日和西游記范文

時間:2023-03-15 05:14:50

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇日和西游記,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公文云整理的十篇范文,供你借鑒。

篇1

持續(xù)多年的財政赤字,公共債務(wù)占GDP比例接近200%;超低利率,貨幣政策也面臨松無可松的境地;人口老齡化、少子化問題嚴(yán)重,由此帶來的勞動力撫養(yǎng)負擔(dān)比例加重等社會問題日益突出――這些麻煩在多年來困擾著日本經(jīng)濟,而且還將在可預(yù)見的未來繼續(xù)與日本如影隨形。而這一輪全球性的金融危機,對日本經(jīng)濟也產(chǎn)生了不小的沖擊。背負著沉重的公共債務(wù)、腳踩著地平線上的貨幣政策、日益衰老的日本經(jīng)濟,面對這突如其來的外部沖擊而缺乏應(yīng)對之策,就仿佛是一個手無寸鐵的老者面對攻擊那樣無能為力。難怪力推“郵政民營化改革”這樣的劍走偏鋒,也能讓小泉純一郎在2005年獲得大選的勝利。也難怪有人說,2009年鳩山由紀(jì)夫的成功當(dāng)選,不是的勝利,而是因為自民黨的失敗。

種種跡象表明,日本經(jīng)濟正處于病急亂投醫(yī)的狀態(tài),小泉這樣的偏方,鳩山這樣的新方,都有可能給日本民眾帶來新的希望。但是。今年以來的日元匯率大幅波動,所起到雪上加霜的作用,更是給日本經(jīng)濟的疲弱前景平添了焦慮和不安。

在這樣的背景下,中國與日本的投資、貿(mào)易往來日益密切:2007年中國已經(jīng)超過了美國,成為日本的第一大貿(mào)易伙伴,2008年兩國貿(mào)易總額達到2667億美元;在危機的背景下,中日貿(mào)易的絕對規(guī)模有所下降,但在日本對外貿(mào)易中的比例不但保持穩(wěn)定甚至還有所上升。多年來,日本還是中國的第三大外資來源地,有數(shù)據(jù)表明:日資企業(yè)在中國提供了超過900萬人的就業(yè)機會。

但是有一些分析認為中日經(jīng)濟關(guān)系的競爭多于合作,其依據(jù)無外乎以下幾個理由:第一個理由認為,中國廉價的商品輸入到了日本,也由此帶來了失業(yè)。另一個理由則是從投資角度來看,認為日本企業(yè)增加海外投資造成了本土產(chǎn)業(yè)的“空心化”,在中國創(chuàng)造的這些就業(yè)機會原本是可以留在日本本土的,因此這就增加了日本的失業(yè)、惡化了實體經(jīng)濟。第三種觀點認為,在國際市場上中日同時作為能源、礦產(chǎn)等資源的凈買方,因此也存在著一定的競爭和角力。這些觀點的共同之處,就是把中日經(jīng)濟關(guān)系看作是一個零和游戲。既然是一個“零和”游戲,則既然有人得了正分,那也必然有人得了負分。這三種看法均有失于片面。不僅如此,中日經(jīng)濟在上述三個方面,乃至其他多個領(lǐng)域都有著廣泛的共同利益。

日本對中國經(jīng)濟的依存度更高

前述第一種觀點認為中國通過國際貿(mào)易向日本輸出了廉價商品,同時也向日本輸出了失業(yè)。對于這種論調(diào)可從以下幾個方面進行反思。

其一,在中日貿(mào)易關(guān)系中,大多數(shù)的年份中國都處于逆差地位,從2002年到2009年中國對日本的貿(mào)易逆差累計超過1800億美元。從這個角度來看,與其說是中國向日本輸出失業(yè),不如說是相反。

其二,雖然日本面臨經(jīng)濟長期增長勢頭疲弱的困擾,但物價水平一直非常穩(wěn)定。這在很大程度上得益于中國等國外市場提供的廉價商品。在東京都國立市一家普通的食品館中,日本本國生產(chǎn)的兩頭大蒜計150日元,而從中國進口的五頭大蒜售價僅為100日元。在自然資源匱乏、勞動力成本高昂的情況下,如果日本要停止進口而單靠自己生產(chǎn),則日本經(jīng)濟增長未必有明顯改善,反而更有可能面臨嚴(yán)重的通貨膨脹壓力。這種滯脹的狀態(tài)將嚴(yán)重影響日本民眾的福利水平。

其三,中國向日本出口的多為勞動密集型、資源密集型產(chǎn)品,而日本向中國出口的則多為資本和技術(shù)密集型產(chǎn)品。這也正符合兩國要素和稟賦的相對充裕程度,因此兩國貿(mào)易是一種雙贏的合作。

最后,除了商品貿(mào)易之外,日本也從中日服務(wù)貿(mào)易中受益頗多。2009年全年,中國赴日游客超過100萬人次;而在2010年,中國前8個月的赴日游客人數(shù)就已經(jīng)超過了100萬人次。中國日益上升的赴日游客數(shù)量和伴隨而來的龐大消費能力,也為日本提供了更多的就業(yè)機會。

日本從中國的投資中受益

多年以來,日本都是中國第三大外資來源地,從1995年到2009年日本對中國的外商直接投資總和達619億美元。從日本的對外直接投資余額來看,中國也占了10%左右的比例。2005年日本對中國的投資達到65億美元的峰值,之后受中日關(guān)系影響投資規(guī)模略有下降,但也維持在40億美元上下的水平。前述第二種看法,認為日本企業(yè)增加海外投資造成了本土產(chǎn)業(yè)的“空心化”,從而增加了日本的失業(yè),使日本經(jīng)濟受損。

這種看法非常片面:首先,日本國內(nèi)的超低利率,顯示出日本國內(nèi)投資收益率非常有限。而與此同時,2005年IMF的數(shù)據(jù)表明,外資企業(yè)在中國的投資年收益率超過20%。因此,日本大量向中國等海外市場輸出投資,雖然影響了日本的國內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP),但卻提升了日本的國民生產(chǎn)總值(GNP)。GNF與一國的經(jīng)濟發(fā)展水平、國民的福利關(guān)系更為密切,只是由于統(tǒng)計上的困難而并不流行。

日本也是全世界著名的國際收支盈余國家,從歷史數(shù)據(jù)來看,從1996年開始的絕大多數(shù)年份,日本的經(jīng)常項目順差當(dāng)中,“收益”這一項超過50%以上,而真正的“商品和服務(wù)貿(mào)易”順差只占經(jīng)常項目順差的一小部分。而這個“收益”項當(dāng)中最主要的內(nèi)容就是來自海外的“投資收益”。在遭受金融危機影響、商品出口大幅下滑的背景下.2009年前3季度和2008年日本的“收益”項余額更是占經(jīng)常項目順差的90%以上,其絕對金額分別達到了1000億美元和1500億美元,遠遠超過了同期“商品和服務(wù)貿(mào)易”項的順差。由于對中國的對外直接投資占日本的10%左右,而且在中國的投資收益率遠遠高于其他經(jīng)濟體,因此“收益”項來自中國的收入要遠遠高于10%的比例。

共同的利益

前述第三種觀點認為,中日同時作為國際資源性產(chǎn)品的重要買方,必然存在競爭和角力的關(guān)系。但這只是問題的一個方面,中日在這些方面尋求合作將好于競爭的選擇。例如,以能源問題為例,中日競爭導(dǎo)致談判價碼被爭相提高,曾經(jīng)一度被熱議的俄羅斯遠東石油管線問題對中日雙方都是教訓(xùn)。除此之外,中日在其他多個國際經(jīng)濟領(lǐng)域具有共同的利益,因此需要達成更多的諒解與合作。

在國際收支失衡問題上,日本和中國都是重要的國際貿(mào)易順差國,都曾經(jīng)或正在受到來自美國的政策壓力。其中,日本從20世紀(jì)80年代開始增加海外投資,通過海外企業(yè)將其對美國的出口轉(zhuǎn)嫁到東亞其他經(jīng)濟體,尤其是中國。雖然2009年日本貿(mào)易順差僅占GDP的0.3%,但是如果再考慮到海外投資的“收益”項,則日本的經(jīng)常項目順差仍占GDP的30%左

右。在2010年10月22日的韓國G20財長會議上,蓋特納提出:長期處于順差的G20國家應(yīng)需采取財政和匯率政策來推動國內(nèi)增長。且不考慮日本在匯率政策方面的潛在壓力,如果中國的出口貿(mào)易受到了影響,則日本的在華投資從而其經(jīng)常項目的“收益”項就將受到影響。從根本上來講,日本、中國分別是間接和直接對美國出口的重要國家,美國采取消極的態(tài)度推卸主動調(diào)整國際收支逆差的責(zé)任,這對中日經(jīng)濟都將是不利的。

