國(guó)人的主食是米飯和面食。這種農(nóng)業(yè)結(jié)構(gòu)培養(yǎng)了中國(guó)人以素食為主的飲食習(xí)慣。美國(guó)東臨大西洋,西臨太平洋,暖濕氣流給美國(guó)23的土地帶來(lái)了豐富的降水,適合牧草生長(zhǎng),耕地面積小于草原面積的自然條件決定了其畜牧業(yè)發(fā)達(dá),畜牧業(yè)在農(nóng)業(yè)結(jié)構(gòu)中占主導(dǎo)地位。歐洲西部受西風(fēng)帶控制,屬于溫帶海洋性氣候,多陰雨天氣,熱量和光照等自然條件不太適合發(fā)展種植業(yè),而優(yōu)質(zhì)牧草廣布,因此,一般以畜牧業(yè)、花卉種植業(yè)等農(nóng)業(yè)類型為主。歐洲東部,屬于溫帶大陸性氣候,距離海洋較遠(yuǎn),水汽難以到達(dá),農(nóng)作物以耐旱的小麥為主。這樣的農(nóng)業(yè)結(jié)構(gòu)決定了西方人的飲食以肉食與面食為主。
2.2
的不同也是導(dǎo)致中西飲食文化差異的一個(gè)原因。在中國(guó),佛教和道教十分盛行,特別是佛教,信仰的人非常多。佛教初入中國(guó)時(shí),對(duì)于佛教徒的食品沒(méi)有嚴(yán)格的規(guī)定。南朝時(shí),梁武帝大力提倡素食,并禁止僧侶食肉,他認(rèn)為食肉是殺生,至此改變了僧侶的飲食習(xí)慣。信仰之人每天都要吃齋念佛,禁止宰殺動(dòng)物,因此,他們的飲食只能是素食。道教從“養(yǎng)生之道”的角度來(lái)看待素食,亦主張教眾食素。素食成為僧、道、儒三家共同的選擇,與中國(guó)人的飲食習(xí)慣建立了密不可分的聯(lián)系。它既有上的功能,亦有保健養(yǎng)生的作用,深受國(guó)人喜愛(ài)。歐美人一般都信仰基督教?;浇淘跉v史上是個(gè)純素食的宗教,但是現(xiàn)在對(duì)于葷素沒(méi)有過(guò)多的要求,在日常生活中基本上沒(méi)有什么禁忌,飲食和普通人沒(méi)有很大區(qū)別,然而吃血仍然是基督教信徒的禁忌,因此,西方人通常不吃動(dòng)物內(nèi)臟。
2.3價(jià)值觀念
在跨文化交際中,價(jià)值觀念是一個(gè)極其重要的問(wèn)題。中西方國(guó)家在發(fā)展中產(chǎn)生各自的價(jià)值觀,這些差異在飲食等諸多方面都有充分的體現(xiàn)。中華民族自古就注重和諧,在人際關(guān)系上以和為貴,因此,中國(guó)是典型的家庭社會(huì),崇尚集體主義。以合餐的方式共享食物被視為集體主義的象征,標(biāo)志著友誼與親情。這種合餐式分享如原始儀式一樣能夠制造親密無(wú)間的氛圍和榮辱與共的決心。中國(guó)形成了以圓桌為基本特色的就餐方式,圓桌前按主次、尊卑圍坐在一起,表現(xiàn)了一種傳統(tǒng)的規(guī)矩和文化。西方主流的價(jià)值觀是為自我價(jià)值實(shí)現(xiàn)而奮斗的精神。西方人個(gè)性張揚(yáng),注重維護(hù)個(gè)體利益,強(qiáng)調(diào)個(gè)體權(quán)利。分餐制恰恰是在文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)后為保護(hù)個(gè)體性和公共領(lǐng)域而興起的。既要自由地獲得食物,又要尊重他人,人們?cè)O(shè)計(jì)出了公共餐具和相應(yīng)的分餐制,這不僅僅是出于衛(wèi)生學(xué)層面的考慮,更是為了推廣內(nèi)蘊(yùn)于其中的自由、平等、博愛(ài)、尊重個(gè)體等現(xiàn)代精神。
3中西方飲食文化的交流與融合
中國(guó)與歐美等西方國(guó)家文化交流的歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。漢朝的張騫出使西域以及元朝時(shí)的意大利旅行家馬可波羅在中國(guó)游歷等,拉開了中西文化交流的序幕,中國(guó)人開始接觸西方飲食。清代中后期是中西文化交流的重要時(shí)期。由于的失敗,清朝政府在19世紀(jì)60年代推行,主動(dòng)向西方學(xué)習(xí),國(guó)家門戶逐步開放,促使西方飲食文化進(jìn)一步傳入中國(guó)。清政府推行為,委派官員考察歐美國(guó)家,1872年清政府選派詹天佑等一批幼童留學(xué)美國(guó),這些留洋華人把中餐介紹給世界,同時(shí)也把西餐帶到了中國(guó)。而西方人通過(guò)簽訂不平等條約在中國(guó)開設(shè)了租界,擴(kuò)大了活動(dòng)范圍,租界的設(shè)立增加了中國(guó)人接觸西方飲食的機(jī)會(huì)。隨著資本主義經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,西方殖民者從中國(guó)獲取大量廉價(jià)勞動(dòng)力,勞工輸出成為海外移民的主要形式,很多華人被送到美國(guó)從事礦物開采與鐵路建設(shè),并逐漸轉(zhuǎn)向其他服務(wù)行業(yè),在這種情況下,海外中式餐飲業(yè)開始興起。改革開放以來(lái),中西方大量的商務(wù)往來(lái)、旅游與文化交流促進(jìn)了中西飲食的進(jìn)一步交融,西方國(guó)家出現(xiàn)了大量的中餐館,華僑聚居的唐人街里林立的中國(guó)餐館是中國(guó)飲食文化海外傳播的主要平臺(tái)。在美國(guó),中餐甚至慢慢融入進(jìn)了主流餐飲。改革開放使中國(guó)人的消費(fèi)觀念發(fā)生了巨大的變化,人們開始追求新奇的東西,西餐消費(fèi)群體開始出現(xiàn)。1987年,肯德基第1家餐廳落戶北京,隨后,麥當(dāng)勞和肯德基開始在沿海開放城市大量出現(xiàn)。中國(guó)加入WTO后,中西方飲食文化的交融程度更大,我國(guó)的西餐呈多樣化發(fā)展的趨勢(shì),包括法餐意餐等西式正餐、以漢堡和比薩為代表的西式快餐、以星巴克為代表咖啡館等。西餐發(fā)展迅速,遍及全國(guó)各地,表現(xiàn)出強(qiáng)大的生命力。
4結(jié)束語(yǔ)
篇2
餐飲禮儀 飲食方式 中西方文化 差異
教育部制定了新的英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn),新標(biāo)準(zhǔn)將英語(yǔ)學(xué)習(xí)分為三個(gè)階段,九個(gè)級(jí)別,在不同階段的課程目標(biāo)總體描述中,都特別強(qiáng)調(diào)了英語(yǔ)教學(xué)中的文化意識(shí)的培養(yǎng)。
新的英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)明確指出,英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程,應(yīng)成為學(xué)生形成積極的情感態(tài)度、主動(dòng)思維和大膽實(shí)踐、提高跨文化意識(shí)和形成自主學(xué)習(xí)能力的過(guò)程。特別是在各國(guó)密切往來(lái)的今天,通曉中西餐飲文化上的差異在現(xiàn)實(shí)中的應(yīng)用更是起到了重要的作用。
一、餐飲禮儀在教材中的應(yīng)用
1.餐桌座次的不同
牛津版Starter Unit 12 A birthday party中,小主人Millie要邀請(qǐng)她的朋友們一起為她慶祝生日。由于所邀請(qǐng)朋友的國(guó)籍不同,因此在餐桌的禮儀就特別講究。首先是餐桌座次的不同。《禮記?禮運(yùn)》中說(shuō):“夫禮之初,始諸飲食?!笨梢?jiàn),中國(guó)人特別講究禮。如果邀請(qǐng)的是中國(guó)人,則坐在哪里非常重要.主座一定是買單的人.主座是指距離門口最遠(yuǎn)的正中央位置。通過(guò)分配座位,中國(guó)人暗示誰(shuí)對(duì)自己最重要。但在西方,傳統(tǒng)的習(xí)慣都是圓桌式的就餐方式,所以基本沒(méi)有座次的差別。就座時(shí),身體要端正,手肘不要放在桌面上,不可蹺足,與餐桌的距離以便于使用餐具為佳。餐臺(tái)上已擺好的餐具不要隨意擺弄。
2.進(jìn)餐時(shí)的禮儀
在7B unit2 Welcome to Sunshine Town-Grammar中,Millie和Daniel正在準(zhǔn)備為交流學(xué)生舉辦一場(chǎng)歡迎晚會(huì),他們開展了以下的對(duì)話:
Daniel:How many forks, plates and cups do we need?
Millie:I think thirty of each will be enough.
Daniel:How much beef and ham shall we buy?
Millie:I think three kilos of each.
Daniel:What else do you want to buy?
Millie:We need some eggs and tomatoes.
從他們的對(duì)話中,我們可以看出Daniel和Millie這兩個(gè)來(lái)自中國(guó)的孩子,還是充分考慮到中外飲食習(xí)慣的差異的。這里的差異主要體現(xiàn)在餐具的選擇上:中國(guó)人使用筷子。中國(guó)人自古以來(lái)大部分以農(nóng)耕為主,所謂“面朝黃土背朝天”正是這一文化現(xiàn)象的真實(shí)寫照。中國(guó)人強(qiáng)調(diào)以“和”為貴,反對(duì)侵略和攻擊。中國(guó)人使用筷子時(shí)溫文爾雅,很少出現(xiàn)戳、扎等不雅動(dòng)作,在餐桌上對(duì)待食物的態(tài)度是親和的、溫柔的。日常生活當(dāng)中對(duì)筷子的使用是非常有講究的。一般我們?cè)谑褂每曜訒r(shí),正確的使用方法是用右手執(zhí)筷,大拇指和食指捏住筷子的上端,另外三個(gè)手指自然彎曲扶住筷子,并且筷子的兩端一定要對(duì)齊。
英國(guó)人則使用刀叉進(jìn)餐,這是因?yàn)槲鞣胶芏鄧?guó)家其祖先為狩獵民族,飲食以肉類為主,為了能在殘酷惡劣的環(huán)境下生存,必須善于捕獵,富于進(jìn)攻性。在使用刀叉過(guò)程中要左手持叉,右手持刀;切東西的左手拿叉按住食物,右手執(zhí)刀將其切成小塊,然后用叉子送入口中。使用刀時(shí),刀刃不可向外。進(jìn)餐中放下刀叉時(shí),應(yīng)擺成“八”字型,分別放在餐盤邊上。刀刃朝向自身,表示還要繼續(xù)吃。每吃完一道菜,將刀叉并攏放在盤中。不用刀時(shí),也可以用右手持叉,但若需要作手勢(shì)時(shí),就應(yīng)放下刀叉,千萬(wàn)不可手執(zhí)刀叉在空中揮舞搖晃,也不要一手拿刀或叉,而另一只手拿餐巾擦嘴,也不可一手拿酒杯,另一只手拿叉取菜。要記住任何時(shí)候,都不可將刀叉的一端放在盤上,另一端放在桌上。
二、飲食觀念不同在教材中的應(yīng)用
飲食觀念的不同主要體現(xiàn)在營(yíng)養(yǎng)價(jià)值和味道上的差別。臺(tái)灣國(guó)學(xué)大師錢穆先生在《現(xiàn)代中國(guó)學(xué)術(shù)論衡》一書的序言中說(shuō):“文化異,斯學(xué)術(shù)亦異。中國(guó)重和合,西方重分別?!贝艘晃幕卣?,亦體現(xiàn)于中西飲食文化之中。所以中國(guó)菜幾乎每個(gè)菜都要用兩種以上的原料和多種調(diào)料來(lái)調(diào)和烹制。即或是家常菜,一般也是葷素搭配來(lái)調(diào)和烹制的,如韭黃炒肉絲、肉片炒蒜苗、腐竹燜肉、芹菜炒豆腐干等。這“和合”觀念在教材的Unit4 Food Main task中也得到了體現(xiàn)。比如,Millie說(shuō)“I sometimes have rice with fish and an apple for lunch.”翻譯即為“我有時(shí)候中午吃魚拌飯和一個(gè)蘋果”。可見(jiàn),中國(guó)的飲食習(xí)慣還是以和為主,強(qiáng)調(diào)味道。所以中國(guó)有很多關(guān)于味道的描述,如甜、酸、辣、香、咸、臭、苦、濃、淡等,但同時(shí)卻又忽視了營(yíng)養(yǎng)。
西方人對(duì)于飲食強(qiáng)調(diào)科學(xué)與營(yíng)養(yǎng),故烹調(diào)的全過(guò)程都嚴(yán)格按照科學(xué)規(guī)范行事,牛排的味道從紐約到舊金山毫無(wú)二致,牛排的配菜也只是番茄、土豆、生菜有限的幾種。再者,規(guī)范化的烹調(diào)要求調(diào)料的添加量精確到克,烹調(diào)時(shí)間精確到秒。1995年第一期《海外文摘》刊載的《吃在荷蘭》一文中,描述了“荷蘭人家的廚房備有天平、液體量杯、定時(shí)器、刻度鍋,調(diào)料架上排著整齊大小劃一的幾十種調(diào)味料瓶,就像個(gè)化學(xué)試驗(yàn)室?!?/p>
綜上所述,隨著中國(guó)對(duì)外交流的日益頻繁,注意加強(qiáng)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中中西方跨文化交際的教育是非常必要的。教師在課堂教學(xué)中注意中國(guó)文化與使用英語(yǔ)國(guó)家文化的比較,不僅可以豐富教學(xué)內(nèi)容,活躍課堂氣氛,還可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)習(xí)效率,逐步培養(yǎng)起學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性和跨文化交際的意識(shí)。餐飲禮儀在人際交往、社會(huì)交往和國(guó)際交往活動(dòng)中,表示尊重、親善和友好。按照禮儀的要求去做,就會(huì)使人獲得尊重的滿足,從而獲得愉悅,由此達(dá)到人與人間的和諧。社交禮儀教育有利于促進(jìn)學(xué)生的社會(huì)化,提高社會(huì)心理承受力;有利于對(duì)學(xué)生進(jìn)行人文知識(shí)教育,提高學(xué)生的人文素質(zhì);社交禮教有利于強(qiáng)化學(xué)生文明行為,提高文明素質(zhì),促進(jìn)社會(huì)主義精神文明建設(shè)。
參考文獻(xiàn):
\[1\]趙連友.中國(guó)飲食文化.北京:中國(guó)鐵道出版社,1997.
篇3
摘要:現(xiàn)代社會(huì)禮儀無(wú)處不在,也正是這些禮儀困擾著我們很多人,餐桌禮儀文化是最重要的非語(yǔ)言文化,也是很重要的社交經(jīng)驗(yàn)。我國(guó)的飲食文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),在堅(jiān)持自己的優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的同時(shí),要采用一個(gè)客觀、寬容、尊重的心態(tài)對(duì)待異國(guó)文化,以便能在跨文化交際中能恰當(dāng)?shù)?、得體地進(jìn)行交際。
關(guān)鍵詞:中西方;餐桌禮儀;比較;差異
中西文化歷來(lái)是世界文化的兩大派系。而飲食文化在其中占有非常重要的地位,餐桌禮儀文化又是構(gòu)成飲食文化的一個(gè)重要角色。每一個(gè)國(guó)家,每一個(gè)地區(qū)的人民都在飲食中自覺(jué)不自覺(jué)地透露著自身深刻的文化背景。當(dāng)我們進(jìn)入21世紀(jì),就要不可避免的參與跨國(guó)文化交際,飲食文化正是國(guó)際文化交流中非語(yǔ)言交流的重要部分。世界之大,各地文化風(fēng)俗、人文地理都不相同,而我們通過(guò)分析中西方餐桌禮儀文化的差異,能提高外語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)西方文化、語(yǔ)言的了解,以便交際。
1、餐桌禮儀方面的差異
座位安排、餐具、進(jìn)餐方式等都直接反映了當(dāng)?shù)厝说纳鐣?huì)生產(chǎn)模式與文化取向?,F(xiàn)代社會(huì)禮儀無(wú)處不在,用餐不單是滿足基本生理需要,也是一種社交經(jīng)驗(yàn)。而中西方在餐桌禮儀方面的要求也有許多差別,同時(shí)了解中西方餐桌禮儀能有效避免失禮于人。
1.1就餐氣氛的差異
西方人的飲食講究是一人一份的分餐制。西方人一上餐桌就會(huì)靜靜的享受自己的盤中餐,即使要分享食物,也會(huì)用小盤分好,各自食用。進(jìn)餐時(shí)與客人交談的音量保持對(duì)方能聽(tīng)見(jiàn)的程度即可。咀嚼食物時(shí)不要說(shuō)話,即使有人與你講話也要等咽下食物之后再回答。而中國(guó)人則相反,一坐上餐桌,往往會(huì)滔滔不絕,互相夾菜,互相勸酒,以顯出彼此的熱情與關(guān)心。這種鬧從某種程度上反應(yīng)了人們內(nèi)心的愉悅,溫馨和睦,一團(tuán)和氣。中國(guó)人餐桌上的鬧與西方餐桌上的靜就從根本上反映出了其文化的差異。
1.2座位排序的差異
中西方人在正式宴會(huì)上都講究座位的安排。在中餐餐桌上常用圓桌,一般情況下,坐北朝南或者正對(duì)門廳的座位為上座,兩邊為偏座。通常是讓年長(zhǎng)者、位高權(quán)重者或主賓坐上座,男女主人或陪客者坐下座,與上座相對(duì),其余客人則按重要程度做偏座。在中國(guó),長(zhǎng)期占統(tǒng)治地位的是儒家文化與思想,所以長(zhǎng)幼有序,男尊女卑作為了排座的標(biāo)準(zhǔn)??傊?,在中國(guó),左為尊,右為次;上為尊,下為次;中為尊,偏為次。而在西方正相反,右為尊,左為次。西方餐桌常用長(zhǎng)桌,男女主人分別坐兩端,客人位于兩旁。以男女主人的右手為上,按男女主賓和一般客人的次序安排座位。在安排上將尊重女性、女士?jī)?yōu)先作為排座標(biāo)準(zhǔn)。
1.3餐具的差異
西方人用餐習(xí)慣使用刀叉,中國(guó)人用筷子。這兩種不同的餐具不僅帶來(lái)了進(jìn)食習(xí)慣的差異,還影響了東西方人的生活觀念。西方國(guó)家由于受狩獵文化的影響,喜歡爭(zhēng)強(qiáng)好勝,樂(lè)于冒險(xiǎn)。在他們看來(lái),食物是人們暴力之下的產(chǎn)物,金屬的刀叉代表著一種進(jìn)攻,一種強(qiáng)硬。同時(shí),西方的分吃折射出西方人的獨(dú)立,強(qiáng)調(diào)個(gè)性的尊重與平等。中國(guó)是筷子的發(fā)源地,其歷史可追溯到新石器時(shí)代晚期。用餐時(shí)只有把兩根筷子一起配合,才能運(yùn)用自如,準(zhǔn)確無(wú)誤,這體現(xiàn)了中國(guó)文化和諧統(tǒng)一的精神??曜訋?lái)的合餐制,也突出了中國(guó)人牢固的家庭觀念。在使用餐具時(shí)中西都有不同的規(guī)范。比如中餐進(jìn)餐時(shí)不能用筷子向人指指點(diǎn)點(diǎn),更不能把筷子插在米飯中。西餐中使用刀叉時(shí)要左手拿叉右手拿刀,進(jìn)餐中需要放下刀叉時(shí)應(yīng)擺成“八”字型,分別放置在餐盤邊上,刀刃朝向自己,表示還要繼續(xù)用餐。用餐結(jié)束后,將叉子背面向上,刀刃與叉子并攏,平行放置于餐盤中。
1.4進(jìn)餐禮儀的差異
西餐進(jìn)餐禮儀傳達(dá)的是一種對(duì)‘美’的精神追求,不但要求食物的味美,而且更要享受進(jìn)餐的過(guò)程。不但要衣著整齊,坐姿端正,還應(yīng)輕言細(xì)語(yǔ),耳邊通常還伴隨著柔美的音樂(lè)。在進(jìn)餐過(guò)程中,人們不允許在喝湯時(shí)發(fā)出聲響,不允許吸煙和勸酒。不能用自己的餐具替他人取菜,不要將盤子里的食物全部切好后再用,不能將骨頭或者不吃的食物放在臺(tái)布上,應(yīng)該放在盤子的一角。中餐的進(jìn)餐禮儀體現(xiàn)一個(gè)‘讓’的精神,入席后所有的人都會(huì)等待主人,只有當(dāng)主人請(qǐng)大家用餐時(shí),才開始動(dòng)筷子,而主人一般要先給主賓夾菜,請(qǐng)其先用。新菜上來(lái)的時(shí)候,客人們也會(huì)相互夾菜,以示關(guān)心。
1.5餐桌上離席的禮儀
西方人用餐的時(shí)候基本上都不會(huì)開手機(jī),除非有非常重要的事情,而且手機(jī)鈴聲都會(huì)很小聲,有電話來(lái)你要先跟大家說(shuō)“對(duì)不起”然后起身離席出去聽(tīng)電話。用餐結(jié)束時(shí),人們首先將腿上的餐巾拿起,隨意疊好,再放回餐桌的左側(cè),然后起身離座。用餐后,須等男、女主人離席后,其他客人才能離開,告別時(shí)還要向主人致謝,更為正式的,回家后還可再以電話或致謝卡致謝。吃中餐時(shí),接聽(tīng)電話雖然也是不禮貌的表現(xiàn),但是中國(guó)人對(duì)此細(xì)節(jié)并不太在意,手機(jī)響了直接出去接或者就在座位上接。用餐結(jié)束后會(huì)等主人來(lái)宣布結(jié)束,感謝賓客們前來(lái)用餐。在主人和主賓離開座位后,其它客人才慢慢離開。
2、結(jié)論
中西餐桌禮儀文化的不同是中西民族文化差異的重要組成部分,隨著經(jīng)濟(jì)全球化及信息交流的加快,中西餐桌禮儀文化將在碰撞中不斷融合,在融合中相互補(bǔ)充。我們只有多了解中西方文化,深入去探索文化差異,將二者合理有機(jī)的融合,才能真正適應(yīng)我國(guó)當(dāng)代社會(huì)的禮儀文化體系,以及消除在跨文化交際中由于文化障礙而產(chǎn)生的誤解,這對(duì)我國(guó)文化的傳播、文明的發(fā)展已經(jīng)國(guó)際地位都有較好的促進(jìn)作用。
參考文獻(xiàn):
[1]瑪格麗特·維薩.餐桌禮儀:文明舉止的起源、發(fā)展與含義[M].劉曉媛,譯.北京:新星出版社,2007.
篇4
關(guān)鍵詞:武漢飲食文化 翻譯問(wèn)題 研究與策略
一.前言
1.1研究背景
武漢,位于華夏中部,非南非北。武漢飲食文化,包羅萬(wàn)象,融匯南北。人人都說(shuō),武漢飲食:雜而有味。確實(shí),武漢人,什么都嘗,什么都學(xué)著做。但是做出來(lái)又總帶著一股子武漢味。因此,武漢飲食文化也成了中國(guó)飲食文化中必不可少且獨(dú)具特色的一部分。然而,武漢飲食文化的翻譯卻存在著大大小小的問(wèn)題。以下是幾類較突出的問(wèn)題。
二.武漢飲食文化的翻譯問(wèn)題
1.1小吃名菜的翻譯問(wèn)題
1.1.1翻譯版本多樣化,缺少統(tǒng)一性
有的武漢食物有很多種不同的翻譯,有的翻譯甚至相差甚遠(yuǎn)。直到現(xiàn)在都還沒(méi)有一個(gè)較為統(tǒng)一的翻譯。以武漢熱干面為例,熱干面有將近9種翻譯。如:
Wuhan Noodles(武漢面條);Han-Coo Noodle(漢口面條);Chinese style dry mix face(中國(guó)風(fēng)格的混合面);Hankou Style Noodle(意思是漢口風(fēng)味面),是武漢大漢口食品公司生產(chǎn)的方便裝熱干面出口歐美包裝上的英文翻譯;WuHan HotNoodles with Sesame Paste(意思是加芝麻醬的武漢熱面),這是上海世博會(huì)對(duì)熱干面的官方翻譯;Hot Dry Noodles(熱-干-面),是日常生活中用的翻譯;So Cool Noodle(非??岬拿鏃l);Hot-Cool Noodle(諧音“好酷面條”);以及Regan Mian(熱干面的漢語(yǔ)拼音)。
為了促銷進(jìn)口,所以采用了Hankou Style Noodle(意思是漢口風(fēng)味面)這種意譯,這種翻譯表明了熱干面的所屬地,但忽略了熱干面的原材料,人們只能想到是一種面,具體如何,則無(wú)法得知。因此,出現(xiàn)了WuHan HotNoodles with Sesame Paste(意思是加芝麻醬的武漢熱面)這種譯出了熱干面的主料以及調(diào)料的翻譯,此種譯法則是為了介紹熱干面而服務(wù)的;而作為一個(gè)武漢人,我們?nèi)粘I钪幸话闶遣捎肏ot Dry Noodles(熱-干-面)這種字對(duì)字的直譯,這種翻譯使用起來(lái)更為簡(jiǎn)潔方便,但外國(guó)人看見(jiàn)此譯后可能會(huì)誤解為一種辣的干的面。而So Cool Noodle(非常酷的面條)和Hot-Cool Noodle(諧音“好酷面條”)這種翻譯則和熱干面相差較遠(yuǎn),而且此譯很容易誤認(rèn)為又熱又涼的面條。而最新提出的由臺(tái)灣東吳大學(xué)的曾泰源教授提出的Regan Mian(熱干面的漢語(yǔ)拼音)這種翻譯又重新掀起了熱干面翻譯的爭(zhēng)議。曾教授主張為了將熱干面推廣出去,熱干面的翻譯應(yīng)采用音譯法,并專有名詞化。
再以豆皮的翻譯為例。豆皮有Three fresh bean skin、Three delicacies wrapped in tofu skin、Tri-delicacy doupi(Changjiang Weekly上的翻譯)、Seafood tofu(舌尖上的中國(guó)的翻譯)、Fresh bean curd、Fried tofu skin、Bean curd sandwish、Bean curd
sheets等多種翻譯。
豆皮是由面皮和熟糯米兩部分組成一種食物。表層是脫皮綠豆和大米磨成的糊做成的金黃色的脆皮,底層則放置夾有豆干,肉干,脆筍塊等食物的熟糯米。Three fresh bean skin這種翻譯是字對(duì)字的翻譯,雖不見(jiàn)的能表明豆皮的特征,但好在簡(jiǎn)潔。Three delicacies wrapped in tofu skin這種翻譯主要是通過(guò)形容豆皮的外形來(lái)翻譯豆皮,但tofu skin對(duì)應(yīng)的食物應(yīng)該是豆腐皮,而不是豆皮。Curd是指牛奶凝結(jié)后的膠狀物,雖然可以形容豆皮表皮那種嫩嫩軟軟的口感,但是完全忽略了豆皮底層的熟糯米。Sandwich雖然和豆皮有點(diǎn)像,都是一層疊一層,但是原料不同,借用起來(lái)有些勉強(qiáng)。
以上種種翻譯都各有其特點(diǎn),每種翻譯的產(chǎn)生都是有其使用價(jià)值的。但是,大部分翻譯未經(jīng)過(guò)深思熟慮,簡(jiǎn)單套用,往往忽視了原物的特征,原材料等重要因素。另外這種翻譯不統(tǒng)一的現(xiàn)象會(huì)帶來(lái)多方面的問(wèn)題。國(guó)際上,這種不統(tǒng)一的翻譯,不利于武漢飲食的宣傳和推廣。國(guó)內(nèi),這種現(xiàn)象會(huì)使本就尚未成熟的翻譯市場(chǎng)愈加混亂。
1.1.2中翻英忽略地方性,套用不當(dāng)
有些食物可能存在于全國(guó)各地,因選材、制作、外表等的差異而形成了地方特色。這種稱呼相同,但實(shí)際上并不是完全相同的東西最容易引起錯(cuò)誤套用。如:武漢燒麥就和北方燒麥以及廣式燒麥不同,雖同叫燒麥,但北方燒麥和廣式燒麥重肉餡,北方燒麥多以牛肉、羊肉為餡,加以大蔥,蘿卜等東西,而廣式燒麥多以鮮蝦為主,武漢人卻喜歡以糯米為主,摻以肉丁的重油燒麥。但是燒麥的翻譯多以以下形式出現(xiàn): steamed open dumplings、steamed pork dumplings、steamed crab dumplings、shelled shrimps ravioli、steamed dumpling with the dough gathered at the top等形式出現(xiàn),可以發(fā)現(xiàn),以上翻譯多對(duì)應(yīng)北方燒麥或廣式燒麥,并不適應(yīng)于武漢燒麥的翻譯。
武漢豆皮和恩施、孝感的豆皮就有所不同,雖然各地日常都稱其為豆皮。恩施和孝感的豆皮是用米粉和淀粉經(jīng)過(guò)烙制出的一種粉,成品色澤乳白,有淡淡香味。因此上文所說(shuō)的Fresh bean curd、Bean curd sheets更多的可能是指的恩施或孝感的豆皮,而非武漢豆皮。但是,當(dāng)你在網(wǎng)上搜索豆皮翻譯時(shí),多會(huì)出現(xiàn)這類翻譯,大家也圖方便,未經(jīng)考究就使用此種翻譯,最終使用錯(cuò)誤,貽笑大方。
還有同是糍粑、年糕一類的“糯食”,蘇州糕團(tuán)就習(xí)慣重油厚味,武漢卻使用少量的糖和油,在淡淡的甜味中引出本味來(lái)。糍粑的翻譯多以以下形式出現(xiàn):cí bā,cooked glutinous rice pounded into paste、glutinous rice cake,年糕的翻譯多以以下形式為主:Chinese New Year's cake、rice cake。很顯然這種翻譯只翻譯出了事物的原材料卻無(wú)法翻譯出糍粑和年糕作為一道菜時(shí)的不同,這種不同主要表現(xiàn)在吃法上。
1.1.3沒(méi)有可靠翻譯,文化領(lǐng)域有較大空白
總所周知,武漢人把吃早飯叫做“過(guò)早”,將早飯的食物稱作“早點(diǎn)”。武漢早點(diǎn)種類豐富,多以米食為主;過(guò)早的地方一般是分布在街邊小巷的早點(diǎn)攤。清晨,你可以看見(jiàn),武漢人穿行于各街各巷,或隨手買一些餅子邊走邊吃,或坐在街邊小攤上吃早點(diǎn)。因此,過(guò)早也成了武漢的一大飲食文化特色?!斑^(guò)早”一詞在百度百科上的翻譯時(shí)have breakfast,這種翻譯雖然能讓大家知道過(guò)早的主要意思,但是完全丟失了武漢“過(guò)早”的文化內(nèi)涵,和文化特色。甚至,在查找“過(guò)早”的翻譯時(shí),找到了大部分單詞是對(duì)應(yīng)過(guò)早(即提前)的意思。
“煨湯待客”是武漢的又種特色飲食文化,是指吃飯之前,先給客人盛一大碗湯。武漢人講究煨排骨湯待客。如果貴客來(lái)了沒(méi)有排骨湯,那是很失禮的,好像降低了待客的規(guī)格,對(duì)客人不夠熱誠(chéng),大方。作客的也會(huì)覺(jué)得沒(méi)有受到盛情的招待。因此,每逢客人將至,武漢人都會(huì)用沙吊子煨一大罐湯招待客人。但是這種本應(yīng)人人知曉的武漢飲食文化卻難以找到稍好的英文翻譯。只是在百度等翻譯軟件上查到一些機(jī)器翻譯:Simmer soup hospitality。
2.烹飪方法的翻譯問(wèn)題
烹飪方法的翻譯存在隨意應(yīng)用的現(xiàn)象,缺少可辨性。有的翻譯直接借用了非英語(yǔ)的外來(lái)詞匯,如“熘”有sautéed這種翻譯,很顯然sautéed是一個(gè)非英語(yǔ)詞匯,它可能對(duì)應(yīng)該語(yǔ)言中的“熘”的單詞,但不一定和中文中“熘”的烹飪方法完全對(duì)應(yīng)。有的英文翻譯還是比較完善的,但是專業(yè)的網(wǎng)站,書籍或者字典等其他媒體的宣傳,普及度不夠,人們很難簡(jiǎn)單的接觸或?qū)ふ业竭@類翻譯。如煎:fry、炒:stir-fry、 爆:quick-fry、炸:deep-fry、扒:fry and simmer的英文譯文都以”fry”(本意是To be cooked in a pan over direct heat in hot oil or fa)這個(gè)單詞為基礎(chǔ),然后配以一定的單詞,從而來(lái)區(qū)分這些烹飪方法的不同。再比如說(shuō)最具武漢特色的“煨”這種烹飪方法,英文解釋為simmer:to be cooked gently or remain just at or below the boling point.中文解釋煨:用溫火燒熟或加熱。兩者釋義非常貼近,著實(shí)是一個(gè)很貼切的翻譯。但是,煲、燉、燜、煮的英文翻譯也是simmer,那外國(guó)讀者應(yīng)該怎樣區(qū)分這幾種烹飪方法呢?而且你看見(jiàn)simmer時(shí)能首先聯(lián)想到武漢烹飪方法“煨”嗎?因此,這種翻譯缺少可辨性,也不能體現(xiàn)武漢特色,缺少地方性。
3.廚房用具的翻譯問(wèn)題
廚具的翻譯存在忽略實(shí)物差異性,用詞不貼切的問(wèn)題。就拿最有武漢特色的沙吊子為例。沙吊子是武漢的方言稱呼,在普通話中稱為砂鍋。砂鍋有以下幾種翻譯:earthenware cooking pot、casserole、earthen pot、marmite、bellied stew pan。earthenware cooking pot這種翻譯,譯出了沙吊子的材料以及用途,但pot既可以指壺也可以指罐,一般是指那種口大較淺帶蓋子的罐子,而沙吊子屬于那種容器肚子較兩頭粗,比較深的一種砂鍋。因此此譯仍需改進(jìn)。casserole,指的是法式的砂鍋,一般用陶瓷或者玻璃制成,可以放入烤爐的一種廚房用具;和中式的用石英、黏土等燒制而成的砂鍋是完全不同的東西。Marmite比較符合沙吊子的形象,但有時(shí)這種砂鍋是用金屬做的,這又和砂鍋的材料產(chǎn)生了矛盾。bellied stew pan,bellied帶有肚大的意思,stew有燉肉的意思,但是pan則指的平底鍋,和沙吊子較深的形象不符,另外,此譯也無(wú)法表明砂鍋的制作材料。煨湯時(shí)和砂鍋搭配在一起的還有煤爐子,一般翻譯為Coal furnace或Coal stove。第一種翻譯中furnace指那種在內(nèi)部加熱的熔爐,和武漢這種外部加熱的煤爐子不太相符。第二種翻譯中stove:An apparatus in which electricity or a fuel is used to furnish heat, as for cooking or warmth.這個(gè)詞搭配coal很簡(jiǎn)單的就表明了煤爐子的用法以及使用材料,而且stove一般是指在表層接觸加熱的爐子,這種翻譯就要優(yōu)于第一種翻譯,但是中西方爐子外形有較大差異,西方一般是壁爐,或者是金屬的長(zhǎng)方體型的爐子,而武漢的煤爐子則是圓形的。因此,此譯仍不完全準(zhǔn)確。
三.武漢飲食文化翻譯的研究與策略
針對(duì)以上武漢飲食文化翻譯的幾類問(wèn)題,筆者通過(guò)借鑒一些飲食文化翻譯研究者的方法,加以個(gè)人觀點(diǎn),總結(jié)出了如下三種較有針對(duì)性的翻譯方法。
3.1巧用小吃名菜原材料,確定菜名中心詞
任何翻譯都講究一個(gè)“信”。對(duì)于食物更是如此。為了更好地將食物介紹給譯者,在翻譯時(shí)借用食物的原材料不失為一個(gè)好辦法。一道食物,一般都由主料,配料和調(diào)料組成,因此,可以將主料作為中心詞,將配料,調(diào)料以分詞或形容詞的形式放在中心詞前后作定語(yǔ),有時(shí)也可以將烹飪方法譯入其中,如以上的熱干面的翻譯,寫者個(gè)人就比較欣賞WuHan HotNoodles with Sesame Paste這種翻譯。這種翻譯以HotNoodles為中心詞,以地名作為前置定語(yǔ),再加上with連接的醬料作為后置定語(yǔ),沒(méi)有見(jiàn)過(guò)這種面條的讀者也基本可以猜想到是怎樣的一種食物。有人可能會(huì)說(shuō),熱干面是一種堿面,和noodle大不相同,但是為了使翻譯更加簡(jiǎn)潔,有時(shí)可以省去一切不太重要的成分,如果確實(shí)要翻譯出來(lái),也可以在 加上備注,注明該面條的成分,以示和noodle的區(qū)別。以后碰見(jiàn)這類食物的翻譯,都可以借用“地名+中心詞+調(diào)料”或其他搭配中心詞的方法。
3.2小吃廚具重視地方性,與具體實(shí)物相對(duì)照
針對(duì)那種具有地方特色的廚房用具或食物的翻譯,我們要多方查找,求證實(shí)物,明確其外形,原材料等差別,不要因?yàn)樵跐h語(yǔ)中的稱呼相同就直接借用。多找找其相同點(diǎn),確定不同點(diǎn),著力修改不同點(diǎn)。用英語(yǔ)的形似來(lái)替換漢語(yǔ)的音似。如上文中武漢燒麥的翻譯,由于各地?zé)溚庑位鞠嗤?,都是頂部有一個(gè)花型開口的“包子”,但是使用餡料不同,并且是以重油為主。因此,我們可以在餡上做文章。試譯武漢燒麥為steamed oiled sticky dumplings。以后碰見(jiàn)這類食物的翻譯,是采用三步走模式:一去掉相同點(diǎn)、二確定不同點(diǎn)、三換掉不同點(diǎn)。
3.3關(guān)注風(fēng)俗文化,試創(chuàng)其翻譯
很多飲食相關(guān)的武漢文化現(xiàn)象都難以找到對(duì)應(yīng)翻譯,寫者覺(jué)得對(duì)于情感性較弱的特色飲食文化,我們可以用漢語(yǔ)拼音翻譯這些文化風(fēng)俗,然后加以簡(jiǎn)短的備注。如過(guò)早可試譯為:Guo Zao(the same meaning as eating breakfast in Wuhan dialect); 如“靠杯酒“這種武漢人之間相互表義氣,增感情的文化現(xiàn)象可試譯為:Kao Bei Jiu(an special Wuhan activity that good friends usually men gethered to drink shows friendship between them)?!膘袦汀边@種表現(xiàn)武漢人對(duì)待客人熱情友好的文化現(xiàn)象,可以試譯為:Wei Tang Dai Ke(a special Wuhan custom for showing hoster’s hospitality by treating guests some delicious soup)。而對(duì)于蘊(yùn)含某種特定的情感因素的飲食文化,我們可以借用英語(yǔ)中一些對(duì)應(yīng)的典故或單詞,加以中心詞的翻譯。但是并不是所有的此類飲食文化現(xiàn)象都能在英語(yǔ)找到對(duì)應(yīng)的典故,因此這類翻譯同樣也可以使用漢語(yǔ)拼音加備注的方法,今后,這類翻譯可以試采用:漢語(yǔ)拼音(備注)的方法;或者是接典的方法。
四.小結(jié)
一直以來(lái),武漢特色飲食文化的佳譯寥如星辰,本文參考借鑒各種文獻(xiàn)資料以及《舌尖上的中國(guó)》等翻譯,對(duì)武漢的飲食文化的翻譯現(xiàn)狀進(jìn)行了寬泛的搜集和整理,選取最具代表性的翻譯案例,旨在簡(jiǎn)潔明了的指出武漢飲食文化翻譯中出現(xiàn)的一些主要問(wèn)題,以望能引起廣大翻譯界人士的關(guān)注,并提出了一點(diǎn)個(gè)人觀點(diǎn),為促進(jìn)武漢飲食文化翻譯的規(guī)范化貢獻(xiàn)綿薄之力。
參考文獻(xiàn)
【1】劉曉航.老小吃、老味道.武漢:長(zhǎng)江文藝出版社2001年版.