與國際收支長期順差地位相關(guān)的一個問題是,日本和中國分別是美國最大的債權(quán)國家。2010年10月初,日本持有的美國國債已經(jīng)超過8210億美元,中國持有的美國國債也在8000億美元之上。此外,兩國在美國的投資還涉及大量類似于兩房的機構(gòu)債券;因此兩國對美國的債權(quán)肯定在2萬億美元之上。而對美債權(quán)的安全性和收益性,是兩國共同面臨的問題。美國不負責(zé)任地采取擴張性的財政、貨幣政策,必將在以下幾個方面損害中、日等債權(quán)國的利益:其一,從短期來看,危機以來美國財政赤字高漲,公共債務(wù)比例高達GDP的90%左右,而且對外部資金較為依賴,這將可能導(dǎo)致市場對美國國債要求更高的風(fēng)險貼水――美國國債收益率上升,從而對存量的美國國債資產(chǎn)價格產(chǎn)生負面影響;其二,從長期來看,美元在國內(nèi)和國際范圍內(nèi)的流動性泛濫,將導(dǎo)致美國國內(nèi)的通貨膨脹和國際大宗商品價格的上升,從而降低中日美元資產(chǎn)在未來的實際購買力??梢?,中日作為美國最重要的債權(quán)國,應(yīng)在協(xié)調(diào)立場的基礎(chǔ)上,對美國的債務(wù)問題采取共同的措施,以盡可能地確保對美債權(quán)的安全性、收益性。

篇2

【關(guān)鍵詞】泰國;《西游記》;傳播;調(diào)查問卷

為了更進一步了解泰國大眾對《西游記》的了解程度,筆者于2012年5月至2013年7月在天津師范大學(xué)的泰籍交流生、北京大學(xué)的泰籍學(xué)生以及隨機采訪的泰國民眾中開展了“《西游記》在泰國的傳播情況”的調(diào)查問卷活動,同時也對部分泰籍朋友(包括老師、學(xué)生、官員、普通百姓)進行了訪談問卷,共收回132份問卷(天津師范大學(xué)交流生21份,北京大學(xué)學(xué)生10份左右,其余來自在泰國的網(wǎng)絡(luò)調(diào)查問卷。受訪者的基本情況為:女生占69.70%,男生占20.45%;10-30歲的受訪者占90.91%。

(一)泰國大眾對中國古典小說的喜歡程度

在所調(diào)查的132位泰籍人士中,94.45%的受調(diào)查者都了解并喜歡《西游記》。除此之外,對其它中國古典小說的認識喜歡情況為:《紅樓夢》36位,占27.27%;《三國演義》80位,占60.61%;《白蛇傳》13位,占10%;《水滸》9位,占6.82%。這足以說明《西游記》在泰國是部老少皆知婦孺皆愛的中國古典小說。另一方面,數(shù)據(jù)還表明盡管《三國演義》在泰國也較受歡迎,但是與《西游記》相比,普通群眾更加喜歡《西游記》。這次問卷調(diào)查對象女生占多數(shù),表現(xiàn)出來的結(jié)果是對《紅樓夢》的認知程度僅次于《三國演義》,尤其是《白蛇傳》的受歡迎程度遠遠超出筆者的預(yù)料,這也為進一步了解中國古典小說在泰國的傳播程度提供了新的思路和線索。其它在泰國受到一定歡迎的中國古典小說或故事還有《水滸傳》、《花木蘭》、《聊齋》、《包青天》、《梁山伯與祝英臺》以及《觀音》等。其中《花木蘭》、《包青天》、《梁山伯與祝英臺》以及《觀音》不屬于小說,被調(diào)查者因受到在泰國播出的有相關(guān)內(nèi)容的電視劇的影響,對此類作品印象較深。

(二)泰國大眾了解《西游記》的渠道

調(diào)查表明:按照人數(shù)遞減的次序,有81.06%的人(107位)是通過電視劇了解《西游記》的,44.7%(59位)通過動畫片了解,27.27%(36位)通過漫畫了解,26.52%人通過電影了解。家庭成員講述,教師講述,閱讀泰語版、中文版《西游記》,欣賞壁畫,觀看舞臺劇等傳統(tǒng)的方式在《西游記》的傳播中并不占有優(yōu)勢。隨著科技的發(fā)展,泰國大眾了解《西游記》的方式也漸漸過度到了一個視覺文化時代,電視、電影、動漫、游戲這些新型的視覺樣式在泰國發(fā)展迅猛。

在印刷物中值得一提的是漫畫這種相對較新的傳播方式。在泰國比較流行的漫畫大多數(shù)是進口的,其中以從日本進口為主。早期的日本流行漫畫,如《哆啦A夢》(Doraemon)、《阿拉蕾》(Dr.Slump)、《圣斗士星矢》(Saint Seiya)、《七龍珠》(Dragon Ball)等等都是通過非法途徑進入到泰國的,泰國讀者也多通是過購買盜版漫畫等途徑來閱讀日本漫畫。直到90年代,泰國才有四家出版社購買了日本漫畫的版權(quán)并開始在泰國正式出版泰文的日本漫畫。2000年,另外兩家漫畫出版商Burapat Comics和Tomorrow Comix也加入到泰國漫畫的出版行業(yè)中,其中Burapat Comics的業(yè)務(wù)主要著眼于出版香港漫畫,后來也開始引進日本和韓國漫畫,而Tomorrow Comix則出版了很多泰國當(dāng)?shù)氐穆嫯a(chǎn)品。

泰國的漫畫讀者主要是兒童、青少年和成人,受歡迎的漫畫多為冒險、愛情、運動以及友情類題材,漫畫絕大多數(shù)都來自日本、香港、韓國、臺灣以及本土,而日本漫畫的受歡迎程度及銷售情況直接影響著泰國的漫畫市場,在這一點上泰國和日本似乎沒有國界之分。

到了2010年,國家統(tǒng)計局的數(shù)據(jù)顯示,泰國人均讀書量這個數(shù)據(jù)與近鄰相比(馬來西亞:40本/人,越南:60本/人,新加坡40-60:本/人,越南:60本/人)是相當(dāng)落后的,當(dāng)局者也在2010年承諾到2012年提高泰國人的讀書至每人10本。由此可以得出結(jié)論,泰國并不是一個閱讀大國。所以,無論是《西游記》還是《三國演義》等中國古典小說,在泰國以傳統(tǒng)的方式――文本閱讀傳播都不會是大范圍的?!板吡_文化教育是同佛寺密切聯(lián)系著的。人們習(xí)慣將子弟送入寺院當(dāng)僧人的差使或者短期出家,以便在寺院習(xí)文識字,接收佛學(xué)知識和修身養(yǎng)性,這被人們視為人生必不可少的受教育的歷程”。在泰國,大量的寺院都附帶圖書館,館藏大量的佛經(jīng),而泰國男子正是在寺院中學(xué)習(xí)閱讀與寫作的。由此可以看出,泰國是個有著廣泛而深厚的閱讀基礎(chǔ)的國家。同時,泰國是一個崇尚佛教的國家,所以與佛教相關(guān)的題材更容易引起民眾的關(guān)注,因此《西游記》在泰國的傳播相對于其它中國古典小說更具優(yōu)勢。更好地順應(yīng)泰國振興“讀書文化”的潮流,依循《西游記》在青少年與工薪階層傳播的途徑,中國的古典文學(xué)《西游記》應(yīng)適時多推出一些富有中國色彩的、不同版本的書籍,以滿足不同層次的讀者的閱讀需求,同時也可以為泰國振興民族文化的行動助力。

(三)《西游記》受到廣大泰國民眾喜愛的原因

調(diào)查問卷結(jié)果顯示,泰國民眾喜歡《西游記》的原因中,共收回80份有答案問卷。其中有意思占53.7%,道德因素占7.5%,佛教與印度情感占12.5%,啟示性作用占到11.2%,與孫悟空相關(guān)占5%,其它原因包括《西游記》的語言幽默,吸引人的特技,造型奇特、可愛,富有想象力等零星回答。作為一部婦孺皆喜歡的一部作品來講,這里本文姑且不討論它的“娛樂性”。在異域泰國的傳播中,大多數(shù)泰人關(guān)注《西游記》除了作品本身的娛樂本性外,調(diào)研表明更多的是因為這部作品與佛教有關(guān)。佛教是泰國的國教。泰國的佛教屬于小乘佛教,主要由斯里蘭卡傳入,與近鄰柬埔寨、老撾具有相同的佛教儀式以及豐富的佛教文化遺產(chǎn)。泰國的國家家庭以及社會生活都與佛教有著密切的關(guān)系,泰國憲法第七條規(guī)定,國王必須是佛教徒和宗教的護持著,宗教和君主政體是神圣不可侵犯的,所以泰國國旗旁邊還飄著一面小乘佛教的黃旗。每個泰國男性一般一生會有一次短暫的出家修行的經(jīng)歷,修行一般始于七月份的齋戒期間,筆者在調(diào)研中也發(fā)現(xiàn)泰國籍朋友有每日誦經(jīng)祈福的習(xí)慣。據(jù)泰國內(nèi)務(wù)部統(tǒng)計,泰國佛教徒已經(jīng)占到了全國人口的94.57%(2000年)。而在佛教相對于其它宗教占絕對優(yōu)勢的泰國,一部在佛教取經(jīng)故事基礎(chǔ)上改編的、有著異國風(fēng)情的長篇魔幻小說更易引起人們的好奇與閱讀欲望。再加上《西游記》各種版本都秉承了原著語言幽默滑稽搞笑且通俗易懂的風(fēng)格,內(nèi)容又富含哲理,所以在泰國的流傳過程中表現(xiàn)出了流傳廣泛(調(diào)查問卷中,95.45%泰國人都表示喜歡此部作品)、老少皆宜的特點。

中國的佛教屬于大乘佛教,中國人更樂于運用自己豐富的想象力來解讀佛教經(jīng)典,其中最典型的例子莫過于古典巨著《西游記》了。作為佛教文化的宣傳工具, 這部極具異域情調(diào)的佛教文學(xué)作品更能喚起虔誠的泰國佛教信徒的“期待視野”,從而更容易引起心理共鳴和情感共鳴。另外,《西游記》故事本身來源于佛教中所謂的取經(jīng)經(jīng)歷,同時也蘊含著一種哲學(xué)思想,其中因果輪回報應(yīng)、積德行善等教條,所宣揚的正能量等佛教問題、佛教思想等都體現(xiàn)了佛教的教義、教規(guī)和佛教情感,這些一定程度上與泰國的佛教徒在心靈上形成了一種契合。

從歷史上來看,泰國不是個完全的印度化國家,但是印度化的傣族人在今天的泰國仍然顯現(xiàn)著印度對泰國的影響。泰國部分民眾對《西游記》的期待視野反映出泰國民眾對佛教與印度教的交疊現(xiàn)象有一定的認識與探索意識,因為《西游記》中的西天極樂世界就在今天的印度。早在1250年到1350年素可泰就奠定了暹羅的文化,而在此之前吳哥帝國邊遠地區(qū)的人口構(gòu)成主要為傣族人,居住在湄公河中游的老撾地區(qū)和泰國中部的暹羅地區(qū)。在這兩個地區(qū),盡管目前的當(dāng)?shù)刈诮虄x式和信仰的受到了上座部佛教(或者小乘佛教)的影響,但是仍然留有早期大成佛教的一些印記(例如,保留有一些梵文的佛教術(shù)語,而不是小乘佛教的巴利文),是對婆羅門教的一種綜合。而且有充足的證據(jù)表明,直到最近對濕婆林伽像――濕婆神的崇拜,在許多的村子和很多的鄉(xiāng)鎮(zhèn)里面依然得到尊重??傊?,無論是早于阿瑜陀耶帝國的吳哥統(tǒng)治下的傣族人,還是后來華富里1中豐富的印度元素,都說明了泰國自古就受到印度持續(xù)而深厚的影響。從宗教上來看,泰國的印度教徒只占全國總?cè)丝诘?.1%。在泰國進行訪談的過程中,筆者發(fā)現(xiàn)絕大多數(shù)泰國人說不清印度教與佛教的區(qū)別,多數(shù)人認為印度教跟佛教差不多。從四面佛、宋干節(jié)、水燈節(jié)、大城等與泰國人民密切相關(guān)的佛像、節(jié)日、地名等來看,泰國從來都沒有脫離過印度教的影響。盡管《西游記》中沒有印度教的內(nèi)容,泰國的讀者或者觀眾卻抱著通過《西游記》去更多地了解印度的愿望去接觸《西游記》,并進而與泰國的文化進行對比。姚斯指出:“一部文學(xué)作品在其出現(xiàn)的歷史時刻,對他的第一讀者的期待視野是滿足、超越、失望或反駁,這種方法明顯的提供了一個決定其審美價值的尺度。期待視野與作品間的距離,熟識的先在審美經(jīng)驗與新作品接受所需求的‘視野的變化’之間的距離,決定著文學(xué)作品的藝術(shù)特性?!痹诮邮苊缹W(xué)中,讀者和觀眾的情感走向或期待視野不是一成不變的,而是隨著時間、經(jīng)歷、對人生的認識等方面不斷地深入,不斷地變化,不斷地修正,所謂“一千個人心中有一千個哈姆雷特”。越是偉大優(yōu)秀的藝術(shù)作品,越是經(jīng)典迷人的人物形象,越是受到的爭議最多,受到的褒貶不一。一部《西游記》,有的泰國人看到的是熱鬧,有的泰國人看到的是道德,商人看出了商道,更有人看到的是佛道,是印度,這種現(xiàn)象直接反映了讀者的期待視野問題。泰國的讀者或者觀眾能廣泛而深刻地認識和接受《西游記》的主角和故事內(nèi)容,突出反映了《西游記》中所宣揚的價值觀與泰國文化宗教道德的高度契合。

(四)了解《西游記》的人群

在所調(diào)查的泰國人中,有62%以上的讀者或者觀眾是在7-12歲,也就是所謂的小學(xué)這個年齡階段了解《西游記》的,另有近30%的讀者或觀眾是在1-7歲,也就是所謂的學(xué)齡前階段了解《西游記》的。由此可以看出,《西游記》無論以哪一種形式在泰國傳播,主要的受眾依然是兒童?!段饔斡洝纷髌繁旧砭秃苋菀诐M足那些與泰國傳統(tǒng)思想差距較小的讀者或者觀眾的欣賞趣味,加之《西游記》本身充滿了浪漫主義的奇幻色彩和瑰麗的想像,而相關(guān)的衍生作品又都具有兒童娛樂的成分,因此,學(xué)齡前及處于受教育的初期階段的男童更愿意把自己化身為其中的一個角色,從來而顯示自己的忠義、勇敢、英雄氣概等品質(zhì),女童則表現(xiàn)出對《西游記》浪漫主義的追隨。對于尚處在懵懂世界中的孩子們來講,《西游記》對天宮水府、異國風(fēng)情、神仙鬼怪的描述都有一種無窮的魅力,能任其主觀想象隨意馳騁。這種引人入勝而又能傳播正能量的作品給兒童及青少年帶來了精神上的愉悅,得到了家長和教師在一定程度上的認可。

當(dāng)然,從另一個方面來講,孫悟空這這種叛逆行為雖然在一定程度上迎合了泰國傳統(tǒng)家庭和學(xué)校教育中兒童的心理特點,但在一定程度上也加劇了兒童叛逆行動的出現(xiàn)。

《西游記》中本以為通過修道可以與天齊壽的猴王突然“被壽終”,十分不悅,不僅銷毀了有自己名字的生死簿,還把與自己同族的猴類一并勾銷,這種叛逆行為正符合了處于成長期的兒童不受約束又能幫助伙伴擺脫困境的心理。社會心理學(xué)家阿爾伯特?班杜拉認為越軌行為是后天習(xí)得的,是通過模仿而獲得越軌行為價值。在泰國最流行的電視劇中,香港無線電視臺拍攝的《西游記》(1996年)、《齊天大圣孫悟空》(2002年)皆沿用了小說《西游記》的線索,但在人物性格、故事編排方面變動較大,對其中一些故事,如悟空學(xué)藝、大鬧天宮、三打白骨精、女兒國等進行了大膽的改編并創(chuàng)造出了一波又一波的電視矛盾沖突和情感糾葛,原小說中的妖精變成了感天動地的癡情女,唐僧多了幾分人情味,孫悟空也人性化了,而豬八戒千次情劫的遭際更是讓人內(nèi)心深受觸動。可以說香港的這幾部取材于《西游記》的電視劇把一部“以理制情”的取經(jīng)故事演變成了“愛情至上”的現(xiàn)代版戲劇,這里有時代背景的影響,也有大眾文化發(fā)展的推動。而其后日本漫畫版本的后現(xiàn)代式樣的演義更是把經(jīng)典的情節(jié)以搞笑的娛樂方式制作成了噱頭,以滿足泰國以及其它國家厭棄了正統(tǒng)姿態(tài)和傳統(tǒng)話語的年輕一代的口味。

此外,通過調(diào)卷問卷,我們也發(fā)現(xiàn),90%以上的被調(diào)查者是能區(qū)分開哈努曼與孫悟空的,這與謝玉冰老師所做出的泰國人多數(shù)分不清哈努曼與孫悟空的調(diào)查結(jié)論有所區(qū)別。而在黃漢坤老師做的“泰國民眾對《西游記》壁畫的了解程度”的調(diào)查問卷顯示,只有13.74%的受訪者曾注意過《西游記》壁畫,在有闡述的7人中,1人在北京頤和園見過,1人在北攬坡府的本頭公見過,1人在曼谷的唐人街寺廟見過,1人在南部勿洞的觀音寺見過,其它三人都記不清具體寺廟了。有意思的是,這7名闡述者都有華人背景。這一調(diào)查問卷的結(jié)果表明,泰國民眾對壁畫《西游記》在意的人并不多。泰國對寺廟中《西游記》壁畫的研究尤以黃漢坤老師的研究最為著名,泰國寺廟中《西游記》壁畫與中國《西游記》壁畫的對比將在筆者的壁畫專題中詳細敘述。

此調(diào)查問卷的受訪對象多為年輕人(10-20歲占24%,20-30歲占64%),所以調(diào)查范圍有不充分之嫌。更準(zhǔn)確地說,這份調(diào)研代表了泰國年輕人對《西游記》傳播的看法與情況。

【參考文獻】

[1](法)G.賽戴斯.東南亞的印度化國家[M].商務(wù)印書館,2008:372.