【2】熊正安.武漢飲食文化地域.武漢商業(yè)服務(wù)學(xué)院學(xué)報(bào).2006(9).
【3】付巧玲.從武漢飲食觀武漢文化.
【4】劉清波.中國(guó)菜名英譯的技巧和原則.中國(guó)科技翻譯.2003(11).
【5】李芳.熱干面英譯應(yīng)統(tǒng)一為RenganMian.長(zhǎng)江日?qǐng)?bào)2014(3).
篇5
關(guān)鍵詞:李安;電影;文化沖突;傳統(tǒng)文化
李安作為著名的華人導(dǎo)演,其所導(dǎo)演的電影之中不可避免地融入了更多中國(guó)傳統(tǒng)文化,同時(shí)因?yàn)槔畎苍谖鞣降纳罱?jīng)歷,又讓其極具中國(guó)傳統(tǒng)味道的電影融合了西方文化的理念和思想。中西方文化在李安電影中得以交匯、融合,中西方文化的與眾不同在李安電影中也予以充分展現(xiàn),讓人們看到了李安導(dǎo)演深邃的思想內(nèi)涵,更讓我們看到了通過(guò)電影所反映的中西方文化差別。也正是這種中西方文化的對(duì)比和融合,才讓李安導(dǎo)演的電影獨(dú)具魅力,深深吸引我們跟隨其腳步不斷感知事件背后的深刻含義。
一、李安眼中的文化沖突和文化沖擊
李安作品對(duì)于中西方文化進(jìn)行了深入剖析,其在對(duì)西方文化價(jià)值進(jìn)行分析的基礎(chǔ)上,對(duì)我國(guó)傳統(tǒng)文化進(jìn)行了深刻思考,認(rèn)識(shí)到中國(guó)傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵和價(jià)值,并對(duì)兩種文化的融合給予了積極探索。由此可觀,李安導(dǎo)演的作品從某一個(gè)方面來(lái)看已經(jīng)成為文化的重要載體,對(duì)傳統(tǒng)文化優(yōu)良傳統(tǒng)進(jìn)行展示和弘揚(yáng)。李安電影是對(duì)文化價(jià)值的內(nèi)涵所進(jìn)行的探索,也是對(duì)儒家哲學(xué)及家庭道德的精髓的高度弘揚(yáng)。這表明了李安在對(duì)文化的認(rèn)識(shí)上具有自己的獨(dú)到見(jiàn)解,其認(rèn)為傳統(tǒng)文化應(yīng)當(dāng)挖掘其深層次內(nèi)涵,讓其中的文化精髓不斷予以發(fā)揚(yáng)與傳承。比如在《推手》作品中[1],其所表達(dá)的是家庭的深刻含義,通過(guò)妻子與父親彼此之間的文化溝通和理解,達(dá)到了兩代人關(guān)系的改善。通過(guò)這樣一種形式讓一種全新的文化融入到生活之中,既說(shuō)明了李安對(duì)傳統(tǒng)文化的支持,又說(shuō)明了不同文化之間的沖突。比如在《飲食男女》中,從父女等角色中分析中西方文化的不同。母親的去世,父親雙重角色的擔(dān)當(dāng),以及父親渴望了解女兒內(nèi)心,女兒渴望與父親心系溝通但是無(wú)法實(shí)現(xiàn)的糾結(jié)。父親的欲言又止,女兒的心思抽離,梁母與錦榮的同桌異夢(mèng),都讓整個(gè)家庭呈現(xiàn)出支離破碎的痕跡。但是李安所給出的歐亨利式的結(jié)尾,則更加讓人意味深長(zhǎng),展現(xiàn)出了中國(guó)式節(jié)奏欲望壓抑之后的爆發(fā),從而達(dá)到一種平衡的追尋。
二、電影的文化屬性
電影既是世俗的藝術(shù)作品,包含審美意識(shí)形態(tài),也是商業(yè)利益空間的攫取平臺(tái)。從這兩點(diǎn)來(lái)看,健康的中國(guó)電影,應(yīng)當(dāng)包含了代表票房利潤(rùn)的商業(yè)性指標(biāo)與代表文化精神的藝術(shù)指標(biāo)兩個(gè)方面內(nèi)容。商業(yè)性與藝術(shù)性相互依存,沒(méi)有商業(yè)性作為基石和保障,就無(wú)法完美體現(xiàn)其藝術(shù)性;沒(méi)有藝術(shù)性的引領(lǐng)和升華,其商業(yè)性就無(wú)法得到保障。與此同時(shí),電影蘊(yùn)含兩種力量,一種是表現(xiàn)為電影的產(chǎn)業(yè)形態(tài),產(chǎn)生經(jīng)濟(jì)效益,叫做經(jīng)濟(jì)力量,是一種硬力量;另一種則表現(xiàn)為電影的文化身份,諸如文化屬性、意識(shí)形態(tài)等內(nèi)容都被囊括其中,并被稱為重要的文化力量,相比較“硬實(shí)力”來(lái)說(shuō),其可以被稱為“軟力量”。當(dāng)中國(guó)電影成為一種產(chǎn)業(yè)、變成一種經(jīng)濟(jì)力量時(shí),要想堅(jiān)守具有中國(guó)特色的社會(huì)主義電影體系范式,就必須在電影行業(yè)競(jìng)爭(zhēng)中堅(jiān)守文化藝術(shù)的身份,堅(jiān)守自己的文化品牌[2]。當(dāng)前,經(jīng)濟(jì)的全球化與文化的全球化,使得電影的語(yǔ)境不斷沖破本土化的語(yǔ)境范圍,民族電影的發(fā)展要想得到推動(dòng),一方面要堅(jiān)持其電影的創(chuàng)作能夠極大地吸引觀眾對(duì)文化價(jià)值、人性予以聚焦和反思,另一方面還要注重讓本民族的電影文化身份得以保留。此外,文化的全球化為中國(guó)電影文化走出國(guó)界、融入世界文化提供了很好的機(jī)遇,中國(guó)電影應(yīng)當(dāng)在不同地域、不同民族的異族文化中最大程度地吸取可利用因素,擴(kuò)大與不同文化之間的共通性,以整合世界范圍內(nèi)的不同文化,增加中國(guó)電影發(fā)展的可持續(xù)性。中國(guó)電影文化創(chuàng)作只有努力探索,充分利用中西方文化的差異碰撞來(lái)增加文化的流動(dòng)與交換,從而走出一條文化自覺(jué)和文化先覺(jué)的特色之路,促進(jìn)民族文化的認(rèn)同與傳播。
三、結(jié)合李安“家庭三部曲”分析中西方文化的對(duì)比
1.社會(huì)背景文化的對(duì)比
李安往往將東西方社會(huì)文化背景的差異使用帶有“文法符碼”特征的行為來(lái)表現(xiàn)。其《家庭三部曲》中充滿了太極拳、中國(guó)書法、中國(guó)飲食文化、婚宴民俗等典型的中國(guó)文化符號(hào),將中國(guó)傳統(tǒng)文化精神體現(xiàn)得非常深刻[3]。在《推手》的開篇場(chǎng)景中,以不懂英語(yǔ)的朱老氣定神閑打太極來(lái)體現(xiàn)中國(guó)文化符碼;以同一房間內(nèi),不懂中文的美國(guó)媳婦心浮氣躁地打電腦來(lái)體現(xiàn)美國(guó)文化。通過(guò)這種語(yǔ)言不多、情節(jié)簡(jiǎn)單的生活場(chǎng)景的對(duì)比,使觀眾清晰而深刻地將中西方文化間的巨大差異印入腦海。在朱老兒子曉生的身上集中了《推手》矛盾的焦點(diǎn)和沖突的過(guò)程,他心中的矛盾同時(shí)也是中西方兩種文化沖突交點(diǎn)的體現(xiàn)。影片將傳統(tǒng)文化的特征賦予每個(gè)具體的人物載體,在同一個(gè)復(fù)雜多樣、文化異樣的環(huán)境中,這些載體之間必然產(chǎn)生沖突和矛盾。而曉生對(duì)妻子和父親之間的矛盾似乎無(wú)論怎么努力都無(wú)法調(diào)解,陽(yáng)光中一對(duì)老人茫然孤寂的身影定格就成為《推手》最后的一幕。老人無(wú)法介入兒子曉生的世界,同時(shí)父輩們的中國(guó)傳統(tǒng)文化精神,無(wú)法延續(xù)到在西方文化環(huán)境中生活的兒孫一代身上?!讹嬍衬信分?,[4]通過(guò)對(duì)郎雄內(nèi)心深處悲苦的心理描述,一方面體現(xiàn)了其父女之情的壓抑,即自己無(wú)法與三個(gè)女兒進(jìn)行溝通;另一方面體現(xiàn)了其男女之情的壓抑,即自己生命與情感的孤獨(dú)。其通過(guò)三個(gè)女兒的心境展現(xiàn)了與父親之間的隔閡。比如,在對(duì)大女兒進(jìn)行描述的過(guò)程中,展現(xiàn)了其身上所肩負(fù)的孝道責(zé)任,同時(shí)也不斷給予自己借口,進(jìn)而逃避其所期望遇到的愛(ài)情。這樣的一種情感糾結(jié)正是凸顯了中國(guó)文化中隱忍和壓抑的特點(diǎn)。而在最后周老師的出現(xiàn),則成為家珍的最好救贖,尤其在歡樂(lè)頌音樂(lè)響起時(shí)候,家珍的愿望得以滿足,其心結(jié)也逐漸打開,從而讓整個(gè)文化的平衡尋找到歸宿。這兩部影片均是李安“家庭三部曲”電影中的重要組成部分,從各個(gè)不同的角度描述了人性被“壓抑”過(guò)程中所產(chǎn)生的痛苦,渴望“釋放”的內(nèi)心情感。同時(shí)也向我們揭示了即使文化、倫理、地域、時(shí)代有所不同,但是人性內(nèi)心的掙扎與渴望釋放的情感則是一樣的。
2.家庭觀念上的對(duì)比
李安的家庭三部曲,主要以“家”為故事背景,通過(guò)對(duì)家庭中各種錯(cuò)綜復(fù)雜矛盾的描寫,突出了家庭成員之間的沖突、妥協(xié)與寬容,多角度地反應(yīng)出現(xiàn)代文明對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)家庭模式,以及傳統(tǒng)倫理觀念所造成的極大沖擊,以及在此沖擊下所形成的人物性格,所面臨的困難,可能做出的選擇,以及人物的命運(yùn)走向。中國(guó)社會(huì)極為注重家庭概念,家國(guó)同構(gòu)可謂是其典型特征。中國(guó)更加重視家庭生活而缺少集體生活,在集體和個(gè)人之間有所選擇時(shí)候,往往以集體理念為重,同構(gòu)倫理來(lái)對(duì)社會(huì)進(jìn)行相應(yīng)組織,也正是因?yàn)榇?,我們?guó)家被稱為“倫理本位”社會(huì)。與此相反,西方社會(huì)則更加推崇個(gè)性發(fā)展,堅(jiān)持以個(gè)人作為發(fā)展的根基,國(guó)家的形成則更加注重契約的作用。西方人比東方人更為注重集體生活,但是對(duì)于家庭的概念則相對(duì)淡薄,通過(guò)宗教來(lái)對(duì)個(gè)人形成威懾、凝聚社會(huì),來(lái)確保個(gè)人的獨(dú)立地位與自由權(quán)利,所以被稱為“個(gè)人本位”社會(huì)?!凹彝ト壳敝饕獙?duì)危機(jī)四伏、即將分裂的家進(jìn)行了重點(diǎn)描述。傳統(tǒng)中國(guó)家庭理念中,家庭一旦出現(xiàn)裂痕,甚至走向分裂,父親的核心地位就會(huì)受到質(zhì)疑?!锻剖帧分?,以太極大師朱老為主人公,通過(guò)“推手”的內(nèi)涵來(lái)揭示其家庭權(quán)威代表觀念中中西方之間的差別,讓我們從全新的價(jià)值觀、人格角度來(lái)審視“父親”的角色。《喜宴》結(jié)局中以父親無(wú)奈地舉起雙手,表明了父親在家庭倫理觀念出現(xiàn)沖突時(shí)候,父親所作出的妥協(xié)。發(fā)展到《飲食男女》時(shí),以父親自己打破家庭結(jié)構(gòu),震驚最親家人來(lái)表明父親對(duì)傳統(tǒng)家庭觀念沖突的主動(dòng)接受[5]。
3.個(gè)人情感上的對(duì)比
受社會(huì)傳統(tǒng)觀念制約、不能自由發(fā)展的愛(ài)情在李安作品的感情中占多數(shù)。例如,《飲食男女》主要表現(xiàn)的老少戀和《喜宴》中的同性戀。李安的電影離不開一個(gè)“情”字,通過(guò)家庭中“情”的美好情愫的演繹,來(lái)體現(xiàn)人與人之間復(fù)雜的關(guān)系、東西方文化的沖突等,展現(xiàn)了李安完整的中國(guó)文化品格,也讓更多的中西方觀眾沉入其中,讓中西方觀眾都能夠從影片中尋找到自己的心靈棲息地,達(dá)到了心理上共鳴,更加彰顯了中西方文化的融合與包容。在李安的《家庭三部曲》中,細(xì)致地描述和刻畫了中國(guó)人的日常生活,其作品從全球化的高度出發(fā),通過(guò)對(duì)生活中各種矛盾的演繹,提出一個(gè)“我們應(yīng)該如何去愛(ài)?”的問(wèn)題,李安在情感方面更趨同于父輩。父母和兒女在不同的文化背景下生活,其矛盾的出現(xiàn)不可避免,這些問(wèn)題被李安影片中的老人所逐漸理解,并日漸接受,最后形成了文化的融合與統(tǒng)一,達(dá)到了家庭的和諧構(gòu)建??傊?,李安的“家庭三部曲”影片所表現(xiàn)出的家庭情感、美學(xué)風(fēng)格和文化內(nèi)涵,受到中西方觀眾的喜愛(ài)與好評(píng)。
四、結(jié)語(yǔ)
中國(guó)文化的發(fā)展源遠(yuǎn)流長(zhǎng),西方文化的發(fā)展也同樣具有自己的魅力,當(dāng)兩種文化融合在電影之中,難免會(huì)產(chǎn)生諸多沖突,也正是因?yàn)橹形鞣轿幕臎_突才讓李安的電影如此具有魅力,才讓李安能夠獨(dú)具慧眼地將兩種文化的精髓之處予以融合,讓我們?cè)谶M(jìn)行電影觀看的同時(shí),不僅是在感受電影本身的獨(dú)到之處,也是在感受中西方文化的與眾不同。我們需要通過(guò)李安的電影感受李安的精神世界,感受李安對(duì)于中西方文化的認(rèn)知和價(jià)值內(nèi)涵,尤其需要深入到其影片之中感受中華傳統(tǒng)文化的精髓,讓中華文化在與西方文化的碰撞之中不斷尋求發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]董時(shí)雨.評(píng)電影《推手》中西飲食文化中飲水的差異[J].北方文學(xué)(下旬),2017(04):262-263.