[2]Patsara Jikkham BMA embraces Unesco book capital title Libraries, comic book museum planned Published: 22 Apr 2013 曼谷郵報。

[3]Rop Ponchamni ,F(xiàn)uture Possibilities of Comics in Thailand, Aisan/Pacific Book Development (ABD)ABDVol.34 No.1 2003

[4]Thailand: Thais Read Less, Watch More TV.曼谷郵報(Bangkok Post)2009.3.31

[5]Yokfar Phungphol Learner-Centered Teaching Approach A PARADIGM SHIFT IN THAI EDUCATION ABAC Journal Vol. 25, No. 2 (May - August, 2005, pp. 5 - 16)

[6]戴維.K.懷亞特.泰國史[M].東方出版中心,2009:1,23.

[7]李豐春.青少年的越軌行為及其矯正――以《西游記》中的孫悟空為例[J].青少年犯罪問題,2009(5).

[8]童星.現(xiàn)代社會學(xué)理論新編[M].南京:南京大學(xué)出版社,2003:259.

[9]謝玉冰.印度神猴“哈努曼”和中國神猴“孫悟空”故事在泰國的流傳[D].北京師范大學(xué),2004.

篇3

美國電視劇版的《西游記》,觀音不僅極盡誘惑之能事,還公開與唐僧勾勾搭搭,談起了戀愛。該劇播出后,曾遭到眾多華裔觀眾的批評,認為其褻瀆了中國文化。據(jù)了解,日本曾多次拍攝中國四大名著之一的《西游記》,在上世紀(jì)70年代就曾以《猴子》為名拍攝了長篇電視劇,這部在日本和英國、澳大利亞熱播的電視劇也想進入中央電視臺播出,但其內(nèi)容不符合原著精神,遭到了抵制,在這種背景下才誕生了央視自己投入制作的《西游記》。而日前在法國康城電影節(jié)亮相的日本版電影《西游記》也嚴(yán)重破壞了原著主題,比如孫悟空被描述成神經(jīng)質(zhì)超人,甚至穿上了“迷你裙”。

在中國,是在電影《大話西游》之后開始了熱熱鬧鬧的“改編西游”風(fēng)。一些無厘頭風(fēng)格的讀物《悟空傳》、《星光燦爛豬八戒》、《沙僧日記》等相繼問世,漫畫版《西游記》書中孫悟空、唐僧、沙僧、豬八戒的造型一個比一個時髦,唐僧是一頭白色的長發(fā),牛魔王的發(fā)型也是在韓國漫畫中隨處可見的“碎發(fā)”,鐵扇公主的造型則是袒胸露臂,竟然還有孫悟空出家前的三角戀等。

想來,改編者也有他們的無奈,要吸引眼球,要賣錢啊,還是照原來路徑的西游,算了吧,我都能背了,還掏錢?可是,我們的經(jīng)典文化到底能不能被這樣肆無忌憚的改呢?日本人憤怒于《藝伎回憶錄》中美國人對日本文化的“褻瀆”,可是面對我們的文化,改編起來也是如此的毫不客氣。

六小齡童可謂是對《西游記》進行正統(tǒng)演繹的代表,他一定有西游情結(jié),面對如此改編,他坐不住了,“這不是糟蹋孫悟空嗎?我們要愛護、保護我們的古典名著,不要讓孫悟空的形象毀在我們這一代人手中。我不想再聽到有小朋友問我‘孫悟空有幾個女朋友?’這樣的話了?”孫悟空是中國傳統(tǒng)文化當(dāng)中不畏、忍辱負重、神通廣大的一個代表正義的光輝形象,歷來是人們崇拜的理想主義的英雄。“改編不能是瞎編,戲說不能是胡說,總要有個度。”他認為海外對《西游記》的改編可以說是糟蹋中國民族文化經(jīng)典,而最令人痛心的是中國人自己也不重視保護:“比如現(xiàn)在有一些影視作品和圖書動不動就讓孫悟空上床、唐僧調(diào)情,真不知道他們是什么目的?!?/p>

吳承恩吳老先生當(dāng)年寫這部小說時,絕對想不到,在幾百年后,《西游記》真成了“唐僧肉”,大家都想咬一口。而且改編者們還擺出一幅“來者不善、善者不來”的架勢,不把西游改得你不認識我便誓不罷休,結(jié)果只剩下了唐僧師徒四人的名字,其它我是再也不認識了。

其實,不僅是《西游記》,許多經(jīng)典名著也正在遭遇“戲說”、“惡搞”。先是以《水煮三國》為代表的“水煮名著”系列被吹捧為暢銷書;后是一些經(jīng)典名著被冠以各種搞笑名頭現(xiàn)身各大書店;如今以“大話”、“歪說”、“水煮”為頭銜的娛樂名著更是令中小學(xué)生忘了經(jīng)典本身。為了尋找賣點,書商推出了以經(jīng)營管理類圖書面孔出現(xiàn)的各種后續(xù)演繹類名著。《水煮三國》作者成君憶推出《孫悟空是個好員工》;《劉備日記》從經(jīng)濟角度描寫了劉備起家的種種自述;而諸葛亮、唐僧、賈寶玉、林黛玉、薛寶釵等則相繼在《麻辣三國》、《燒烤三國》、《唐僧的馬》、《商道紅樓》中改頭換面、談經(jīng)論道、指點人生,無一例外地變成了調(diào)侃、戲謔的對象。 2005年朝華出版社出版的“逗你玩系列――暴笑無厘頭作品”類名著讓人驚詫,一些作品封面寫著:“無厘頭PK經(jīng)典名著噴飯爆肚絕對讓你瘋狂”。

篇4

目前許多學(xué)者認為《西游記》與《吳承恩詩文集》不是出于昊承恩一人之手,本文以《吳承恩詩文集》中的《贈張樂一》一詩為證,考查了《贈張樂一》與明代心學(xué)思潮在反對主體放縱、要求人格自我完善上的一致性及《贈張樂一》與《西游記》在思想和語言上的一致性,從而為吳承恩著《西游記》找到一條新的證據(jù)。

【關(guān)鍵詞】 吳承恩/《西游記》/《贈張樂一》/明代心學(xué)思潮

一、問題的提出

關(guān)于《西游記》的作者問題從它問世起就說法不一。上世紀(jì)二十年代,魯迅、、鄭振鐸等學(xué)者對《西游記》的作者進行考證,肯定了吳承恩的《西游記》著作權(quán)。20世紀(jì)80年代以來,海外和臺灣的一些研究者對“吳承恩說”提出質(zhì)疑,大陸也有知名學(xué)者對“吳承恩說”持懷疑甚至否定態(tài)度。這些學(xué)者在論證自己的觀點時,不約而同地將小說《西游記》與《吳承恩詩文集》作比較,認為二者無論從風(fēng)格、思想,還是語言上都存在較大差異,從而指出二者不是出于一人之手,否定吳承恩的著作權(quán)。例如章培恒在《百回本〈西游記〉是否吳承恩所作》中,對《吳承恩詩文集》中的《二郎搜山圖歌》、《〈禹鼎志〉序》等作品進行分析,認為將其作為吳承恩寫作《西游記》的旁證,“也都難以成立”(注:章培恒《百回本《西游記》是否吳承恩所作》,《社會科學(xué)戰(zhàn)線》1983年第4期305頁。)。張錦池在《北方論叢》1991年1-2期《論〈西游記〉的著作權(quán)》一文中說:“《吳承恩詩文集》的思想與風(fēng)格與世德堂本殊不類,孫悟空斷非吳氏所期望的英雄”(注:張錦池《論〈西游記〉的著作權(quán)問題》,《北方論叢》1991年第2期58、62頁。),并從七個方面指出“二者的思想和風(fēng)格存在著明顯的不同”(注:張錦池《論〈西游記〉的著作權(quán)問題》,《北方論叢》1991年第2期58、62頁。),從而認定《西游記》“若果真為吳承恩所撰,當(dāng)屬天上人間奇跡中的奇跡”(注:張錦池《論〈西游記〉的著作權(quán)問題》,《北方論叢》1991年第2期58、62頁。)。楊秉祺在《內(nèi)蒙古師大學(xué)報》1985年第2期《章回小說〈西游記〉疑非吳承恩作》中指出:“拿小說中的詩詞和吳氏詩文集中的詩詞相比較,可以看出小說不是吳作的?!保ㄗⅲ簵畋鳌墩禄匦≌f〈西游記〉疑非吳承恩作》,《內(nèi)蒙古師大學(xué)報》1985年第2期65頁。)“吳的詩詞較板滯,遠不及‘章西游’詩詞的灑脫流轉(zhuǎn)。……足證吳的詩詞和‘章西游’的詩詞不出于一人之手”(注:楊秉祺《章回小說〈西游記〉疑非吳承恩作》,《內(nèi)蒙古師大學(xué)報》1985年第2期65頁。)。陳君謀在《蘇州大學(xué)學(xué)報》1990年第1期《百回本〈西游記〉作者臆斷》一文中指出:“孫悟空希望過的是‘不伏麒麟轄,不伏鳳凰管,又不伏人間王位所拘束,自由自在’的生活”(注:陳君謀《百回本〈西游記》作者臆斷》,《蘇州大學(xué)學(xué)報》1990年第1期77頁。),而“《射陽先生存稿》卻儒家氣味撲鼻”。李安綱在《文史知識》1996年第11期《吳承恩不是〈西游記〉作者》中也指出,《吳承恩詩文集》中“不僅沒有關(guān)于《西游記》的資料,反而有很多格格不入的地方”(注:李安綱《吳承恩不是〈西游記〉作者》,《文史知識》1996年第11期94頁。),“吳承恩根本就不是《西游記》的作者(注:李安綱《吳承恩不是〈西游記〉作者》,《文史知識》1996年第11期95頁。)”。

面對以上種種論說,許多肯定“吳承恩說”的學(xué)者,也認為從《吳承恩詩文集》中找不到與《西游記》的契合點,也就不去從這一重要文獻入手尋找吳承恩作《西游記》的證據(jù)。而事實上,《西游記》與《吳承恩詩文集》的思想、風(fēng)格、語言是否一致,關(guān)鍵在于對《西游記》的理解。上述論者之所以否定吳承恩的著作權(quán),是因為他們都從各自的角度去理解《西游記》。而對這個問題,筆者在《宋明理學(xué)與章回小說》(武漢出版社,1995年12月版)中提出,《西游記》“是一部弘揚主體人格并要求這種人格‘正心誠意的理學(xué)書’”(注:宋克夫《宋明理學(xué)與章回小說》124頁,武漢出版社,1995年版。)?!段饔斡洝返倪@一思想,顯然來自于明代心學(xué)思潮。明中葉以后王守仁提出“心即理”(注:《傳習(xí)錄上》,《王陽明全集》2頁,上海古籍出版社,1992年版。),“心外無理”(注:《與王純甫》,《王陽明全集》156頁,上海古籍出版社,1992年版。),“吾心之良知即所謂天理”(注:《傳習(xí)錄中·答顧東橋書》,《王陽明全集》45頁,上海古籍出版社,1992年版。),并以此作為其人性倫理學(xué)說的哲學(xué)基礎(chǔ),王門諸子對王守仁的學(xué)說不斷推衍發(fā)展,形成一股聲勢浩大的心學(xué)思潮。這股思潮打破了程朱理學(xué)中“天理”主宰一切的格局,主體人格因之得到了高度弘揚。與此同時,陽明心學(xué)在倫理道德修養(yǎng)上,主張通過加強內(nèi)心修養(yǎng)的方法去體認“良知”,強調(diào)“反身而誠”(注:《別黃宗賢歸天臺序》,《王陽明全集》233頁,上海古籍出版社,1992年版。)的直觀內(nèi)省和自明本心的證悟功夫,要求主體以倫理自省的方式達到道德的自我完善。作為這一思想影響的結(jié)果,《西游記》的作者在肯定孫悟空主體意識的同時,又不希望主體意識同心猿意馬一般脫離道德的規(guī)范任意馳騁,力圖把主體意識納入倫理的規(guī)范,通過西天取經(jīng)的種種磨難,尋找失去的善良本心,以達到主體意識和倫理意識、個體人格和倫理人格的統(tǒng)一。而伏魔去邪的基本方式就在于“見性明心”(注:《西游記》170頁,岳麓書社,1987年版。),“定性存神”(注:《西游記》269頁,岳麓書社,1987年版。)的內(nèi)心修養(yǎng)。所以說,孫悟空在取經(jīng)途中斬妖除怪的過程,實際上是主體能動地以自省的方式達到人格的自我完善,即“心滅,種種魔滅”(注:《西游記》91頁,岳麓書社,1987年版。)的過程。因此,《西游記》的主旨在于高度弘揚主體人格的同時又對主體的無限放縱予以批判,要求以倫理內(nèi)省的方式達到人格的自我完善。

如果從這一角度理解《西游記》,就不難發(fā)現(xiàn)明代心學(xué)思潮、《西游記》與《吳承恩詩文集》三者之間的有機聯(lián)系。而弘揚主體人格并要求這種人格實現(xiàn)道德上的自我完善則正好構(gòu)成了這三者之間聯(lián)系的基點。吳承恩所處的時代,正是明代心學(xué)思潮盛行的時代,吳承恩與一些心學(xué)人物,如萬表、徐階等有著直接或間接的交往,明代心學(xué)思潮不可避免地要對吳承恩的思想產(chǎn)生影響(注:參見宋克夫《吳承恩與明代心學(xué)思潮及〈西游記〉著作權(quán)》,《湖北大學(xué)學(xué)報》1996年第1期。)。因而,在《吳承恩詩文集》中有一些作品明顯地透露出吳承恩批判主體放縱,要求道德自我完善的詩文創(chuàng)作特色,《贈張樂一》便是這樣的作品:

魯郡張君登我堂,手持素卷求詩章。

自云所樂在于一,平生此外無他長。

世人嗜好苦不常,紛紛逐物何顛狂。

猿驚象醉無束縛,心如飛鳥云中翔。

多歧自古能亡羊,羨君執(zhí)策由康莊。

清寧天地合方寸,妙含太極生陰陽。

靈臺拂拭居中央,殊形異狀難遮藏。

吉兇倚伏視諸掌,指揮進退知存亡。

逝將去我游四方,盧敖雀躍無何鄉(xiāng)。

春風(fēng)陌上送君酒,古梅忽透先天香。

多君此樂真少雙,熙然能使予心降。

舉頭忽見天上月,金波一片流光,散彩皎皎分千江(注:《贈張樂一》,劉修業(yè)輯校《吳承恩詩文集箋?!?9-20頁,上海古籍出版社,1991年版。)。

仔細考查全詩的思想內(nèi)容及語言風(fēng)格,就可發(fā)現(xiàn),《贈張樂一》與明代心學(xué)思潮及《西游記》之間存在著密切的邏輯聯(lián)系。

二、《贈張樂一》與明代心學(xué)思潮

關(guān)于《贈張樂一》詩的寫作時間,未有確切記載,張樂一當(dāng)為吳承恩之一友人。詩中處處反映了作者反對放縱主體,要求明心見性,強調(diào)以自省的方式實現(xiàn)人格的自我完善的倫理思想。這種思想基調(diào)是陽明心學(xué)“心即理”、“心外無理”、“吾心之良知即所謂天理”等哲學(xué)思想。因此,全詩所透露出來的作者思想與明代心學(xué)思潮存在著明顯的一致性,這主要表現(xiàn)在以下兩個方面:

第一,對“猿驚象醉”、放縱主體的批判。陽明心學(xué)認為,“君子之所謂灑落者,非曠蕩放逸、縱情肆意之謂也,乃其心體不累于欲,無人而不自得之謂耳?!保ㄗⅲ骸洞鹗鎳谩罚锻蹶柮魅?90頁,上海古籍出版社,1992年版。)儒家傳統(tǒng)中被肯定的“灑落”不是指肆意放蕩,無所顧忌,而是指在道德完善前提下心靈自由的一種特征,是擺脫了一切聲色貨利的占有欲和以自我為中心的意識,而達到的超越限制、牽擾、束縛的人生境界。因此,王學(xué)諸子一方面追求灑落自得、無滯無礙的境界,強調(diào)主體人格;另一方面也主張戒慎恐懼,注重倫理精神,反對放縱主體和脫離道德修養(yǎng)的灑落,希望在倫理道德的規(guī)范下達到一種超脫一切得失榮辱的人生境界。陽明心學(xué)這一特點在《贈張樂一》詩中得到較為清晰的體現(xiàn)。吳承恩對張樂一“所樂在于一”、“平生無他長”之以平常心求樂表示肯定和贊揚,同時很自然地聯(lián)想到“世人嗜好苦不常,紛紛逐物何顛狂”的社會現(xiàn)狀。在作者看來,主體意識和自私欲念是一對形影不分的孿生兄弟,“張君”與“世人”的思想和行為都體現(xiàn)了一種對主體意識的呼喚,都要求按照自我心中之“所樂”去處物行事,以達到一種任心而為,率性而行的人生境界。但二者的不同之處在于,“張君”能夠“所樂在于一”,而“世人逐物”卻達到了“何顛狂”的程度,走向了放縱的極端。這種放縱主體的傾向,必然引起私欲的膨脹,表現(xiàn)在現(xiàn)實生活中就是對功名利祿、富貴榮華的狂熱追求。這一點卻是作者極力批判的。吳承恩對蕓蕓眾生顛狂逐物而引發(fā)的“猿驚象醉無束縛,心如飛鳥云中翔”的狀態(tài)表示否定,認為主體意識不應(yīng)脫離道德的軌道任意馳騁,而應(yīng)將其納入倫理的規(guī)范,才能避免“多歧自古能亡羊”的結(jié)局。而吳承恩在這幾句詩中所流露出來的一方面肯定主體意識,一方面又反對主體毫無限制地放縱的思想,正是《贈張樂一》詩與明代心學(xué)思潮相契合的一個層面。