[2]郭子君.李安電影中西文化元素融合的主體思維構(gòu)成[J].電影新作,2016(03):118-121.
[3]楊翥鵬,梁春竹.中西方文化的碰撞與融合——論李安《家庭三部曲》的文化內(nèi)涵[J].戲劇之家,2014(18):350.
[4]吳素青.李安電影《喜宴》中的中西方文化差異[J].大眾文藝,2014(02):203.
篇6
中西方餐桌文化因其形成歷史、民族背景、宗教信仰、思想觀念、政治屬性和經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)等不同而不同,同時(shí),又隨著兩種文化的交流和碰撞而不可避免地彼此影響,相互吸收,以滿足更大的需求。本文將以中餐和西餐的餐桌禮儀為例,對(duì)其折射出的中西文化加以敘述。
一、中西方餐桌禮儀的相同點(diǎn)
想要掌握好餐桌禮儀,就必須要了解餐桌禮儀的基本準(zhǔn)則。雖然中西方餐桌文化差別甚大,但是基本準(zhǔn)則卻大體相同。
首先誠(chéng)信守禮。所謂守禮自律,就是誠(chéng)實(shí)守信、守法循禮。每一位參與者都必須自覺(jué)遵守餐桌禮儀,不可違背。餐飲活動(dòng)中,我們務(wù)必要待人以誠(chéng),表里如一,才能更好的被他人所理解和接受?!墩撜Z(yǔ)·顏淵》中的“非禮勿視、非禮勿聽(tīng)、非禮勿言、非禮勿動(dòng)”概括出了東西方餐桌文化最重要的守則。
其次要尊敬他人。在餐飲活動(dòng)中,中西方的飲食禮儀都有敬人的原則。無(wú)論是落座、交談還是接物,我們要維護(hù)他人的尊嚴(yán),做到處處不可有失敬之處,更不可侮辱對(duì)方人格。謹(jǐn)記敬人本身就是敬自己。
第三要謙恭適度。餐桌雖是交流情感的好地方。但是如果不把握好尺度,做過(guò)了頭或做不到位,都會(huì)讓自己失了身份,所謂的“過(guò)猶不及”便是這個(gè)意思。所以,在運(yùn)用餐桌禮儀時(shí),我們要態(tài)度謙虛、不卑不亢,以自尊和尊人為準(zhǔn)則,做到大大方方,談吐適度。
第四要寬容豁達(dá)。餐桌之上,人與人之間由于生長(zhǎng)環(huán)境、生活經(jīng)歷或修養(yǎng)不同而產(chǎn)生的差異不可能消除。這就需要我們寬以待人。對(duì)于不同于己或不同于眾的人要耐心包容,這不僅能夠消除人際間的緊張關(guān)系,還有助于我們擴(kuò)大交往空間。
第五要人鄉(xiāng)隨俗。因?yàn)閲?guó)情、地域、民族、文化、背景的不同,餐桌上完全可能存在著“十里不同風(fēng)、百里不同俗”的情況。這時(shí),我們要本著入鄉(xiāng)隨俗的原則與大多數(shù)人保持一致,正像英語(yǔ)中的那句“when inrome,do as the romans do”,只有這樣,才有助于人際關(guān)系的融洽。
二、中西方餐桌禮儀的不同點(diǎn)
《禮記·曲禮》中的“入境而問(wèn)禁,人國(guó)而問(wèn)俗,入門而問(wèn)諱”說(shuō)明了不同的地域有不同的風(fēng)俗習(xí)
轉(zhuǎn)貼于
慣,而餐桌禮儀是其中重要的組成部分。了解中西方餐桌禮儀的不同,不但可以使你在各樣的餐飲活動(dòng)中游刃有余,也能更好的展現(xiàn)個(gè)人風(fēng)采。
首先是入座方式不同。中餐講的是先長(zhǎng)者、后女士的原則。坐下后姿勢(shì)要端正,腳放在自己的座下,不可任意直伸。手肘不可靠在桌子邊上。更不要將手放在鄰桌椅背上。而西餐中最得體的入座方式是從左側(cè)入座,且本著“女士?jī)?yōu)先”的原則。男士要幫助女士拉開和推進(jìn)椅子。用餐時(shí),背部要靠到椅背,腹部和桌子保持一個(gè)拳頭的距離。
其次是餐具使用。中餐餐具一般有杯子、盤子、碗、碟子、筷子、勺子等幾種。用餐時(shí),不要伏碗吃飯。應(yīng)該端碗。用匙飲湯,不舉碗海喝。不用筷子在餐盤中亂翻。任何情況下不反扣餐具,無(wú)論是碗還是酒杯。不能用舌頭舔舐餐具。上餐時(shí),不可用筷子互相敲打,或拿筷子敲打餐具。西餐餐具包含刀、叉、匙、盤、杯等。使用刀叉的原則是左手拿叉,右手持刀或湯匙。刀叉的拿法是輕握尾端,食指按在柄上。湯匙的握法與握筆的方式相同。如果感覺(jué)不方便,可以換右手拿叉,盡量避免更換頻繁。
第三是進(jìn)餐禮儀不同。吃中餐時(shí)不要急于動(dòng)筷,須等主人舉杯示意開始,客人才可用餐。如果有長(zhǎng)輩,應(yīng)禮節(jié)性的讓菜或斟酒。夾菜時(shí),須用公共筷。西餐中,喝湯時(shí)應(yīng)先用湯匙向后往前舀湯,以免弄到別人身上,另外,喝湯絕對(duì)不能出聲音。吃面包時(shí),要先將面包撕成小塊,再由左手拿起來(lái)吃等等。
第四是酒水禮儀不同。殷勤勸酒歷來(lái)被中國(guó)人視作表達(dá)情意的重要形式。敬酒態(tài)度要大方,應(yīng)起立舉杯并且目視對(duì)方。借敬酒之名行灌酒之意,甚至偷偷給別人的杯子倒酒都是有違禮儀的。喝酒的速度以不超過(guò)宴會(huì)主人的速度為好。飲酒也不宜過(guò)度,以控制本人酒量的三分之一為宜。按西餐傳統(tǒng),主菜若是肉類。則配以紅酒,若是魚類則配以白酒。無(wú)論哪種酒,都與中餐相反,切忌一飲而盡或是邊喝邊透過(guò)酒杯看別人。飲酒前要輕輕搖動(dòng)酒杯讓酒與空氣接觸以增加酒味的醇香,但不要猛烈搖晃杯子。若杯上留有口紅印,應(yīng)用面巾紙擦拭,不能用手指擦拭。
第五是停餐方法不同。如果是席間暫時(shí)離開。中餐是把筷子并攏、縱向擱在碟子或者碗上。如果將筷子橫向擱在碟子或碗上則表述酒足飯飽不需進(jìn)食了。西餐如果吃到一半想放下刀叉略作休息,應(yīng)把刀叉以八字形排在盤中。刀叉不應(yīng)突到外面,切勿邊說(shuō)話邊揮舞刀叉。用餐結(jié)束后。將刀叉并攏排在盤中即可。
篇7
【關(guān)鍵詞】 飲食電影;視覺(jué);觀賞性
[中圖分類號(hào)]J90 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
電影是生活的鏡子、人性的窗口,人在歷史和現(xiàn)實(shí)中的各種念想以及遇到的各方面的困擾、體驗(yàn)幾乎都能從電影藝術(shù)中管窺到。近年來(lái),伴隨著經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展、東西方文化的融合交流,我們猛然發(fā)現(xiàn),當(dāng)今世界影壇上,以各國(guó)美食為主要表現(xiàn)對(duì)象的“飲食電影”層出不窮,成為一個(gè)熱門的電影類型。柏林電影節(jié)更是新設(shè)立了一個(gè)“美食與電影”單元,集中展映來(lái)自世界各地的與食品有關(guān)的電影。[1]29從華語(yǔ)電影《喜宴》、《飲食男女》到日本的《海鷗食堂》、《南極料理人》,從脫胎于真實(shí)故事的《美食、祈禱、戀愛(ài)》、《朱莉與朱莉亞》到深邃雋永的《香料共和國(guó)》、《巴貝特盛宴》,一系列優(yōu)秀的飲食電影,叫好又叫座,它們情調(diào)各異,共同點(diǎn)是飲食被當(dāng)作電影中的主要符號(hào)、核心元素。作為現(xiàn)代電影一個(gè)重要場(chǎng)域,飲食呼應(yīng)時(shí)代特質(zhì),進(jìn)入電影敘事空間,帶來(lái)了電影藝術(shù)的獨(dú)特樣貌。
何為“飲食電影”?沈宏非認(rèn)為:“以做飯或吃飯為主題或賣點(diǎn)的電影,通常被稱為美食電影?!盵2]聶俊珍對(duì)飲食電影的歸納是:“以飲食為主題或借喻主題來(lái)展開劇情,或者以飲食為線索推動(dòng)故事向前發(fā)展,飲食活動(dòng)對(duì)主要角色的生活有重要影響或起著點(diǎn)明和深化主題的重要作用,這一類影片,稱之為飲食電影?!盵3]5
飲食是家庭生活的一部分,也是人情感聯(lián)系的重要載體。孟子說(shuō):“食色,性也。”相對(duì)于色,食物是人類可以公開表達(dá)的本能之欲?!讹嬍衬信返木巹⊥蹀チ嵝Q:“吃,飲食是臺(tái)面上的東西。欲望、男女則是臺(tái)下面的東西,臺(tái)下面的東西永遠(yuǎn)不能拿到臺(tái)上面來(lái)討論,這也是主角荒謬行徑的來(lái)源?!盵4]8人與人生活理念的差別以及不同年代、不同階層、不同年齡的沖突,往往會(huì)在飲食上表現(xiàn)出來(lái),而人們?cè)陲嬍持酗@現(xiàn)的人生觀、文化觀和價(jià)值感都是具有電影表現(xiàn)意義的。這里筆者選取《飲食男女》、《海鷗食堂》和《巴貝特盛宴》三部電影來(lái)談飲食電影的獨(dú)有內(nèi)涵和藝術(shù)風(fēng)韻。
一、情理沖突中親情的回歸
當(dāng)代飲食電影就整體而言,更著眼于普通人的情感而非那種高概念的藝術(shù)。在《飲食男女》中,早年喪妻的大廚父親與親手帶大的三個(gè)女兒,不可避免地在食物的選擇和調(diào)料的口味上沖突不斷,歸根結(jié)底這是代際沖突和情感沖突的集中反映。整部影片可以說(shuō)是在五次家宴的串聯(lián)中完成了主題的書寫,即借“飲食”說(shuō)“男女”,用可被感知的食物來(lái)說(shuō)秘而不宣的人物內(nèi)心世界?;旧厦恳淮蔚募已缍及殡S著一位家庭成員的脫離,日漸疏離和淡漠的人際關(guān)系在活色生香的食物面前顯得愈加冰冷,形成巨大的反差。直到第五次家宴,父親宣布與錦榮的愛(ài)情,實(shí)現(xiàn)了自我的解放和回歸,也意味著以“飲食”為代表的舊的家庭秩序的解構(gòu)和瓦解、新家庭模式的重建與確立?!逗zt食堂》繼承了日本飲食電影的“治愈”系風(fēng)格,遠(yuǎn)離日本的幸惠將迷你溫暖的海鷗食堂開在芬蘭靜靜的海邊,堅(jiān)持用“梅干、鮭魚、鰹魚”所制作的日式傳統(tǒng)飯團(tuán)作為餐廳的主菜單。小綠與正子的到來(lái),為食堂帶來(lái)了不一樣的色澤,三個(gè)女人用對(duì)食物的熱愛(ài)與淡然的堅(jiān)持讓這家小小的食堂征服了異域的味蕾,贏得了來(lái)自芬蘭小鎮(zhèn)人們的善意,這是一部從孤獨(dú)中任性出走、尋找內(nèi)心快樂(lè)的影片。而《巴貝特的盛宴》的主人公是一位丈夫與兒子喪生戰(zhàn)爭(zhēng),而自己獨(dú)自在丹麥村莊避難的巴黎名廚。她默默地伺候著一對(duì)將一生都奉獻(xiàn)給了信仰的清教徒姐妹。這對(duì)姐妹幾乎頓頓吃著清水煮魚干和面包糊,拒絕了一切世俗的享樂(lè)。巴貝特用贏得的一萬(wàn)法郎精心準(zhǔn)備的法式大餐融化了心存芥蒂的教徒們冰封已久的內(nèi)心,她們互相體恤并真誠(chéng)贊美。影片投射的是人性節(jié)制與生活情趣間的美妙平衡,令人唏噓不已。
顯然,飲食電影中的各種戲劇沖突并非刻意張揚(yáng)的一種噱頭,而是隨著不同飲食的把握自然而然彰顯出來(lái)的,正因?yàn)槿绱耍嬍畴娪暗娘L(fēng)格大多平和寧?kù)o,少了許多劍拔弩張的刻意和辛辣,深入生活的細(xì)節(jié)空間。女兒家倩的童年,有爸爸為她做的面手鐲和戒指,還有糖漿做的鉆石,這些“煙火氣”十足的小物什誕生于父親的廚房,是不愛(ài)言語(yǔ)的父親對(duì)女兒的真情和疼愛(ài)。雖然成年后的女兒們各有天地,對(duì)雞鴨魚肉一應(yīng)俱全的豐盛晚餐已司空見(jiàn)慣,二女兒說(shuō)“魚翅的火腿耗了”,小女兒則抱怨父親做的菜忘了打蝦漿。父親依然每周不遺余力、精心烹制著這維系家庭成員間情感的紐帶――周末家庭晚宴。《飲食男女》一片結(jié)束于二女兒為父親準(zhǔn)備的樸素日常的一餐,欣喜的是父親喪失許久的味覺(jué)在新生活中再度恢復(fù)了,這多少讓悵然若失的觀眾多了一絲美好的安慰。關(guān)于這點(diǎn),李安是這樣解釋的:“父親郎雄,在《飲食男女》中是位外強(qiáng)中干沒(méi)用的父親,面對(duì)女兒和亂糟糟的家,束手無(wú)策,當(dāng)他離家出走、離開傳統(tǒng)的定位后,方再度找回自我?!盵4]85讓飲食代替人物說(shuō)話,用圓柔的方式去調(diào)和人物波瀾壯闊的內(nèi)心,讓傳統(tǒng)與現(xiàn)代言和,是李安飲食電影最打動(dòng)人心的所在。
《海鷗食堂》沒(méi)有對(duì)女主人公的家庭關(guān)系做太多詮釋,觀眾直面感知的是人們內(nèi)心孤獨(dú)與快樂(lè)的爭(zhēng)斗。細(xì)細(xì)品味,你會(huì)不難發(fā)現(xiàn),這種孤獨(dú)同樣源于親情的羈絆,快樂(lè)則來(lái)自于隱性的親情表達(dá)。幸惠為何要堅(jiān)持以很難被芬蘭人接受的日式正統(tǒng)飯團(tuán)為主菜單?因?yàn)槊磕赀h(yuǎn)足和運(yùn)動(dòng)會(huì)的時(shí)候,并不擅長(zhǎng)廚藝的父親總是給她做這樣的老式飯團(tuán),北歐的馴鹿和龍蝦固然很高級(jí),但她做的飯團(tuán)永遠(yuǎn)不會(huì)有父親的味道,她說(shuō):“有些東西雖然很樸素,但是很好吃?!边@份簡(jiǎn)單而隨意的堅(jiān)持,讓海鷗食堂始終灑滿溫情的陽(yáng)光。小綠會(huì)唱gatchaman是由于小時(shí)候和弟弟一起看動(dòng)畫片。而正子則是在照顧多年的雙親相繼過(guò)世后出走異國(guó),沒(méi)有計(jì)劃、不定歸期,卸下多年重?fù)?dān)后的心靈空虛是有的,但更多的是親情逝去的傷痛與茫然。這些含而不露的深層情感是在制作肉桂面包、咖啡和日本美食的過(guò)程中含蓄顯露的,如一杯溫茶在手,沁人心脾。
在《巴貝特盛宴》里,已邁入中年的兩姐妹看到那船專門從法國(guó)運(yùn)來(lái)的高級(jí)食材后噩夢(mèng)連連、寢食難安。對(duì)于多年來(lái)秉信“舌頭只能用來(lái)感恩贊美,而絕不可耽溺于口欲誘惑”的清教徒來(lái)說(shuō),法國(guó)紅酒、鵪鶉海龜、奇珍異蔬是必須拒絕的紅塵享樂(lè)。然而就是這餐耗費(fèi)一萬(wàn)法郎的巴貝特盛宴卻意外地讓教徒們感受到生活的外化之美,鮮活的世俗世界以它自己的方式賜予了教徒們生活的恩典,人們敞開心扉,收獲和諧的愛(ài)意與陽(yáng)光。苦行并不是神的宗旨,食物告訴我們,通過(guò)一切美麗和正常的欲求,才能領(lǐng)悟光明的源頭。在西方電影中,美食常被定義為對(duì)生命的尊重和信仰的徹悟,作為追求真情、解放性靈的助推力,它們與壓制人性的教義、規(guī)約、陳俗和理性成為對(duì)立。然而,這頓奢華的“四步式”法國(guó)大餐又何嘗不是主人公巴貝特對(duì)過(guò)往法蘭西歲月的深情回望?
二、異質(zhì)文化:細(xì)密的交集與融合
由于受地域特征、氣候環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣等因素的影響,人的飲食會(huì)在食材、口味、烹調(diào)方法、飲食趣味上出現(xiàn)不同程度的差異。東西方習(xí)慣上的差異自然導(dǎo)致飲食文化上的差異,而這種差異從一定角度又來(lái)自不同的思維方式和處世哲學(xué),比如中國(guó)人注重“天人合一”,而西方人注重“以人為本”。中國(guó)的宴席,大家喜歡圍坐在圓桌旁,閑話家常,重視情感的交流。西方的宴會(huì)多采用分餐制,重視的是對(duì)個(gè)性自由的尊重。中國(guó)人喜歡五谷雜糧,西方人喜歡面包黃油??缥幕芯繉<伊_伯特?科奧斯(RobertKohls)在他的《國(guó)外生存錦囊》(SurvivalKitforOverseasLiving)中專門講到“文化沖擊”,他說(shuō):當(dāng)人們到一個(gè)與自己原來(lái)的文化迥異的地方時(shí), 絕大多數(shù)人都會(huì)經(jīng)歷一種生理上的不舒服和心理上的迷惑,這就是文化沖擊。[5]63另一方面,伴隨移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)的普及,全球化日趨推進(jìn),文化交流與融合是必然的趨勢(shì)。全球化語(yǔ)境下的電影藝術(shù)以人類最為熟悉的飲食作為觸摸的“物質(zhì)橋梁”,將隱晦的文化指涉融進(jìn)具體的飲食元素中,用直觀的美食來(lái)表達(dá)深層的文化語(yǔ)義,使倫理和文化因?yàn)槿祟惞餐ǖ纳w驗(yàn)更便捷地被異域接受,賦予了影片鮮活的生命質(zhì)地和存在感。
比如,看《飲食男女》,我們感受到根深蒂固的儒家傳統(tǒng)與中餐文化的博大精深,而《海鷗食堂》彌漫著東洋文化極度考究而不失質(zhì)樸的氣質(zhì),《巴貝特盛宴》則訴說(shuō)著法國(guó)文化浪漫而又精致的格調(diào)。這種非同質(zhì)的文化在某種程度上激發(fā)了本族觀眾的共鳴和異域觀眾的獵奇。當(dāng)一道道讓人嘆為觀止的美食被異彩紛呈的端上銀幕,本國(guó)觀眾看到的是自己熟悉的菜肴,心中涌現(xiàn)的則是動(dòng)容的回想和記憶,隨即領(lǐng)悟到食物背后所隱藏的情感與文化,心中產(chǎn)生深層次的認(rèn)同和理解。異域觀眾看到的是魔術(shù)般的新鮮與好奇,繼而想要更多地了解,這種豐富的觀影感受使飲食電影能獲得更多的關(guān)注與期待。本來(lái),人類對(duì)于美和愉悅感的追求都是一致的,飲食在非同質(zhì)的文化間實(shí)現(xiàn)了細(xì)膩而溫和的溝通,就像海鷗食堂的日式飯團(tuán)贏得了芬蘭小鎮(zhèn)的贊賞,而巴貝特的法國(guó)盛宴在遙遠(yuǎn)的丹麥小村莊熠熠生輝,就連傳統(tǒng)固執(zhí)的父親老朱也與吃麥當(dāng)勞的女兒握手言和。
美食可謂人生存的本能需求,也是情感表征和溝通橋梁。而電影則是當(dāng)下最具全球性景觀的一種消費(fèi),是展現(xiàn)個(gè)體品味和審美價(jià)值的重要場(chǎng)所。當(dāng)代飲食電影是電影文化與飲食文化的結(jié)合,以極具“觀賞性”的飲食作為直觀文本,精準(zhǔn)表達(dá)不同情感的沖突與回歸以及異質(zhì)文化的細(xì)膩對(duì)話與融合,凸顯了與當(dāng)下所流行的金錢文化相背離的價(jià)值觀,當(dāng)代電影由此彌漫著溫情的煙火氣和令人動(dòng)容的生命氣息。
三、視覺(jué)與心理的雙重愉悅
當(dāng)代美國(guó)最重要的社會(huì)批評(píng)學(xué)家之一丹尼爾?貝爾說(shuō):“當(dāng)代文化正在變成一種視覺(jué)文化,而不是印刷文化,這是千真萬(wàn)確的事實(shí)?!盵6]54“目前居‘統(tǒng)治’的是視覺(jué)觀念。聲音和景象,尤其是后者,組織了美學(xué),統(tǒng)帥了觀眾,在一個(gè)大眾社會(huì)里,這幾乎是不可避免的。”[6]54作為一種大眾藝術(shù),電影在表達(dá)人對(duì)外部世界的認(rèn)識(shí)的時(shí)候,對(duì)形式的通俗性要求更多。電影對(duì)于觀眾的吸引,無(wú)疑是以視覺(jué)圖像為基礎(chǔ)的。“民以食為天”,食物在我們的感官經(jīng)驗(yàn)里,占有特殊地位,當(dāng)代飲食電影由此將視覺(jué)性與美學(xué)性天衣無(wú)縫結(jié)合在一起,通過(guò)特技和光影的美感化包裝,為觀眾呈現(xiàn)出視覺(jué)和心理味覺(jué)的雙重盛宴,形成銀幕一道獨(dú)特的景觀。
在我們重點(diǎn)考察的三部電影中,《飲食男女》開篇便連續(xù)運(yùn)用了恣肆的特寫鏡頭和大量蒙太奇鏡頭,將父親精湛的廚藝通過(guò)殺、切、洗、烹、蒸、煮、炒等一連貫的動(dòng)作表現(xiàn)得淋漓盡致,色澤誘人的雞鴨魚肉接連登臺(tái),“掛爐烤鴨”、“梅菜扣肉”、“冬瓜盅”成了畫面的主角,完全吸引住了觀眾的視線。華夏美食文化的博大精深隨著影像技術(shù)的不斷變幻被奇觀化的呈現(xiàn)。一條魚的烹飪就需要捉、殺、刮、片、掛糊、炸……一個(gè)完整的流程。當(dāng)整桌菜全部制作完成,在鏡頭中冒著熱氣的時(shí)候,觀眾仿佛可以透過(guò)熒幕聞到誘人的香氣。而美食如同音樂(lè),是無(wú)需解釋便可讀懂的世界語(yǔ)言。如果把電影看作文學(xué)的某種延伸的話,電影的聲畫效果讓那些酒肉飯菜在情節(jié)烘托下變得格外生動(dòng)有趣,在這些有趣的串聯(lián)背后又揭示出許多文學(xué)語(yǔ)言不曾表現(xiàn)或者未能充分表達(dá)的主題和面向。“叫花雞”、“甩水”這些彌漫著溫情的日常食物激發(fā)了父親的情感,也在喚醒父親細(xì)膩味覺(jué)的同時(shí)帶領(lǐng)觀眾經(jīng)歷了一種共通的愛(ài)的情感體驗(yàn)。
《海鷗食堂》令人難以忘懷的是日本美益求精的色澤搭配和擺盤造型。那種小心翼翼近乎虔誠(chéng)的態(tài)度讓人相信三個(gè)可愛(ài)的日本女人對(duì)本土食物發(fā)自內(nèi)心的熱愛(ài)。沒(méi)人能忘記三文魚在小火上烘烤時(shí)發(fā)出的曜躺,從熱油里撈起的肉排,一刀一刀下去所感受到的松脆感,肉桂卷和咖啡彌漫出的甜美香氣,當(dāng)然還有幸惠拿手的日式飯團(tuán)的精美誘人。烹飪的器具、考究的碗碟,拼擺得法的日餐菜點(diǎn)宛如藝術(shù)佳作,還有人們?cè)谄穱L食物時(shí)近乎夸張的幸福表情,均滲透著別具一格的東方情懷。觀影者在接受視覺(jué)沖擊的同時(shí),味覺(jué)也自然被撩撥,可謂是垂涎欲滴。此外,影片導(dǎo)演還運(yùn)用了清新溫暖的電影色彩,空靈的藍(lán)與充滿幸福感的奶黃色穿插在芬蘭小鎮(zhèn)的潔凈陽(yáng)光里,使得海鷗食堂永遠(yuǎn)像明信片一般的純凈和美。這種特別的和煦的美感仿佛微風(fēng)吹過(guò)林間,讓人從心底里泛起微笑。
特別值得一提的是,巴貝特用了影片將近三分之一的篇幅帶我們領(lǐng)略法式大餐的驕傲與奢華。這場(chǎng)盛宴從前期的采購(gòu)到制作和分享以及不同的餐酒搭配,其繁復(fù)程度令觀影者驚詫不已,感慨良多。海龜湯配雪利酒、比利尼餅配凱歌香檳、鵪鶉千層酥配紅酒、各式奶酪、薩瓦蘭蛋糕、佩里戈?duì)栒{(diào)味醬,眼花繚亂的時(shí)鮮水果……,在美酒與美食面前,教友們超越了嚴(yán)謹(jǐn)教義的束縛,冰釋前嫌、友愛(ài)如初。一位法國(guó)的烹調(diào)大師曾說(shuō):“發(fā)現(xiàn)一道新菜要比發(fā)現(xiàn)一顆行星給人類造福更大?!盵7]6可見(jiàn)飲食在法國(guó)人心目中的地位。巴貝特將精妙的烹飪技術(shù)與法式餐飲優(yōu)雅的色彩、造型藝術(shù)結(jié)合,真正給觀眾奉獻(xiàn)了一餐美的盛宴。
顯然易見(jiàn),飲食之于電影是好空間、好題材。飲食不僅是“果腹”的,以影像方式呈現(xiàn)更能讓人產(chǎn)生視覺(jué)和心靈的雙重愉悅,同時(shí)傳達(dá)內(nèi)心的。美食作為載體,在影像空間里將人類吃的本能和本能反復(fù)揉捏合為一體,觀影者很容易通過(guò)意象的表征領(lǐng)悟電影創(chuàng)作者的敘事主題,這就是飲食電影的“好看”與“觀賞性”。
參考文獻(xiàn):
[1]達(dá)達(dá).第60屆柏林電影節(jié)“美食與電影”單元[J].天下美食,2010(5).
[2]沈宏非.如何定義“美食電影”[N].東方早報(bào),2010-3-7.
[3]聶俊珍.舌尖上的狂歡:中國(guó)飲食電影研究[D].南京大學(xué)碩士論文,2012.
[4]張靚蓓.十年一覺(jué)電影夢(mèng)――李安傳[M].北京:人民文學(xué)出版社,2007.
[5]楊志蘭.通過(guò)《朱莉和朱莉亞》和《飲食男女》品味中西文化[J].電影文學(xué),2010(17).
[6]羅勤.影像的狂歡:論電影“奇觀”[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2012.
篇8
一、高中英語(yǔ)教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的意義
1.使學(xué)生加深對(duì)本土文化的了解
高中英語(yǔ)的教學(xué)內(nèi)容里含有大量關(guān)于我國(guó)的歷史文化知識(shí)以及風(fēng)土人情的介紹。當(dāng)學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)這些英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容后,會(huì)對(duì)原來(lái)具有的歷史文化知識(shí)以及風(fēng)土人情有更深層次的了解,還可以更加熟練地向外國(guó)友人介紹我國(guó)的歷史文化知識(shí)以及風(fēng)土人情,做到和外國(guó)友人相互促進(jìn)、相互理解,使這種跨文化交流變得更加順暢。通過(guò)熟悉這種中外文化存在的差別,使學(xué)生加強(qiáng)了對(duì)本土文化精髓的認(rèn)識(shí)、理解,也讓學(xué)生形成熱愛(ài)祖國(guó)的情感、態(tài)度和價(jià)
值觀。
2.可以利用多種語(yǔ)言知識(shí)實(shí)現(xiàn)交際
學(xué)生學(xué)習(xí)外國(guó)語(yǔ)言的最終目的就是用于交際。由于西方國(guó)家的價(jià)值觀念、國(guó)家制度以及文化歷史和我國(guó)相比有很大的不同,這就會(huì)使學(xué)生在外國(guó)語(yǔ)言的觀念、學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)、口語(yǔ)以及詞匯結(jié)構(gòu)方面感到有些不適應(yīng)。不同文化背景有不同的理解,使跨文化溝通交際變得困難。為此,高中生不但要把握英語(yǔ)的語(yǔ)言知識(shí)學(xué)習(xí),還要把握住英語(yǔ)語(yǔ)言反映的文化,能夠跨越不同國(guó)家文化差異的障礙,達(dá)到順暢、得體地和外國(guó)友人進(jìn)行英語(yǔ)交流。
3.促進(jìn)學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)的提高
語(yǔ)言也是文化的重要載體,在一定程度上會(huì)受到文化制約。外國(guó)語(yǔ)言的教學(xué)過(guò)程離不開這種語(yǔ)言所承載文化的學(xué)習(xí)。高中生學(xué)習(xí)了外國(guó)語(yǔ)言承載的政治經(jīng)濟(jì)、教育科技、禮儀規(guī)范后,可以打開學(xué)生的視野,使學(xué)生具備跨文化的語(yǔ)言知識(shí)。
二、高中英語(yǔ)教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的原則分析
作為承載文化的工具,高中英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)需要緊密結(jié)合文化教學(xué),使高中學(xué)生可以一邊學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言,一邊加深高中生對(duì)語(yǔ)言所涉及的價(jià)值觀、世界觀、人生觀的理解。應(yīng)遵循以下三條培養(yǎng)
原則。
1.思想性原則
高中生的心理和生理還沒(méi)有完全發(fā)育成熟,他們的人生觀、價(jià)值觀還處在形成時(shí)期,高中英語(yǔ)教師在進(jìn)行英語(yǔ)文化的介紹時(shí),需要把握住思想性原則,介紹學(xué)習(xí)內(nèi)容中的主流文化以及健康積極
的內(nèi)容,對(duì)于不健康、不積極、頹廢的文化內(nèi)容,高中教師要注意引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行批判性地認(rèn)識(shí)。讓學(xué)生通過(guò)語(yǔ)言文化學(xué)習(xí)認(rèn)識(shí)到文化的多樣性、世界的多樣性,使學(xué)生能夠樹立起完整正確的世界
觀、價(jià)值觀、文化觀。
2.梯度性原則
高中生的英語(yǔ)跨文化交際能力需要逐步發(fā)展,英語(yǔ)教師也要根據(jù)學(xué)生的這個(gè)學(xué)習(xí)規(guī)律,進(jìn)行螺旋式、往復(fù)循環(huán)式的梯度訓(xùn)練,在實(shí)際的英語(yǔ)教學(xué)中,根據(jù)英語(yǔ)教材不同內(nèi)容的語(yǔ)言作用,從單一到多元,從簡(jiǎn)單到復(fù)雜,一步一步對(duì)學(xué)生進(jìn)行滲透訓(xùn)練,然后達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的目的。
3.實(shí)用性原則
英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,需要和學(xué)生所學(xué)內(nèi)容密切聯(lián)系,特別是關(guān)于日常生活的內(nèi)容,英語(yǔ)教師不要只對(duì)常識(shí)性語(yǔ)言文化內(nèi)容進(jìn)行詳細(xì)講解,還需要設(shè)立出不同的語(yǔ)言交際場(chǎng)
景,讓抽象的語(yǔ)言和豐富的文化結(jié)合起來(lái),使學(xué)生產(chǎn)生身臨其境的感覺(jué),讓學(xué)生從實(shí)踐中感悟、體驗(yàn)。在教學(xué)那些和中國(guó)文化存在明顯差異的言語(yǔ)習(xí)慣和交際規(guī)則方面,英語(yǔ)教師要嚴(yán)加對(duì)學(xué)生的訓(xùn)
練,達(dá)到融會(huì)貫通、舉一反三的效果。
三、高中英語(yǔ)教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的方法措施
1.提高教師自身文化素養(yǎng),準(zhǔn)確傳授知識(shí)
英語(yǔ)教師對(duì)高中生的跨文化交際能力培養(yǎng)工作具有非常重大的意義,本族語(yǔ)言和非本族語(yǔ)言間的有效交流,受到不同民族文化傳統(tǒng)、歷史文化、社會(huì)制度上的影響而產(chǎn)生不同的差異。這就要求英語(yǔ)教師有淵博的英語(yǔ)文化素養(yǎng)。英語(yǔ)教師博學(xué)多才,在實(shí)際的教學(xué)中才能夠使學(xué)生了解到英語(yǔ)語(yǔ)言的文化內(nèi)涵。中國(guó)漢語(yǔ)表達(dá)不同于英語(yǔ)表達(dá),在動(dòng)物、植物、色彩詞、稱謂語(yǔ)、數(shù)字等內(nèi)容的表達(dá)上都不一樣,有著不同的文化內(nèi)涵。英語(yǔ)教師在教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力要注意到中西方語(yǔ)言文化間的差異,讓學(xué)生能夠理
解到英語(yǔ)語(yǔ)言在這些內(nèi)容的表達(dá)上不同于漢語(yǔ)的地方,讓學(xué)生
準(zhǔn)確掌握跨文化英語(yǔ)文化知識(shí),使學(xué)生增強(qiáng)英語(yǔ)語(yǔ)言文化內(nèi)涵。
要想和非本族的人流暢地進(jìn)行語(yǔ)言交流,高中英語(yǔ)教師在教學(xué)理念上也需要進(jìn)行改變,不要只注重英語(yǔ)語(yǔ)法訓(xùn)練和詞匯的講解,
也需要對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言附加的文化進(jìn)行傳授,要知道給學(xué)生一碗水,英語(yǔ)教師需要有一桶水,教師可以與時(shí)俱進(jìn),利用可以學(xué)習(xí)的各個(gè)渠道,培養(yǎng)自己在中西方文化方面的理解能力,提升自己不同文化間的語(yǔ)言素養(yǎng),成為教學(xué)變革的主要力量。學(xué)然后知不足、教然后知困,英語(yǔ)教師只有擴(kuò)大自己的文化知識(shí)范圍,不斷使自己的知識(shí)得到更新,具有雙重文化的理解、創(chuàng)新、批評(píng)能力,不斷深化自己的知識(shí)體系,才能使自己的學(xué)生可以在英語(yǔ)教學(xué)中有充足的學(xué)習(xí)興趣,讓英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程變成文化間的交流過(guò)程。
2.利用教材內(nèi)容進(jìn)行文化滲透