第二,對“靈臺拂拭”、人格自我完善的強調(diào)。根據(jù)陽明心學(xué),“君子之學(xué)以明其心。其心本無昧也,而欲為之蔽,習(xí)為之害。故去蔽與害而復(fù)明,非自外得。心猶水也,污入之而流濁;猶鑒也,垢積之而光昧。”(注:《別黃宗賢歸天臺序》,《王陽明全集》233頁,上海古籍出版社,1992年版。)人心本然之體如水如鏡,但現(xiàn)實的人心因受物欲之蔽,產(chǎn)生了私我的意識。那么,怎樣才能去除私欲,達到人格的完善呢?從理論上講,人格的道德完善主要有兩種方式,一是以倫理束縛的方式達到道德的強制完善,一是以倫理自省的方式達到道德的自我完善。這正是程朱理學(xué)與明代心學(xué)在倫理觀上的主要分歧。陽明心學(xué)認為,“心外無理”,強調(diào)“良知”的主觀性,在道德修養(yǎng)上主張不應(yīng)向外求理,而應(yīng)反求諸心,用加強內(nèi)心修養(yǎng)的方法去體認天理。只要“明心見性”(注:《答顧東橋書》,《王陽明全集》41頁,上海古籍出版社,1992年版。),“反身而誠”,復(fù)得本體明凈,就能實現(xiàn)主體意識與倫理意識的和諧統(tǒng)一,達到人格的自我完善,在本心固有的倫理觀念規(guī)范下最大限度地弘揚主體人格。吳承恩在批判了“猿驚象醉”“心如飛鳥”的主體放縱意識之后,自然會讓我們感到迷惑,怎樣才能在發(fā)揮主體意識的同時又能避免自私欲念的膨脹?因此,詩中緊接著又提出“清寧天地合方寸,妙含太極生陰陽。靈臺拂拭居中央,殊形異狀難遮藏”,認為主體意識和獨立人格的高揚所帶來的私欲膨脹,必須通過不斷的自我修煉,完養(yǎng)此身,才能達到自身人格的完善。詩中作者以“方寸”之“小”而喻人心,認為心之于人,當(dāng)如“方寸地”之于“天地”,卻能“妙含太極生陰陽”,包含著天地萬物之理,包含著陰陽交替的宇宙根本規(guī)律,進而也包含人類社會上下、君臣、父子、夫妻間仁、義、禮、智的倫理觀念。也就是說,宇宙的本體,倫理道德觀念都存在于“心”。所謂“靈臺拂拭居中央”,“靈臺”即“靈府”,《莊子·德充符》:“不可入于靈府”(注:[清]王先謙集解《莊子集解》35頁,上海書店,1986年版。),靈府,指心靈。“郭云:‘靈府,精神之宅也’”(注:[清]王先謙集解《莊子集解》35頁,上海書店,1986年版。)。這句詩隱括著人必須時刻運用“心”中所固有的是非準(zhǔn)則、道德標(biāo)準(zhǔn)去規(guī)范和約束自己,“拂拭”私欲之昏蔽,去其心之不正以歸于正。只有這樣,才能使“殊形異狀難遮藏”,使形形的邪惡無藏身之地,最終實現(xiàn)人格的自我完善,從而實現(xiàn)真正意義上的自由與灑落,達到“吉兇倚伏視諸掌,指揮進退知存亡”的人生境界。這便是《贈張樂一》一詩受明代心學(xué)思潮影響的第二個層面。

三、《贈張樂一》與《西游記》

明確了《贈張樂一》與明代心學(xué)思潮的關(guān)系以后,我們再從思想和語言上來考察《贈張樂一》與《西游記》之間的一致性。

在思想上,《贈張樂一》與《西游記》的一致性主要體現(xiàn)在兩個層面。

第一,這種一致性表現(xiàn)為對“猿驚象醉”的批判與“心猿意馬”的否定。魯迅先生在《中國小說史略》中敘及《西游記》主旨時指出:“假欲勉求其大旨,則謝肇淛(《五雜俎》十五)之‘《西游記》曼衍虛誕,而其縱橫變化,以猿為心之神,以豬為意之馳,其始之放縱,上天下地,莫能禁制,而歸于緊箍一咒,能使心猿馴服,至死靡他,蓋亦求放心之喻,非浪作也’數(shù)語,已足盡之。”(注:魯迅《中國小說史略》133頁,齊魯書社,1997年版。)“求放心”語本《孟子·告子上》:“仁,人心也;義,人路也。舍其路而弗由,放其心而不求,哀哉!”(注:《孟子·告子章句上》,《十三經(jīng)注疏》整理委員會整理,李學(xué)勤主編《十三經(jīng)注疏十一·孟子注疏》310-311頁,北京大學(xué)出版社,1999年版。)“學(xué)問之道無他,求其放心而已矣?!保ㄗⅲ骸睹献印じ孀诱戮渖稀罚妒?jīng)注疏》整理委員會整理,李學(xué)勤主編《十三經(jīng)注疏十一·孟子注疏》310-311頁,北京大學(xué)出版社,1999年版。)所謂“求放心,”大致相當(dāng)于王守仁的“致良知”(注:《傳習(xí)錄中·答陸原靜書》,《王陽明全集》67頁,上海古籍出版社,1992年版。),實質(zhì)上強調(diào)的是把失落的“仁”、“義”等倫理觀念納入主體意識,以實現(xiàn)人格的道德完善。在《西游記》中“馬猿合作心和意,緊縛牢拴莫外尋”(注:《西游記》45頁,岳麓書社,1987年版。),“緊閉牢拴休曠蕩,須臾懈怠見參差”(注:《西游記》706頁,岳麓書社,1987年版。)表達的也就是這個意思?!段饔斡洝分鲝垖Α靶脑骋怦R”“緊縛牢拴”,與《贈張樂一》中對“顛狂逐物”所導(dǎo)致的“猿驚象醉”的批判在思想上是完全吻合的。

第二,這種一致性還表現(xiàn)為要求“靈臺拂拭”與主張“明心見性”。《西游記》作者的本意就是通過唐僧師徒西行取經(jīng)的形象化故事,敷衍“明心見性”、“心生,種種魔生;心滅,種種魔滅”(注:《西游記》91頁,岳麓書社,1987年版。)的微言大義。這一點正是作者尋找的一種既能發(fā)揮主體意識,又能避免自私欲念的方式。書中寫道,“靈根育孕源流出,心性修持大道生”(注:《西游記》1頁,岳麓書社,1987年版。),“佛在靈山莫遠求,靈山只在汝心頭。人人有個靈山塔,好向靈山塔下修”(注:《西游記》651頁,岳麓書社,1987年版。),這些思想表明孫悟空、豬八戒、唐僧分別從猴王、野豬精、玄奘到斗戰(zhàn)勝佛、凈壇使者、旃檀功德佛,正是他們修心向善,格物致知的結(jié)果。唐僧師徒取經(jīng)的主要目的,就是“求放心”,把已經(jīng)失落的“仁”“義”等倫理觀念及善良本心重新納入主體意識,就是在普救眾生的同時達到自身人格的完善。《贈張樂一》中“清寧天地合方寸,妙含太極生陰陽。靈臺拂拭居中央,殊形異狀難遮藏”表達的也正是這個思想。

在語言上,《贈張樂一》與《西游記》的一致性也主要體現(xiàn)為兩個層面。

第一,在語言的運用上,《贈張樂一》與《西游記》有頗多相似之處。如《西游記》中有孫悟空求仙學(xué)道的“靈臺方寸山,斜月三星洞”(注:《西游記》7頁,岳麓書社,1987年版。),《贈張樂一》中有“清寧天地合方寸,……靈臺拂拭居中央,……”;《西游記》中孫悟空“心猿意馬”,“逐日家無拘無束,自在逍遙”(注:《西游記》12頁,岳麓書社,1987年版。),《贈張樂一》中有“猿驚象醉無束縛,心如飛鳥云中翔”;《西游記》中有“得清涼,光皎潔,好向丹臺賞明月”(注:《西游記》10頁,岳麓書社,1987年版。),《贈張樂一》中有“舉頭忽見天上月,金波一片流光,散彩皎皎分千江”等等。類似這樣的似出一人之手的語句在兩者中還可找到一些。

篇5

摘要:明末短篇小說集《型世言》在神魔小說的篇章中塑造了獨特的妖怪形象,本文試從妖怪形象的文化內(nèi)涵、文化功能以及對《西游記》神魔小說的繼承方面分析《型世言》中的妖怪形象。

關(guān)鍵詞:《型世言》;妖怪;《西游記》

《型世言》是明末一部短篇小說集,在湮沒四百多年后,重新面世,引起了學(xué)術(shù)界的廣泛關(guān)注,被稱為古代小說的一枝奇葩?!缎褪姥浴肥且徊俊按舐蕿殡x合悲歡及發(fā)跡變態(tài)之事,間雜因果報應(yīng)”的小說,屬世情小說,涉及忠義、公案、婚姻、節(jié)孝等方面。但除此之外,還有幾篇涉及到妖怪的神魔小說,其中有第三十八回“妖狐巧合良緣,蔣郎終偕伉儷”,第三十九回“蚌珠巧乞護身符,妖蛟竟死誅邪檄”,第四十回“陳御使錯認仙姑,張真人立辯猴詐”。《型世言》中的幾篇神魔短篇小說呈現(xiàn)出鮮明的變化,本文試從小說的“妖怪”形象分析入手,探討相關(guān)問題。

一、妖怪形象的文化內(nèi)涵

妖怪形象本來是古代人們對大自然中出現(xiàn)的怪異、可怕、無法理解的事物與現(xiàn)象的一種理解。但隨著文明的進步,人們對妖怪形象的理解也在發(fā)生著變化。從文化學(xué)的角度看,妖怪形象包涵著豐富的社會學(xué)、哲學(xué)等方面的文化意蘊。

(一)社會意蘊

妖怪常常作為敵對的、邪惡的力量出現(xiàn),它們常常站在人神的對立面,為了個體之私利,為所欲為,殘害人類。但是,在《型世言》神魔小說中,妖怪也有與人為善的一面,并不危害人類,甚至于幫助人類,表現(xiàn)出妖怪形象的復(fù)雜性。第四十回中的猴精形象具有復(fù)雜性,她的身上既有惡的一面又有善的一面。在傳統(tǒng)文化中,妖怪一直被認為是惡的化身,他們殘害人類,為所欲為。但是在《型世言》中,在特定的文化背景中,妖怪的形象發(fā)生了某些變化。晚明時期,官方所倡導(dǎo)的主流思想文化走向僵化。在這種情況下,一向被人們視為異己力量的妖怪身上的異質(zhì)文化因素就被利用起來,歷史地擔(dān)當(dāng)反主流文化這一任務(wù)。作者站在封建統(tǒng)治階級的立場上,試圖維護傳統(tǒng)的封建倫理道德,同時,作者也受到當(dāng)時社會風(fēng)氣的影響,在作品中展現(xiàn)出晚明社會的千奇百態(tài)。

(二)哲學(xué)意蘊

妖怪形象除了具有深厚的社會意蘊,還有深刻的哲學(xué)意蘊。神魔小說無不“以編幻述奇為能事,形形的仙佛魔怪成了作品的主人公或重點描寫對象,即使是歷史上的真實人物,也會變得亦人亦神,或亦人亦妖”,塑造了一批經(jīng)典形象,它象征著神魔的標(biāo)志性符號?!缎褪姥浴分校髣e山妖狐、蚌珠、妖蛟、猴精或偶爾出現(xiàn),或作為陪襯,與前期的神魔小說主角地位相比,已經(jīng)是配角。三篇小說中,蔣日休、夏尚書、帖木兒、陳御史都占據(jù)了巨大篇幅,而大別山妖狐、蚌珠、妖蛟、猴精地位向人情故事傾斜,成為神魔的標(biāo)志符號。在第三十八回中,大別山妖狐的故事只是整個故事的一段插敘。妖怪形象雖然只是配角,但是妖狐、蚌珠、妖蛟們神乎其技,為故事增加了一層神魔的奇幻色彩,也使故事更加曲折。

二、妖怪形象的文化功能

妖怪形象作為神魔小說中的藝術(shù)形象之一,具有文化功能,在表現(xiàn)小說懲惡揚善的主題、推動故事情節(jié)的發(fā)展方面有著重要的作用。

(一)凸顯懲惡勸善的主題

《型世言》是明末錢塘人陸人龍撰寫的,其兄陸云龍作題、序、引并評。《型世言》以勸善懲惡、為世樹“型”為宗旨,如評者在回末評和回首“小引”中所言:“紀(jì)之以為世型”,通過一個個“典型”的樹立,達到勸世教化的目的。三篇神魔小說中,大別山妖狐、蚌珠、妖蛟、猴精,除了蚌珠之外,都被作者擺在善的對立面,尤其是妖蛟,更是惡的代言人。在小說中,人成為正義的一方,與妖怪相對立,他們降妖除魔,懲惡勸善。作者在這些人身上賦予了崇高的道德品質(zhì),如夏尚書是修治水利、造福一方的忠臣。作者讓他們擁有戰(zhàn)勝妖怪的神奇力量,寄托了作者正義戰(zhàn)勝邪惡的思想,并希望通過對真、善、美的張揚,來恢復(fù)明末淪喪混亂的社會秩序。

(二)推動故事情節(jié)的發(fā)展

《型世言》中,妖怪形象在小說中敘事功能的作用逐步凸現(xiàn),成為故事發(fā)展的線索,推動小說情節(jié)的發(fā)展。如第三十八回,小說可分為前后兩部分,前部分敘述蔣日休對熊漢光女兒文姬一見鐘情,后部分敘述蔣日休設(shè)計文姬發(fā)病,并為文姬醫(yī)病,最后二人結(jié)為伉儷。大別山妖狐的出現(xiàn),使故事情節(jié)發(fā)展更加曲折。妖狐相對于小說的前半部分,是事件的破壞者,但相對于后半部分,是事件的推動者,使故事情節(jié)曲折奇幻,生趣盎然。

三、《型世言》對《西游記》的繼承

神魔小說的代表作《西游記》,對神魔小說的創(chuàng)作產(chǎn)生了重要的影響。《型世言》中的三篇神魔小說在許多方面受到了《西游記》的影響,《型世言》在妖魔形象的塑造、小說情節(jié)等方面繼承了《西游記》的創(chuàng)作特色。

神魔小說中經(jīng)常出現(xiàn)妖怪變幻成美女蠱惑人類的場景,《型世言》中,第三十八回妖狐變化成美女文姬蔣日休,第四十回猴精變換成美女蠱惑帖木兒。在《西游記》中這樣的場景比比皆是,故將《型世言》與《西游記》進行比照。《型世言》中猴精變化美女惑帖木兒的情景:“冰肌玉骨傲寒梅,淡淡霓裳不惹埃。坐似雪山凝瑩,行時風(fēng)送白云來。除卻眉發(fā),無一處不白?!薄段饔斡洝返诙呋匕坠蔷髅琅筇粕那榫埃骸氨〔赜窆牵李I(lǐng)露酥胸。柳眉積翠黛,杏眼閃銀星。月樣容儀悄,天然性格清。體似燕藏柳,聲如鶯囀秀。半放海棠籠曉日,才開芍藥弄春晴?!眱商巿鼍皩τ诿琅耐饷驳拿鑼憳O其相似。

神魔小說中少不了出現(xiàn)一些妖魔打斗的場景,《型世言》第三十九回蚌珠、妖蛟之間的大戰(zhàn)可謂異常激烈,《西游記》九九八十一難,打斗場面不可缺少。在《型世言》中,第三十九回里寫前溪妖蛟欲貪蚌珠,妖蛟與蚌珠之間發(fā)生了一場激戰(zhàn):“烏賊搴旗,鼉兵撾鼓。……妖鰻飛套索,怪鱷用撓鉤?!薄段饔斡洝返谒氖兀骱}埻跆幽Π号c鼉龍怪兩支兵馬之間的一場激戰(zhàn):“蝦與蝦爭,蟹與蟹斗。鯨鰲吞赤鯉,鯁起黃?!眱煞剿逯畱?zhàn)可謂異常激烈,描寫生動有趣。《型世言》中,猴精先后變成美女、老婦人惑人的情節(jié)、蚌珠與妖蛟激戰(zhàn)的情節(jié),都與《西游記》中的相關(guān)情節(jié)有相似之處,《型世言》顯然受到《西游記》的影響。

《型世言》中的神魔小說塑造了獨特的妖怪形象,妖狐、蚌珠、妖蛟、猴精,這些妖怪形象被賦予了豐富的文化內(nèi)涵,他們身上體現(xiàn)了晚明這個特定時代的社會意蘊和哲學(xué)意蘊。妖怪形象對于作品懲惡勸善主題的凸顯,故事情節(jié)的發(fā)展有重要作用。晚明時期,《型世言》的創(chuàng)造受到了《西游記》的影響,在妖怪形象的塑造、小說情節(jié)發(fā)展等方面繼承了《西游記》的創(chuàng)作特色。(作者單位:浙江師范大學(xué)人文學(xué)院)

參考文獻:

[1]魯迅.中國小說史略[M].北京:人民文學(xué)出版社,2005.