高中生要想在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中避免套用母語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則,出現(xiàn)不合場(chǎng)所的語(yǔ)言表達(dá)現(xiàn)象,需要英語(yǔ)教師根據(jù)英語(yǔ)教材內(nèi)容里隱含的信息,讓學(xué)生在恰當(dāng)?shù)膱?chǎng)合進(jìn)行恰當(dāng)?shù)挠⒄Z(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)。例如,中國(guó)人在見(jiàn)面時(shí)經(jīng)常說(shuō)的話是:“你吃過(guò)了嗎?”“你多大年齡了?”“你一個(gè)月掙多少錢?”等等,這些中國(guó)人日常閑聊的話題,在西方文化看來(lái)是不合時(shí)宜的,他們認(rèn)為年齡、月收入、家庭情況、信仰、婚姻問(wèn)題是個(gè)人的隱私,不愿意別人問(wèn)及。西方人們?cè)谌粘5慕涣鲿r(shí),經(jīng)常講天氣方面的話題來(lái)展開彼此間的交流,例如:“What is the weather today?”西方文化里,注重自由、個(gè)性,注重個(gè)人主義,只有在言談舉止上沒(méi)有影響到別人,就能由個(gè)人做主,為之負(fù)責(zé)。中國(guó)強(qiáng)調(diào)的是集體主義,注重個(gè)人和社會(huì)間的關(guān)系,在說(shuō)話時(shí)需要參照別人,不能破壞集體關(guān)系。如果沒(méi)有英語(yǔ)方面的文化背景,就會(huì)在交流時(shí)冒犯對(duì)方,影響交際的正常進(jìn)行。英語(yǔ)教師在教材內(nèi)容方面,需要向?qū)W生傳遞不同的文化信息、價(jià)值觀念,大力挖掘英語(yǔ)教材中隱含的文化,從英語(yǔ)語(yǔ)言的教學(xué)方面提升到文化教學(xué)方面,多介紹一些中西方文化產(chǎn)生沖突的例子,讓英語(yǔ)教學(xué)變得生動(dòng)有趣,從而使學(xué)生的跨文化交際能力得到提高。
3.通過(guò)多種教學(xué)手段提高學(xué)生跨文化交際能力
英語(yǔ)教師需要對(duì)各種教學(xué)資源充分利用,從各個(gè)渠道提升學(xué)生對(duì)不同文化的理解,盡可能使學(xué)生感到不同文化的差異。在英語(yǔ)教學(xué)中,英語(yǔ)教師需要采用多種教學(xué)方式來(lái)滿足學(xué)生跨文化能力
培養(yǎng)的需求。主要可以采用以下幾種英語(yǔ)教學(xué)方式:(1)開設(shè)英語(yǔ)報(bào)刊課,讓學(xué)生閱讀英文報(bào)紙以及英語(yǔ)素材,感受到西方文化的內(nèi)
涵。(2)英語(yǔ)教師在選取英語(yǔ)素材方面要和學(xué)生興趣保持一致,也要滿足學(xué)生英語(yǔ)跨文化交際能力學(xué)習(xí)的需求,使英語(yǔ)內(nèi)容里的問(wèn)題和訓(xùn)練能夠融入實(shí)際的交流情境中,使學(xué)生的跨文化交際能力得到進(jìn)一步的提高。(3)多媒體技術(shù)教學(xué)可以把聲、光、色、圖有效結(jié)合起來(lái),讓學(xué)生有身臨其境的感受。(4)英語(yǔ)教學(xué)采用了多媒體技術(shù)后,教師可以事先把英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容制作成多媒體課件,存放于計(jì)算機(jī)的投影儀里。英語(yǔ)教學(xué)采用多媒體技術(shù)可以展示出生動(dòng)的畫面,通過(guò)簡(jiǎn)單形象的文化解說(shuō),符合交流意境的音效,就會(huì)使英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容變得圖文并茂,讓學(xué)生在較短時(shí)間內(nèi)培養(yǎng)出跨文化交際能力??梢酝ㄟ^(guò)多媒體技術(shù)欣賞一些英語(yǔ)方面的視頻,比如進(jìn)行電影《加菲貓》的播放,這段視頻描述的是:在美國(guó)生活的加菲貓來(lái)到英國(guó)后,由于英國(guó)和美國(guó)生活背景的不同,產(chǎn)生了一些笑料。這就會(huì)使學(xué)生了解到美式英語(yǔ)同英式英語(yǔ)之間的差別。
4.教師對(duì)學(xué)生的跨文化交際能力進(jìn)行鼓勵(lì)
列夫托爾斯泰曾說(shuō)過(guò):“激勵(lì)可使人產(chǎn)生強(qiáng)大的力量,是人們創(chuàng)造奇跡的催化劑?!备鶕?jù)教學(xué)資料表明,對(duì)學(xué)生取得的成績(jī)加以鼓勵(lì),做到以人為本,能夠有效提高學(xué)生對(duì)課堂內(nèi)容的學(xué)習(xí)興趣,增強(qiáng)學(xué)生在學(xué)習(xí)方面的創(chuàng)新能力。高中生處于青春發(fā)育期,在心理方面、思想方面還沒(méi)有完全成熟,他們?cè)趯W(xué)習(xí)跨文化交際語(yǔ)言時(shí)特別需要教師進(jìn)行及時(shí)的認(rèn)可、鼓勵(lì)而產(chǎn)生實(shí)現(xiàn)自我的感受。高中英語(yǔ)教師對(duì)學(xué)生英語(yǔ)跨文化交際能力要進(jìn)行及時(shí)的、以人為本的鼓
勵(lì),這符合學(xué)生的心理特點(diǎn),學(xué)生也能夠接受,能使英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)變得更具有吸引力。高中教師要不斷對(duì)學(xué)生進(jìn)行鼓勵(lì),不斷肯定學(xué)生在跨文化交際方面取得的成績(jī),避免對(duì)學(xué)生教條的說(shuō)教以及嚴(yán)厲的批評(píng)。在課堂中當(dāng)眾表?yè)P(yáng)可以滿足學(xué)生自我心理的需求,批評(píng)說(shuō)教可以降低學(xué)生的自信心。高中教師要多肯定、鼓勵(lì)學(xué)生,讓學(xué)生發(fā)現(xiàn)自己在跨文化交際方面的閃光點(diǎn),增加學(xué)生的自信心,鼓勵(lì)他們可通過(guò)不懈努力提高自己的跨文化
交際能力。
5.開展對(duì)話交流,模擬真實(shí)場(chǎng)景
為了使實(shí)際交際得體,英語(yǔ)教師可以在課堂中設(shè)置英語(yǔ)對(duì)
話,讓英語(yǔ)的文化形式和語(yǔ)言應(yīng)用結(jié)合起來(lái),注重學(xué)生更深層次的交際能力。在英語(yǔ)教學(xué)中,教師可以設(shè)立出西方文化真實(shí)的對(duì)話場(chǎng)景,讓學(xué)生根據(jù)自己所學(xué)的英語(yǔ)知識(shí)進(jìn)行不同情景的交際訓(xùn)練。
例如,可以在中西方飲食文化的不同方面創(chuàng)設(shè)一個(gè)對(duì)話場(chǎng)景,西方人注重吃得簡(jiǎn)單、吃得好,在日常吃飯時(shí)準(zhǔn)備一兩個(gè)菜,請(qǐng)客時(shí)準(zhǔn)備三四個(gè)菜;中國(guó)人在招待客人時(shí)會(huì)準(zhǔn)備很多的菜肴,和西方飲食文化有很大差別。通過(guò)對(duì)話交流,使學(xué)生的個(gè)性變得張揚(yáng),思維獲得解放。對(duì)英語(yǔ)教師來(lái)說(shuō),對(duì)話交流意味著不是簡(jiǎn)單地向?qū)W生傳授英語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí),而是啟發(fā)學(xué)生的思維,從而幫助學(xué)生探索知識(shí)的過(guò)程。這種形式在學(xué)生提高學(xué)習(xí)知識(shí)能力的同時(shí),也提高了自己。在英語(yǔ)教學(xué)中,高中生可以陳述出自己對(duì)交際對(duì)話改進(jìn)的觀點(diǎn)。學(xué)生通過(guò)課前以及課后的準(zhǔn)備,在對(duì)話交流中準(zhǔn)確把握英語(yǔ)的正確表達(dá)方式、表達(dá)表情,使學(xué)生的英語(yǔ)跨文化交際能力得到有效提高。高中教師在增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際能力的同時(shí),要做到以下幾點(diǎn)內(nèi)
容:(1)英語(yǔ)教師要堅(jiān)持德育為先、以人為本的育人導(dǎo)向。在學(xué)生健全人格培養(yǎng)的基礎(chǔ)上,引導(dǎo)學(xué)生英語(yǔ)跨文化交際能力的培養(yǎng)。(2)教學(xué)過(guò)程中,要平等對(duì)待每個(gè)學(xué)生,把學(xué)生作為教學(xué)的主體。(3)建立平等、和諧的師生關(guān)系,只有英語(yǔ)教師與學(xué)生之間做到平等,才能促使學(xué)生和學(xué)生間、學(xué)生和教師間的良好交流,提高學(xué)生的跨文化交際能力。
總之,高中英語(yǔ)教學(xué)要根據(jù)英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定的要求,培養(yǎng)學(xué)生的綜合素質(zhì)能力,注重不同文化環(huán)境下進(jìn)行恰當(dāng)英語(yǔ)表達(dá)能力的培養(yǎng)。英語(yǔ)教師要通過(guò)各種手段來(lái)培養(yǎng)高中生的跨文化交際能力,拓寬學(xué)生不同的文化視野,使學(xué)生民族使命感、愛(ài)國(guó)感得到進(jìn)一步增強(qiáng),使學(xué)生具有完整的價(jià)值觀和正確的學(xué)習(xí)態(tài)度,為以后的發(fā)展奠定牢固的基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]蔡亞真.淺談高中英語(yǔ)教學(xué)對(duì)跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].中學(xué)英語(yǔ)之友:下旬,2011(9).
[2]楊東煥.跨文化交際能力培養(yǎng)策略的理論基礎(chǔ)及落腳點(diǎn)[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào):學(xué)科版,2011(1).
[3]倪嘯.以教材為載體開展高中英語(yǔ)跨文化教學(xué)[J].教學(xué)月刊:中學(xué)版下,2011(9).
[4]薛艷紅.淺析跨文化交際與高中英語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系[J].教育理論與實(shí)踐,2007(S2).
[5]李波.如何在高中英語(yǔ)課堂中培養(yǎng)跨文化交際能力[J].學(xué)苑教育,2011(18).
[6]韓亞文.跨文化交際中的誤征探析[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2009(5).
[7]甄曉婕,賈留全.英語(yǔ)寫作教學(xué)中英漢思維差異敏感性的培養(yǎng)[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2010(2).
[8]史為華.知識(shí)為本 交際為根 文化為源:在英語(yǔ)教學(xué)中要重視跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].石油教育,2008(5).
[9]吳英麗.試論外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].鹽城師范學(xué)院學(xué)報(bào):人文社會(huì)科學(xué)版,2009(6).
篇9
關(guān)鍵詞:《老殘游記》;城市書寫;城市文化
中圖分類號(hào):I206.5文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):16735595(2017)02007805
劉鶚的《老殘游記》被魯迅先生評(píng)為晚清四大“譴責(zé)小說(shuō)”之一,其內(nèi)容豐富,意旨深邃,具有很高的藝術(shù)成就,被翻譯成多種語(yǔ)言,在國(guó)內(nèi)外影響很大。在近代小說(shuō)界,它也一直備受關(guān)注,對(duì)劉鶚及《老殘游記》的研究在近代小說(shuō)研究中屬于熱點(diǎn),研究成果的不斷涌現(xiàn)和研究程度的不斷深入都使這一課題逐漸完善。從城市書寫這一視角來(lái)看,《老殘游記》尚有待挖掘的余地,本文權(quán)作“引玉之磚”,希望能對(duì)此有所裨益。
《老殘游記》中對(duì)城市及城市文化的描寫主要集中于山東五府――登州府、濟(jì)南府、曹州府、東昌府、泰安府,其中對(duì)濟(jì)南的城市描寫應(yīng)是最出色的。無(wú)論是對(duì)自然景觀的描寫,還是對(duì)人文風(fēng)俗的敘述,甚至涉及的近代城市中的舶來(lái)品,劉鶚總能以其獨(dú)到的眼光、老到的文筆,借老殘之耳目口舌述說(shuō)對(duì)這些城市的深刻印象,不僅融入了自己的城市生活體驗(yàn),也寄寓了深厚的城市文化群。本文便以山東五府為背景、以濟(jì)南為中心,對(duì)《老殘游記》中所涉及的城市書寫進(jìn)行梳理。
一、“四面荷花三面柳,一城山色半城湖”――城市風(fēng)景的書寫
《老殘游記》中對(duì)城市風(fēng)景的書寫首推濟(jì)南,筆者便以濟(jì)南為重點(diǎn)來(lái)看劉鶚筆下的晚清城市風(fēng)景。
“羨煞濟(jì)南山水好,幾時(shí)真作卷中人”[1]370,“日日扁舟藕花里,有心常作濟(jì)南人”[1]369,元好問(wèn)的詩(shī)句道出了人們對(duì)濟(jì)南的向往,也成為歷代文人游歷濟(jì)南的集體印象。作為濟(jì)南城市地標(biāo)的大明湖、千佛山、趵突泉等名勝在《老殘游記》中也成為作者重點(diǎn)描寫的對(duì)象。
濟(jì)南給老殘的整體印象如何呢?《老殘游記》第二回講老殘一到濟(jì)南府,“進(jìn)得城來(lái),家家泉水,戶戶垂楊,比那江南風(fēng)景,覺(jué)得更為有趣”[2]7。根據(jù)文本,我們基本可以理清老殘游濟(jì)南大明湖周邊風(fēng)景的路線。午后,步行至鵲華橋邊,雇了小船朝北到歷下亭,那句著名的“歷下此亭古,濟(jì)南名士多”[3]正是歷下亭的一副對(duì)聯(lián)。游完歷下亭,復(fù)下船西行,不甚遠(yuǎn),到鐵公祠,在此老殘欣賞到了“歷下八景”之“佛山倒影”:
到了鐵公祠前,朝南一望,只見(jiàn)對(duì)面千佛山上,梵宇僧樓,與那蒼松翠柏,高下相間,紅的火紅,白的雪白,青的靛青,綠的碧綠,更有那一株半株的丹楓夾在里面,仿佛宋人趙千里的一幅大畫,做了一架數(shù)十里長(zhǎng)的屏風(fēng)。正在嘆賞不絕,忽聽(tīng)一聲漁唱,低頭看去,誰(shuí)知那明湖業(yè)已澄凈的同鏡子一般。那千佛山的倒影映在湖里,顯得明明白白。那樓臺(tái)樹木,格外光彩,覺(jué)得比上頭的一個(gè)千佛山還要好看,還要清楚。這湖的南岸,上去便是街市,卻有一層蘆葦,密密遮住?,F(xiàn)在正是開花的時(shí)候,一片白花映著帶水氣的斜陽(yáng),好似一條粉紅絨毯,做了上下兩個(gè)山的墊子,實(shí)在奇絕。[2]7
這美景就在大明湖畔,“四面荷花三面柳,一城山色半城湖”的楹聯(lián)書寫處,正是鐵公享堂。從鐵公祠向東過(guò)一個(gè)荷花池到古水仙祠,從此依舊上船,蕩舟到歷下亭后面,再返回鵲華橋畔。
在這部分的描寫中,大明湖勝境(歷下亭、鐵公祠、明湖居等)和千佛山是其描寫的重點(diǎn)。在劉鶚筆下,老殘的游歷路線明晰可辨,文中所記景觀及地名大部分現(xiàn)在還可尋見(jiàn)。大明湖和千佛山作為濟(jì)南的城市名片,在晚清劉鶚的筆下以“佛山倒影”的形式展示出它獨(dú)特的魅力,湖光山色,相映成趣。
濟(jì)南以泉水著稱,七十二名泉?jiǎng)倬笆顾还谝浴叭恰钡拿烂?,泉水的描寫在《老殘游記》中也是俯拾即是。暫不說(shuō)“家家泉水,戶戶垂楊”的整體印象,單是對(duì)趵突泉、黑虎泉、金線泉等的描寫,即讓人心生向往。劉鶚這么寫道:
中國(guó)石油大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2017年4月第33卷第2期郭小轉(zhuǎn):城市書寫:作為一種視角這趵突泉乃濟(jì)南府七十二泉中的第一個(gè)泉,在大池之中,有四五畝地寬闊,兩頭均通溪河。池中流水,汩汩有聲。池子正中間有三股大泉,從池底冒出,翻上水面有二三尺高。據(jù)土人云:當(dāng)年冒起有五六尺高,后來(lái)修池,不知怎樣就矮下去了。這三股水,均比吊桶還粗。池子北面是個(gè)呂祖殿,殿前搭著涼棚,擺設(shè)著四五張桌子、十幾條板凳賣茶,以便游人歇息。[2]12
趵突泉如今依然是濟(jì)南的名勝,被譽(yù)為“天下第一泉”,與大明湖、千佛山并稱為濟(jì)南三大名勝,三股涌流不止的泉水給濟(jì)南帶來(lái)了無(wú)盡的靈氣。以今天的景觀印證當(dāng)年劉鶚?biāo)鑼懙氖r,更覺(jué)得古人誠(chéng)不欺我。接下來(lái),隨著老殘的游走穿梭,作者用移步換景的手法,將濟(jì)南城內(nèi)四大名泉做了交代,“你道四大名泉是那個(gè)?就剛才說(shuō)的趵突泉,此刻的金線泉,南門外的黑虎泉,撫臺(tái)衙門里的珍珠泉:叫做‘四大名泉’”。[2]12除了對(duì)趵突泉的集中描寫外,劉鶚對(duì)黑虎泉也有較為細(xì)致的描述:
老殘果然望外一看,原來(lái)就在自己腳底下,有一個(gè)石頭雕的老虎頭,約有二尺余長(zhǎng),倒有尺五六的寬徑。從那老虎口中噴出一股泉來(lái),力量很大,從池子這邊直沖到池子那面,然后轉(zhuǎn)到兩邊,流入城河去了。[2]13
對(duì)四大名泉的描述中,作者通過(guò)老殘與一個(gè)士子的交談對(duì)金線泉的名字來(lái)源做了交代,對(duì)金線泉那游絲一般的金線的形成做了說(shuō)明,展示了作者受近代文明影響的科學(xué)思維。1903年劉鶚自評(píng)《老殘游記》:“第二卷前半,可當(dāng)《大明湖記》讀;此卷前半,可當(dāng)《濟(jì)南名泉記》讀?!盵4]166在此作者明確指出對(duì)書中的風(fēng)景描寫可做山水游記讀,將游記引入小說(shuō)的創(chuàng)作中,隨著老殘的游歷,不同的人物、地點(diǎn)、事件、場(chǎng)景等都可以老殘為樞紐連結(jié)成一個(gè)整體。老殘是作者的藝術(shù)化身,是作者抒情寫意的寄托。這些城市風(fēng)景的書寫也通過(guò)老殘的觀察和體驗(yàn),成為認(rèn)識(shí)城市的一個(gè)手段。作為濟(jì)南城市地標(biāo)的大明湖、千佛山、趵突泉等勝景,在老殘的游歷中被作者或濃或淡地勾勒描繪,像一幅幅中國(guó)畫呈現(xiàn)在讀者面前,成就了劉鶚對(duì)濟(jì)南城市風(fēng)景的書寫?!独蠚堄斡洝分羞€有對(duì)其他城市的風(fēng)景描繪,如淮安城內(nèi)的勺湖風(fēng)景,雖也值得關(guān)注,畢竟在小說(shuō)中不像濟(jì)南府內(nèi)的風(fēng)景這么集中和典型,故在此不再詳述。
王國(guó)維曾說(shuō):“都邑者,政治與文化之標(biāo)征也?!盵5]葛永海認(rèn)為“城市書寫”是指“以城市為背景,正面或側(cè)面敘述城市的物質(zhì)景觀與精神生活的文本內(nèi)容”,它的內(nèi)涵,“不僅在于文學(xué)場(chǎng)景的城市屬性和故事人物的城市屬性,更在于帶有反思或批判色彩的城市意識(shí),這是城市文學(xué)的核心內(nèi)涵”[6]。濟(jì)南城與它所包含的城市文化也不例外,在解讀了《老殘游記》對(duì)濟(jì)南城市自然景觀的書寫后,我們自然會(huì)將目光鎖定在城市人文景觀,特別是以城市意識(shí)為中心的城市文化的書寫上。
二、“大珠小珠落玉盤”――城市文化的書寫
濟(jì)南是一座歷史悠久的文化名城,遠(yuǎn)在九千年前的新石器時(shí)代早期,便有先民在此繁衍生息,是黃河下游的一座古城。[7]建城時(shí)間在漢文帝十六年(公元前164年),距今兩千多年。[8]濟(jì)南地理位置優(yōu)越,東通大海,西接內(nèi)陸,山水秀麗,有七十二名泉之勝景,號(hào)稱“泉城”。秀美的山水吸引了眾多的名士流連忘返,故而有“濟(jì)南名士多”之譽(yù)。以泉水文化和名士文化為契機(jī),濟(jì)南的城市文化呈現(xiàn)出多樣性。在《老殘游記》中,對(duì)濟(jì)南城市文化的描述也為我們了解晚清濟(jì)南提供了方便。在劉鶚筆下,透過(guò)老殘的耳目見(jiàn)聞,濟(jì)南府內(nèi)廣告、說(shuō)書、喝茶、泉水等文化氣息撲面而來(lái)。
美國(guó)城市學(xué)家芒福德曾指出:“城市不只是建筑物的群集,它更是各種密切相關(guān)并經(jīng)常相互影響的各種功能的復(fù)合體――它不單是權(quán)力的集中,更是文化的歸極?!盵9]91濟(jì)南城里的文化氣息在老殘初到濟(jì)南時(shí)便給他留下深刻印象。在看^了湖光山色的大明湖、千佛山、趵突泉等自然景觀后,老殘便得知當(dāng)?shù)卣f(shuō)書明星――白妞即將登臺(tái)的消息,一下子便將讀者帶入了濟(jì)南的“梨花大鼓”文化氛圍中。
在白妞說(shuō)書一段中,戲班子的廣告頗為引人注目,作者寫道:
一抬頭,見(jiàn)那墻上貼了一張黃紙,有一尺長(zhǎng),七八寸寬的光景。居中寫著“說(shuō)鼓書”三個(gè)大字;旁邊一行小字是“二十四日明湖居”。那紙還未十分干,心知是方才貼的,只不知道這是甚么事情,別處也沒(méi)有見(jiàn)過(guò)這樣招子。[2]8
這里的“招子”便是古代的廣告,這已經(jīng)接近現(xiàn)代商業(yè)宣傳的廣告文案了。老殘?jiān)趧e處不曾見(jiàn)到,說(shuō)明濟(jì)南的商業(yè)文化和說(shuō)書藝術(shù)在晚清城市中是走在前列的。接下來(lái)的描寫是當(dāng)時(shí)白妞的“明星效應(yīng)”的寫照:
只聽(tīng)得耳邊有兩個(gè)挑擔(dān)子的說(shuō)道:“明兒白妞說(shuō)書,我們可以不必做生意,來(lái)聽(tīng)書罷?!庇肿叩浇稚希?tīng)鋪?zhàn)永锕衽_(tái)上有人說(shuō)道:“前次白妞說(shuō)書是你告假的,明兒的書,應(yīng)該我告假了?!币宦沸衼?lái),街談巷議,大半都是這話,心里詫異道:“白妞是何許人?說(shuō)的是何等樣書?為甚一紙招貼,便舉國(guó)若狂如此?”[2]8
盧梭曾說(shuō),“房屋只構(gòu)成城鎮(zhèn),市民才構(gòu)成城市”[9]100,在市民們翹首以待的這場(chǎng)演出中,真正值得期待的是白妞說(shuō)書的藝術(shù)享受,而《老殘游記》中這段對(duì)音樂(lè)的描寫歷來(lái)備受稱贊,成為小說(shuō)中的亮點(diǎn)。
白妞出場(chǎng)前,先由黑妞做了鋪墊,而當(dāng)她姍姍出場(chǎng)時(shí),劉鶚給了她一個(gè)特寫畫面,只見(jiàn)她“瓜子臉兒,白凈面皮,相貌不過(guò)中人以上之姿,只覺(jué)得秀而不媚,清而不寒”,她向臺(tái)下那么一盼,“那雙眼睛,如秋水,如寒星,如寶珠,如白水銀里頭養(yǎng)著兩丸黑水銀”,白妞所演奏的是山東梨花大鼓,是一種個(gè)人說(shuō)唱藝術(shù),這樣的容貌為表演的成功做好了鋪墊。老殘是由街頭宣傳的廣告得知白妞說(shuō)書的消息,再加上周圍人的議論,明湖居說(shuō)書在白妞上場(chǎng)之前已經(jīng)做足了商業(yè)宣傳,這種宣傳效果不僅來(lái)自于白妞本身精湛的說(shuō)書藝術(shù),也得益于戲園子的宣傳力度。有了這樣神乎其神的宣傳鋪墊,當(dāng)容貌清秀的王小玉一出場(chǎng),便產(chǎn)生了奇妙的效果,“就這一眼,滿園子里便鴉雀無(wú)聲,比皇帝出來(lái)還要靜悄得多呢,連一根針跌在地下都聽(tīng)得見(jiàn)響!”。接下來(lái)的音樂(lè)描寫堪稱經(jīng)典:
王小玉便啟朱唇,發(fā)皓齒,唱了幾句書兒。聲音初不甚大,只覺(jué)入耳有說(shuō)不出來(lái)的妙境:五臟六腑里,像熨斗熨過(guò),無(wú)一處不伏貼;三萬(wàn)六千個(gè)毛孔,像吃了人參果,無(wú)一個(gè)毛孔不暢快。唱了十?dāng)?shù)句之后,漸漸的越唱越高,忽然拔了一個(gè)尖兒,像一線鋼絲拋入天際,不禁暗暗叫絕。那知他于那極高的地方,尚能回環(huán)轉(zhuǎn)折。幾囀之后,又高一層,接連有三四疊,節(jié)節(jié)高起?;腥缬砂羴?lái)峰西面攀登泰山的景象:初看傲來(lái)峰削壁千仞,以為上與天通;及至翻到傲來(lái)峰頂,才見(jiàn)扇子崖更在傲來(lái)峰上;及至翻到扇子崖,又見(jiàn)南天門更在扇子崖上;愈翻愈險(xiǎn),愈險(xiǎn)愈奇。那王小玉唱到極高的三四疊后,陡然一落,又極力騁其千回百折的精神,如一條飛蛇在黃山三十六峰半中腰里盤旋穿插。頃刻之間,周匝數(shù)遍。從此以后,愈唱愈低,愈低愈細(xì),那聲音漸漸的就聽(tīng)不見(jiàn)了。滿園子的人都屏氣凝神,不敢少動(dòng)。約有兩三分鐘之久,仿佛有一點(diǎn)聲音從地底下發(fā)出。這一出之后,忽又揚(yáng)起,像放那東洋煙火,一個(gè)彈子上天,隨化作千百道五色火光,縱橫散亂。這一聲飛起,即有無(wú)限聲音俱來(lái)并發(fā)。那彈弦子的亦全用輪指,忽大忽小,同他那聲音相和相合,有如花塢春曉,好鳥亂鳴。耳朵忙不過(guò)來(lái),不曉得聽(tīng)那一聲的為是。正在撩亂之際,忽聽(tīng)霍然一聲,人弦俱寂。這時(shí)臺(tái)下叫好之聲,轟然雷動(dòng)。[2]11
在對(duì)白妞說(shuō)書的具體描寫中,作者運(yùn)用了通感的手法,打破了感覺(jué)的界限,視覺(jué)、味覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)等的交替使用,使梨花大鼓的美妙藝術(shù)境界吸引了每一個(gè)讀者。這段音樂(lè)描寫不但成就了《老殘游記》的文學(xué)價(jià)值,也成了珍貴的音樂(lè)歷史資料,為后來(lái)研究王小玉及其山東大鼓藝術(shù)提供了參考。白妞說(shuō)書的盛況也從一個(gè)側(cè)面反映了晚清濟(jì)南城市文化中的曲壇盛況,聽(tīng)書儼然已成為市民生活中不可缺少的精神活動(dòng),即便是店鋪的伙計(jì)或是引車買漿者也對(duì)此高度關(guān)注,說(shuō)明說(shuō)書文化已融進(jìn)了市民的日常生活中,成為當(dāng)年濟(jì)南城中的一道風(fēng)景。
作為文化空間的城市,融進(jìn)了市民或多或少的城市意識(shí)。市民是城市日常生活的主體,豐富的日常生活使城市空間變得更加生動(dòng)鮮活。晚清濟(jì)南人對(duì)說(shuō)書藝術(shù)的向往往往伴隨著另一種文化悄然流行,即茶館文化。《老殘游記》中的茶與茶館零星穿插于作者的敘事中,隨著老殘的腳步慢慢呈現(xiàn)于讀者面前。濟(jì)南被稱為“泉城”,這里既然“家家泉水”,茶館的盛行自然并不奇怪。在老殘游歷的路線中,趵突泉、黑虎泉等處都建有專供游人休息喝茶的茶館,在白妞說(shuō)書一節(jié)中,茶文化也暗含其中。無(wú)論是彈弦說(shuō)書者,還是聽(tīng)書議論者,在彈唱、品樂(lè)之余都會(huì)有茶水相伴,大家邊品香茗,邊賞妙音,真是絕妙享受!而景區(qū)沿途各地所設(shè)的茶館,不但為游人品茶賞泉提供了極大方便,也成為城市一景。
《老殘游記》中對(duì)城市文化的書寫,除了說(shuō)書、茶館因素外,泉水文化與飲食文化也是作者著意描寫的地方。在城市風(fēng)景的描寫中,我們已經(jīng)介紹了很多有關(guān)泉水的景觀,融于這美妙自然景觀中的泉水文化已成為市民生活中不可缺少的靈氣所在。小說(shuō)中飲食文化的書寫則體現(xiàn)了典型的齊魯風(fēng)格,小說(shuō)的寫作背景是魯菜的發(fā)源地――山東,地域上的多樣性與物產(chǎn)的豐富性都為它的飲食文化打好了基礎(chǔ)。《老殘游記》在一定程度上反映了清代齊魯兩地不同階層的飲食生活,有官僚縉紳,有平民百姓,也有獨(dú)特的宗教飲食文化,其中重點(diǎn)反映的是官僚士紳的飲食。如第四回寫到山東巡撫給老殘送來(lái)一桌“燕菜魚翅席”,第六回文案上委員申?yáng)|造請(qǐng)老殘吃涮火鍋,第十二回同知黃人瑞請(qǐng)老殘吃“一品鍋”等內(nèi)容,都展示了中上層飲食的特點(diǎn):名貴、豐富、精細(xì)。而另外所描寫的老殘請(qǐng)店伙喝酒,在桃花山_姑招待申子平的飯食,許亮、吳二賭錢后在小金子、小銀子家的飯食,以及轎夫只買大餅咸菜蹲著吃等的描寫,則體現(xiàn)了晚清山東下層百姓的飲食特點(diǎn):便宜、簡(jiǎn)單、粗糙。[10]小說(shuō)中飲食文化的階級(jí)等級(jí)分明,精粗有別。從飲食所體現(xiàn)出的市民生活的差別,也可以作為反觀市民文化生活及內(nèi)涵的一個(gè)視角。
三、“西學(xué)東漸”――近代文明的書寫
《老殘游記》書寫的年代,正是中西文化猛烈撞擊的年代,西方文化與近代文明對(duì)中國(guó)知識(shí)界的沖擊無(wú)處不在。在小說(shuō)中,當(dāng)老殘穿梭于山東的城市間,那些體現(xiàn)近代文明的報(bào)紙、外語(yǔ)、西藥等新鮮事物也透過(guò)他的見(jiàn)聞嶄露頭角,顯示了近代小說(shuō)的特質(zhì)。
城市往往是相對(duì)于鄉(xiāng)村而言,城市空間不僅是一種客觀存在、地理方位,如自然景觀、地標(biāo)性建筑等,更是一種文化存在,是一種摒棄了傳統(tǒng)社會(huì)地緣、血緣紐帶而形成的獨(dú)特的、不同于農(nóng)耕文明的生活方式。[11]作為晚清受到西方文明沖擊的濟(jì)南城,市民生活中不時(shí)會(huì)出現(xiàn)一些帶有近代文明氣息的新事物,這些新事物帶給我們的不僅是西方文化的新奇,更多的是一種中西文明交流所產(chǎn)生的新思維。
《老殘游記》第一回在記敘夢(mèng)中大船時(shí),便已經(jīng)提到了指示方向的羅盤等西方儀器,還有天主教等新鮮事物。后面隨著老殘的游歷,報(bào)紙也多次出現(xiàn)。報(bào)紙和期刊作為一種抽象的公共文化空間,承載著新聞傳播、文學(xué)教化、大眾娛樂(lè)等多重功能,最能體現(xiàn)晚清城市的近現(xiàn)代性。第九回申子平在桃花山_姑的住處看到墻上黃龍子的草書七絕詩(shī),很感興趣,看到書案上有現(xiàn)成的紙筆,“遂把幾首詩(shī)抄下來(lái),預(yù)備帶回衙門去,當(dāng)新聞紙看”,此處的“新聞紙”便是報(bào)紙的代稱。第十二回中說(shuō)到“太谷燈”,作者也發(fā)了感慨,“可惜出在中國(guó),若是出在歐美各國(guó),這第一個(gè)造燈的人,各報(bào)上定要替他揚(yáng)名,國(guó)家就要給他專利的憑據(jù)了”。這里不但提到了報(bào)紙,還言及了發(fā)明專利,愈發(fā)帶有近現(xiàn)代性。在《老殘游記外編卷一》中已明確提到了天津的《日日新聞》,這更是說(shuō)明了作者在小說(shuō)中對(duì)報(bào)紙這一新鮮事物的關(guān)注。報(bào)紙作為新興的、抽象的城市公共文化空間,也凝聚了作者對(duì)正在轉(zhuǎn)型中的晚清城市文化風(fēng)貌的微觀視角。
在第十一回中,作者借黃龍子之口說(shuō)出了當(dāng)時(shí)少見(jiàn)的外語(yǔ)學(xué)習(xí)情況,“其讀書不成,無(wú)著子弟,就學(xué)兩句愛(ài)皮西提衣或阿衣烏愛(ài)窩,便談家庭革命”。這里的“愛(ài)皮西提衣”指英語(yǔ),“阿衣烏愛(ài)窩”指日語(yǔ),晚清時(shí)期的外語(yǔ)學(xué)習(xí)畢竟還是少見(jiàn),以這種被批判的對(duì)象出現(xiàn)并不為怪,不管怎樣,《老殘游記》為我們介紹了一種學(xué)習(xí)外語(yǔ)的現(xiàn)象,如此記錄城市進(jìn)程中的轉(zhuǎn)化已經(jīng)意義重大。
此外,這一時(shí)期的舶來(lái)品出現(xiàn)在小說(shuō)中的還有很多,如東洋煙火、洋燈、洋蠟、天主堂、福爾摩斯、中西大藥房、化學(xué)名目、表、留學(xué)生等。這些對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)生活,特別是城市生活的真實(shí)描寫,說(shuō)明隨著時(shí)代的發(fā)展,小說(shuō)的描寫內(nèi)容和作者的創(chuàng)作思維也都在發(fā)展變化。當(dāng)這些事物出現(xiàn)在小說(shuō)的城市書寫中時(shí),城市就不只是一個(gè)喧囂的場(chǎng)景了,它確實(shí)成為一種新的文化,一種伴隨著時(shí)代的發(fā)展逐漸走向近代、走向現(xiàn)代化的文化。
“城市如同建筑,是一種空間的結(jié)構(gòu),只是尺度更巨大,需要用更長(zhǎng)的時(shí)間過(guò)程去感知?!盵12]在我們感知城市的過(guò)程中,用不同的表達(dá)方式去書寫對(duì)于城市的印象,城市意象中的諸多近現(xiàn)代因素在不覺(jué)間悄然進(jìn)入我們的視野。當(dāng)這些近代文明被化作文字出現(xiàn)在作品中時(shí),我們對(duì)城市的印象或者說(shuō)城市在我們眼中的印記便愈加深刻。
這里要提到小說(shuō)的敘述方式,對(duì)于此,歷來(lái)頗為研究者所重視。魯迅先生曾指出“其書即借號(hào)老殘者之游行,而歷記其言論聞見(jiàn),敘景狀物,時(shí)有可觀,作者信仰,并見(jiàn)于內(nèi)”[13]。夏志清進(jìn)一步說(shuō)劉鶚“脫掉傳統(tǒng)的小說(shuō)家那件說(shuō)故事的外衣,又把沿襲下來(lái)的說(shuō)故事的所有元素,下隸于個(gè)人的識(shí)見(jiàn)之內(nèi),而為其所用”[14]。樽本照雄則更斷言“作者的‘視點(diǎn)’基本固定在老殘身上”[15]。三位所用術(shù)語(yǔ)雖不同,但都指向第三人稱限制敘事,徐鵬緒更明言道:“在中國(guó)小說(shuō)發(fā)展史上,《老殘游記》是第一部比較自覺(jué)地在完全意義上運(yùn)用了第三人稱限制敘事方法的書?!盵16]作者對(duì)于小說(shuō)敘事模式的轉(zhuǎn)變,在敘事學(xué)作品中是一次大膽的嘗試,作者基本上將故事限定在視角人物――老殘的身上,在老殘缺席的場(chǎng)合,則由老殘耳目的延伸――申子平等人去體驗(yàn)音樂(lè)的妙處,其他人只錄其言行?!氨M管偶爾跳出個(gè)別全知敘事的段落①,仍可明顯看出作者是有意識(shí)把描寫局限在視角人物的視野之內(nèi)。”[4]74小說(shuō)敘事模式有了不同以往的轉(zhuǎn)變,作者借助老殘這一人物的搖鈴游歷,一以貫之,并摻合中國(guó)筆記小說(shuō)錄見(jiàn)聞的方法,力圖將整個(gè)故事納入貫穿始終的主人公視野之內(nèi)。這一轉(zhuǎn)變使通過(guò)老殘所見(jiàn)聞的城市書寫更有真感,由第三人稱的老殘所描述的城市風(fēng)景與城市文化等城市意象也更豐滿形象。
《老殘游記》中的城市書寫,特別是對(duì)晚清濟(jì)南的書寫,有靜有動(dòng),有聲有色,將晚清城市生活中的種種畫面生動(dòng)地展示在讀者面前。小說(shuō)中的這些文字塑造了濟(jì)南城鮮明而又各具特色的城市意象,秀美旖旎的城市風(fēng)景,豐富多彩的城市文化,新奇時(shí)尚的近代文明,這些意象成為城市閱讀群體共享的生活體驗(yàn)和文化想象。劉鶚和他的《老殘游記》用獨(dú)特的視角,為我們展示了晚清城市書寫中的一個(gè)范例,也為近代小說(shuō)的城市書寫研究提供了一定的參考,雖然不像《風(fēng)月夢(mèng)》《海上花列傳》中對(duì)揚(yáng)州、上海的書寫那么典型,但至少為我們了解晚清濟(jì)南以及濟(jì)南的城市文化提供了資料參考和獨(dú)特視角。
注:
①如第二回寫王小玉出場(chǎng):“那雙眼睛,如秋水,如寒星,如寶珠,如白水銀里頭養(yǎng)著兩丸黑水銀,左右一顧一看,連那坐在遠(yuǎn)遠(yuǎn)墻角子里的人,都覺(jué)得王小玉看見(jiàn)我了;那坐得近的,更不必說(shuō)?!?/p>
參考文獻(xiàn):
[1] 元好問(wèn).元好問(wèn)全集 (卷第十二)[M].太原:山西古籍出版社,2004.
[2] 劉鶚.老殘游記[M].上海:上海古籍出版社,2011.
[3] 全唐詩(shī)(卷二百十六)[M].北京:中華書局,1980:2253.
[4] 陳平原.中國(guó)小說(shuō)敘事模式的轉(zhuǎn)變[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010.
[5] 王國(guó)維.殷周制度論[M]//觀堂集林 (卷10).北京:中華書局,1959:451.
[6] 葛永海.以城市書寫為視角的明代奇書解讀[J].清華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2012(1):119128.
[7] 欒嶺雪.《老殘游記》與濟(jì)南文化旅游開發(fā)研究[D].濟(jì)南:山東大學(xué),2010.
[8] 于濤.《老殘游記》中的晚清濟(jì)南[J].春秋,1995(3):55.
[9] 劉易斯?芒福德.城市發(fā)展史:起源、演變和前景[M].宋俊嶺,倪文彥,譯.北京:中國(guó)建筑工業(yè)出版社,2005.
[10] 王慧.從《老殘游記》看晚清齊魯飲食文化[D].無(wú)錫:江南大學(xué),2007.
[11] 施曄.晚清小說(shuō)城市書寫的現(xiàn)代新變――以《風(fēng)月夢(mèng)》《海上花列傳》為中心[J].文藝研究,2009(4):4149.
[12] 凱文?林奇.城市意象[M].方益萍,何曉軍,譯.北京:華夏出版社,2001:1.
[13] 魯迅.中國(guó)小說(shuō)史略[M].上海:上海文化出版社,2005:238.
[14] 夏志清.《老殘游記》新論[M]//劉鶚及《老殘游記》資料.成都:四川人民出版社,1995:477.
[15] 樽本照雄.試論《老殘游記》[M]//劉鶚及《老殘游記》資料.成都:四川人民出版社,1995:503.
[16] 徐鵬緒.論《老殘游記》的藝術(shù)形式革新[J].東方論壇,1995(2):5258.
Abstract: The Travels of Laocan is the model for condemnation novels in the late Qing Dynasty. Its writing about the cities in Shandong Province, especially Jinan city, in the late Qing Dynasty, is an important research perspective. However, researches from this perspective are relatively rare, though researches on Liue and The Travels of Laocan in the academic circles are rich. In the novel, the author describes the city scenery, the urban culture and modern civilization through Laocans eyes and ears when he walked through cities in Shandong. It unfolds the rich imagery of city life of that time before the readers eyes and opens a window for us to understand the cities and urban culture in the late Qing Dynasty.
篇10
南陽(yáng)作為一個(gè)典型的中部城市,星級(jí)酒店也在此如雨后春筍般破土而出,獲得了快速發(fā)展。截至2009年底,南陽(yáng)市共有星級(jí)酒店38家。然而星級(jí)酒店餐飲的發(fā)展卻舉步維艱,不少酒店現(xiàn)在處于虧損經(jīng)營(yíng)狀態(tài)。
1.1南陽(yáng)市星級(jí)酒店餐飲發(fā)展的優(yōu)勢(shì)
當(dāng)前社會(huì)餐飲的不斷興起給酒店餐飲帶來(lái)了很大的沖擊,但是南陽(yáng)市酒店餐飲的內(nèi)在優(yōu)勢(shì)是客觀存在的。它表現(xiàn)在硬件和軟件兩個(gè)方面。硬件方面表現(xiàn)在南陽(yáng)市星級(jí)酒店具有先進(jìn)的設(shè)施和完備的配置,廚房、宴會(huì)設(shè)備設(shè)施等都比社會(huì)餐館要好。例如,酒店餐飲擁有不同種類和風(fēng)格的餐廳:宴會(huì)廳、中西餐廳、風(fēng)味廳、自助餐廳等,可滿足各類型客人的需要,也具備承辦各種會(huì)議和大型宴會(huì)的能力。軟件方面表現(xiàn)在南陽(yáng)市星級(jí)酒店具有先進(jìn)的服務(wù)理念和管理方法,長(zhǎng)期以來(lái)積累了良好的信譽(yù),培養(yǎng)了一大批先進(jìn)的管理人才和素質(zhì)優(yōu)秀的服務(wù)人員,受到廣大消費(fèi)者的認(rèn)同。
1.2南陽(yáng)市星級(jí)酒店餐飲發(fā)展所面臨的問(wèn)題
首先,南陽(yáng)市星級(jí)酒店餐飲經(jīng)營(yíng)靈活度不夠,管理層級(jí)多,信息傳遞速度慢,要推出一道新菜須經(jīng)層層審批。等得到批準(zhǔn)推出時(shí),已經(jīng)落后,變成“舊菜”了,結(jié)果總是被動(dòng)地跟著市場(chǎng)走。且酒店餐飲部門在采購(gòu)和后勤保障方面經(jīng)歷的環(huán)節(jié)多,耗時(shí)長(zhǎng),其成本優(yōu)勢(shì)無(wú)從談起。其次,飯店餐飲食品菜肴不盡人意。其一,菜單設(shè)計(jì)無(wú)特色,更新不及時(shí),常出現(xiàn)單上有名而廚中無(wú)物的現(xiàn)象;其二,中高低檔菜肴數(shù)量配置比例不適宜;其三,人員的頻繁流動(dòng)使得菜肴質(zhì)量不統(tǒng)一、不穩(wěn)定。同時(shí),由于飯店餐廳的菜肴過(guò)于講究刀工和造型、裝盤和點(diǎn)綴裝飾,人們普遍認(rèn)為其菜肴花架子多、實(shí)在東西少。
2南陽(yáng)市星級(jí)酒店餐飲市場(chǎng)定位分析
2.1南陽(yáng)市餐飲市場(chǎng)營(yíng)銷環(huán)境調(diào)查分析
對(duì)南陽(yáng)市星級(jí)酒店進(jìn)行市場(chǎng)營(yíng)銷環(huán)境分析,認(rèn)識(shí)南陽(yáng)市餐飲市場(chǎng)狀況和市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)強(qiáng)度,從而使各星級(jí)酒店根據(jù)自身的特點(diǎn),揚(yáng)長(zhǎng)避短,與競(jìng)爭(zhēng)者在目標(biāo)市場(chǎng)選擇、產(chǎn)品檔次、價(jià)格、服務(wù)策略上有所差別,與競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手形成良好的互補(bǔ)經(jīng)營(yíng)結(jié)構(gòu)。文中選取了南陽(yáng)市金凱悅東方酒店、銀都建國(guó)酒店、王府飯店、南陽(yáng)賓館、盛世開元酒店、麗都花園酒店、南都賓館、銀河賓館8家星級(jí)酒店作為調(diào)查研究對(duì)象。
2.1.1客源市場(chǎng)分析
調(diào)查顯示,南陽(yáng)市星級(jí)酒店餐飲主要的客源市場(chǎng)是南陽(yáng)市以及周邊縣市,河南省其他地區(qū)和省外的客人比例較小。南陽(yáng)作為一個(gè)農(nóng)業(yè)大市,雖然近幾年經(jīng)濟(jì)得到快速健康發(fā)展,但是整體經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平仍然相對(duì)滯后,因此,星級(jí)酒店的用餐對(duì)象以本地消費(fèi)者為主。
2.1.2產(chǎn)品分析
通過(guò)調(diào)查發(fā)現(xiàn),南陽(yáng)市星級(jí)酒店菜肴主導(dǎo)產(chǎn)品以豫菜為主,同時(shí)兼有川菜和粵菜等菜品。各家星級(jí)酒店都有其特色菜品,如南都賓館的瓦塊魚、瓦罐煲湯、藥膳餃;銀河賓館的富貴團(tuán)圓蟹、金雞報(bào)曉等。
2.2南陽(yáng)市星級(jí)酒店餐飲目標(biāo)市場(chǎng)的選擇
2.2.1星級(jí)酒店餐飲目標(biāo)市場(chǎng)現(xiàn)狀調(diào)查結(jié)果顯示(如表1),這8家星級(jí)酒店餐飲經(jīng)營(yíng)多以團(tuán)體會(huì)議型、公務(wù)接待型、商務(wù)散客型為主要的目標(biāo)市場(chǎng),而旅游團(tuán)隊(duì)和休閑娛樂(lè)類客人對(duì)酒店餐飲的影響力很小。在被調(diào)查的酒店中以公務(wù)人員、企業(yè)管理人員、私營(yíng)業(yè)主為主要的消費(fèi)對(duì)象。金凱悅東方酒店定位中高端客戶群體,餐飲經(jīng)營(yíng)的目標(biāo)市場(chǎng)范圍較廣。用餐客人包括南陽(yáng)市范圍內(nèi)和部分省外客人,其中以北京、廣州的客人居多。南水北調(diào)中線工程渠首地在南陽(yáng)市淅川縣九重鎮(zhèn)陶岔村,北京很多自駕游客,想親眼看看未來(lái)他們的水源地狀況,還有政府公務(wù)人員、工程技術(shù)人員等。而廣州客人主要與南陽(yáng)市獨(dú)山玉器生意有關(guān),主要是為中國(guó)四大名玉之一的南陽(yáng)獨(dú)山玉而來(lái)。南陽(yáng)賓館作為南陽(yáng)市政府接待酒店,主要為政府公務(wù)人員服務(wù),在餐飲市場(chǎng)定位上以公務(wù)接待型和團(tuán)體會(huì)議型為目標(biāo)市場(chǎng)。因此,其客源比較穩(wěn)定,所以受社會(huì)餐飲的沖擊影響較小。王府飯店、南都賓館和銀河賓館作為南陽(yáng)市的地方企業(yè),主要也以公務(wù)接待和公務(wù)會(huì)議為經(jīng)營(yíng)目標(biāo)。但是近幾年隨著市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)改革的加深,這三家酒店開始逐漸調(diào)整經(jīng)營(yíng)目標(biāo),把商務(wù)散客列為酒店餐飲的重要目標(biāo)市場(chǎng)來(lái)發(fā)展。銀都建國(guó)酒店和盛世開元酒店市場(chǎng)定位比較單一、具體,都只是以商務(wù)散客為自己餐飲經(jīng)營(yíng)的目標(biāo)市場(chǎng)。麗都花園酒店是南陽(yáng)市唯一一家清真風(fēng)味的主題酒店。目標(biāo)市場(chǎng)定位在團(tuán)體會(huì)議和商務(wù)散客上,在南陽(yáng)餐飲市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中較有優(yōu)勢(shì)。
2.2.2星級(jí)酒店餐飲目標(biāo)市場(chǎng)再選擇
①旅游團(tuán)隊(duì)市場(chǎng)。南陽(yáng)旅游資源極其豐富,近幾年來(lái)南陽(yáng)旅游得到快速發(fā)展。但目前南陽(yáng)旅游客源主要還是南陽(yáng)本地人,旅游時(shí)來(lái)星級(jí)酒店用餐可能性小,所以,目前旅游團(tuán)隊(duì)不是星級(jí)酒店的主要目標(biāo)市場(chǎng)。但隨著南陽(yáng)旅游業(yè)的不斷發(fā)展,尤其是2012年第7屆全國(guó)農(nóng)運(yùn)會(huì)的召開,將推動(dòng)南陽(yáng)旅游向更高層次發(fā)展,旅游消費(fèi)者結(jié)構(gòu)也將發(fā)生質(zhì)的變化,外地旅游團(tuán)體的比例將會(huì)逐漸增加。因此,星級(jí)酒店在餐飲經(jīng)營(yíng)目標(biāo)上也應(yīng)把旅游團(tuán)隊(duì)納入其中。
②商務(wù)散客市場(chǎng)。商務(wù)散客市場(chǎng)是十分成熟的餐飲目標(biāo)市場(chǎng),利潤(rùn)較高。而且隨著近年南陽(yáng)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,南陽(yáng)與外界的經(jīng)濟(jì)聯(lián)系將會(huì)更加緊密,商務(wù)活動(dòng)也會(huì)更加頻繁,所以這一市場(chǎng)所占的比例中還有繼續(xù)增長(zhǎng)的勢(shì)頭。因此星級(jí)酒店應(yīng)該牢牢抓住商務(wù)散客這塊市場(chǎng),為商務(wù)客人提供與之需求相應(yīng)的餐飲服務(wù)。
2.2.3南陽(yáng)市星級(jí)酒店餐飲市場(chǎng)重新定位
星級(jí)酒店餐飲市場(chǎng)定位就是指星級(jí)酒店為自己的餐飲產(chǎn)品在市場(chǎng)上樹立一個(gè)具有特色的、區(qū)別于競(jìng)爭(zhēng)者產(chǎn)品的、符合目標(biāo)市場(chǎng)需要的形象。要求星級(jí)酒店以餐飲產(chǎn)品為中介通過(guò)科學(xué)設(shè)計(jì)產(chǎn)品,在目標(biāo)市場(chǎng)選擇的基礎(chǔ)上,確立星級(jí)酒店餐飲產(chǎn)品在消費(fèi)者心目中的地位。星級(jí)酒店惟有認(rèn)真地分析現(xiàn)狀,洞悉市場(chǎng)環(huán)境,才能準(zhǔn)確把握市場(chǎng)機(jī)遇。
3南陽(yáng)市星級(jí)酒店餐飲市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)策略
3.1找準(zhǔn)目標(biāo)市場(chǎng),明確經(jīng)營(yíng)主題
酒店應(yīng)根據(jù)市場(chǎng)需求和自身特點(diǎn),選擇目標(biāo)市場(chǎng),根據(jù)市場(chǎng)定位調(diào)整產(chǎn)品結(jié)構(gòu),提供有特色的主導(dǎo)產(chǎn)品,這是酒店餐飲在競(jìng)爭(zhēng)中取勝的不二法寶。如南陽(yáng)麗都花園酒店,把自己定位一家以清真風(fēng)味的特色酒店,嚴(yán)格遵守清真食品法規(guī),確保清真食品的獨(dú)到特點(diǎn),深得廣大穆斯林朋友的認(rèn)可。
3.2走大眾化經(jīng)營(yíng)道路,推動(dòng)飲食文化潮流
多數(shù)的星級(jí)酒店餐飲經(jīng)營(yíng)應(yīng)放下星級(jí)的架子,從本地實(shí)際出發(fā),多開發(fā)一些適合大眾消費(fèi)的產(chǎn)品,特別是節(jié)假日消費(fèi)的高峰期,大力推廣婚宴、團(tuán)隊(duì)用餐,不能故步自封、自以為是,盲目提高自身酒店定位。星級(jí)酒店可利用自身優(yōu)雅的就餐環(huán)境和獨(dú)特的服務(wù)品牌,創(chuàng)建美食街、大眾美食廣場(chǎng),順應(yīng)大眾消費(fèi)這一必然趨勢(shì)。如金凱悅東方酒店中的稻香村美食街,為南陽(yáng)市居民提供各種風(fēng)味小吃,普通上班族都可以消費(fèi)得起,在激烈的餐飲市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中取得了不俗的業(yè)績(jī),一定程度上增加了酒店餐飲的銷售額。
3.3增加餐飲產(chǎn)品的文化附加值,培育餐飲品牌
提高飲食文化品位,已成為餐飲市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的一個(gè)重要領(lǐng)域,一種重要趨勢(shì)。應(yīng)注重酒店餐飲文化的建設(shè)和挖掘、追求深層次的文化韻味。酒店餐飲文化可通過(guò)多種途徑表現(xiàn)出來(lái),建立自己的餐飲文化和品牌。如南都賓館結(jié)合其在命名上得天獨(dú)厚的漢文化特質(zhì),在裝修風(fēng)格及內(nèi)部陳設(shè)上引進(jìn)漢文化元素,從門頭上的漢畫圖案、隨處可見(jiàn)的《南都行》《南都賦》書刻雕紋到餐桌上的(漢)瓦塊魚、瓦罐煲湯、藥膳餃,處處彰顯古漢遺風(fēng)。濃厚的漢文化元素,使南都賓館在南陽(yáng)市餐飲市場(chǎng)中獨(dú)樹一幟。