[2]胡勝.論衰蛻期的中國神魔小說[J].社會科學(xué)輯刊,1999年第5期,(總第124期).

[3]陸人龍.型世言[M].上海:上海古籍出版社,2001.

篇6

謎題:醒后得知一場夢(打《西游記》人物一)

謎底:悟空

謎題:個個好樣的(打《西游記》人物一)

謎底:普賢

謎題:全面救助(打《西游記》人物一)

謎底:普濟

謎題:七色光下無假象(打《西游記》人物一)

謎底:紫陽真人

謎題:八旗寵女盈門庭(打《西游記》人物一)

謎底:滿堂嬌

謎題:堯之都、舜之壤、禹之封。 (《西游記人物二》)

謎底:老龍王,土地

謎題:醒后得知一場夢 (打《西游記》人名)

謎底:悟空

謎題:童星 (打一西游記人物)

謎底:紅孩兒

小貼士:大紅大紫的小孩子!

謎題:閻王點將 (打一西游記人名)

謎底:精細鬼

小貼士:精細鬼(盡系鬼)。

謎題:兒童閱讀西游記(打一成語)

謎底:少見多怪

謎題:成績棒總是閑云(西游記地名)

謎底:高老莊

謎題:我有心得 (打《西游記》人物一)

謎底:悟能

謎題:赤子 (打一西游記人名)

謎底:紅孩兒

謎題:成績棒總是閑云(西游記地名)

謎底:高老莊

謎題:歐洲見聞錄 (打一古典小說名)

謎底:《西游記》

謎題:旅歐隨筆 (打一書名)

謎底:《西游記》

謎題:盤庚遷都為祖師(打《西游記》人物一)

謎底:殷開山

謎題:岳父稱霸(打《西游記》人物一)

謎底:泰山王

謎題:劇團團長(打《西游記》人物一)

謎底:班首

水滸傳篇

一生離亂(打《水滸傳》人名一)。

謎底:牛二

空中霹靂(打《水滸傳》人名一)。

謎底:凌震

濟人急難(打《水滸傳》人名一)。

謎底:施恩

單刀赴會(打《水滸傳》人名一)。

謎底:關(guān)勝

應(yīng)聲而出(打《水滸傳》人名一)。

謎底:聞達

眾芳競艷(打《水滸傳》人名一)。

謎底:花榮

綠化北京(打《水滸傳》人名一)。

謎底:燕青

元前明后(打《水滸傳》人名一)。

謎底:宋清

漸漸安定(打《水滸傳》人名一)。

謎底:徐寧

不甘落后(打《水滸傳》人名一)。

謎底:樂進

艷冠群芳(打《水滸傳》人名一)。

謎底:王英

過分要求(打《水滸傳》人名一)。

謎底:索超

巖紋美麗(打《水滸傳》人名一)。

謎底:石秀

禁止調(diào)房(打《水滸傳》人名一)。

謎底:杜遷

紅色為上(打《水滸傳》人名一)。

謎底:朱貴

禾薪入門(打《水滸傳》人名一)。

謎底:柴進

哥哥相親(打《水滸傳》人名一)。

謎底:顧大嫂

再三讓賢(打《水滸傳》人名一)。

謎底:陸謙

給爺爺讓座(打《水滸傳》人名一)。

謎底:孫立

一路無事故(打《水滸傳》人名一)。

謎底:安道全

木材遭水劫(打《水滸傳》人名一)。

謎底:林沖

社會在發(fā)展(打《水滸傳》人名一)。

謎底:史進

不許你發(fā)達(打《水滸傳》人名一)。

謎底:杜興

赫赫小英雄(打《水滸傳》人名一)。

謎底:童威

長安一片月(打《水滸傳》人名一)。

謎底:秦明

立足于走(打《水滸傳》人物綽號一)。

謎底:行者

學(xué)富五車(打《水滸傳》人物綽號一)。

謎底:智多星

長跑冠軍(打《水滸傳》人物綽號一)。

謎底:神行太保

此謎已破(打《水滸傳》人物綽號一)。

謎底:中箭虎

風(fēng)云可測(打《水滸傳》人物綽號一)。

謎底:摸著天

孤燈如豆(打《水滸傳》人物綽號一)。

謎底:獨火星

僧穿彩衣(打《水滸傳》人物綽號一)。

謎底:花和尚

金環(huán)銀環(huán)(打《水滸傳》人物綽號一)。

謎底:兩頭蛇

中華騰飛(打《水滸傳》人物綽號一)。

謎底:入云龍

才超北斗(打《水滸傳》人物綽號一)。

謎底:智多星

三國演義篇

室內(nèi)外大清掃(打《三國演義》人名一)。 謎底:普凈

文起八代之衰(打《三國演義》人名一)。 謎底:韓當(dāng)

我欲乘風(fēng)歸去(打《三國演義》人名一)。 謎底:蘇飛

殘局飄零滿地金(打《三國演義》人名一)。 謎底:黃蓋

鳥宿林間不再飛(打《三國演義》人名一)。 謎底:關(guān)羽

四面屯糧(打《三國演義》人名一)。 謎底:周倉

天不絕曹(打《三國演義》人名一)。 謎底:魏延

參觀航空(打《三國演義》人名一)。 謎底:張飛

漢朝文書(打《三國演義》人名一)。 謎底:劉表

逐漸繁榮(打《三國演義》人名一)。 謎底:徐盛

一望無際(打《三國演義》人名一)。 謎底:張遼

再三謙讓(打《三國演義》人名一)。 謎底:陸遜

輕騎飛躍(打《三國演義》人名一)。 謎底:馬超

流芳后世(打《三國演義》人名一)。 謎底:孫尚香

古代文化(打《三國演義》人名一)。 謎底:史跡

海空優(yōu)勢(打《三國演義》人名一)。 謎底:陸遜

時已立秋(打《三國演義》人名一)。 謎底:伏完

章句不佳(打《三國演義》人名一)。 謎底:文丑

陽關(guān)一曲續(xù)日彈(打《三國演義》人名一)。 謎底:曹操

事事齊全說漢高(打《三國演義》人名一)。 謎底:劉備

公安人員的任務(wù)(打《三國演義》人名一)。 謎底:管寧

八駿日行三萬里(打《三國演義》人名一)。 謎底:馬良

唐太宗作帝范篇(打《三國演義》人名一)。 謎底:李典

登泰山而小天下(打《三國演義》人名一)。 謎底:高覽

先天下之憂而憂(打《三國演義》人名一)。 謎底:甘后

紅樓夢篇

三八多面手 (《紅樓夢》人名)——巧姐

六王畢,四海一(打《紅樓夢》人名)——秦邦業(yè)

三八多面手(打《紅樓夢》人名)——巧姐

女十八兮嘆分離(打《紅樓夢》人名)——杏奴

數(shù)說湖南掌故(打《紅樓夢》人名一)史湘云

草色遙看近卻無(打《紅樓夢》人名一)碧痕

于今好運到門前(打《紅樓夢》人名一)來旺

寒從夜半起(打《紅樓夢》人名一)冷子興

父故兄為長(打《紅樓夢》人名一)賴大

天寒音訊絕(打《紅樓夢》人名一)雪雁

并非獨生子(打《紅樓夢》人名一)豐兒

唐太宗登基(打《紅樓夢》人名一)李貴

營業(yè)員標(biāo)兵(打《紅樓夢》人名一)賈范

將在謀不在勇(打《紅樓夢》人名一)智能

女孩男孩一個樣(打《紅樓夢》人名一)平兒

夫妻同戴光榮花(打《紅樓夢》人名一)雙紅

分外香(打《紅樓夢》人名一)秋芳

銜泥筑新居(打《紅樓夢》人名一)春燕

春草碧如絲(打《紅樓夢》人名一)翠縷

六王畢,四海一(打《紅樓夢》人名一)秦邦業(yè)

蘭香幽谷無人問(打《紅樓夢》人名一)花自芳

一朝選在君王側(cè)(打《紅樓夢》人名一)楊侍郎

借問酒家何處有(打《紅樓夢》人名一)探春

三八多面手(打《紅樓夢》人名一)巧姐

少年不識愁滋味(打《紅樓夢》人名一)焦大

女十八兮嘆分離(打《紅樓夢》人名一)杏奴

十八子升官(打《紅樓夢》人名一)李貴

篇7

“有錢就敢,為什么不敢!”

這是1981年11月,時任中央電視臺副臺長的洪民生,與52歲的楊潔之間的一次對話。

多年以后,楊潔在回憶錄《敢問路在何方》中,描述當(dāng)時的心緒,連稱“心潮澎湃”“難以形容”。此前,楊潔當(dāng)過文藝兵、播音員,又被分配到中央電視臺擔(dān)任戲曲導(dǎo)演,但夢想還是拍電視劇。

次年夏天,《西游記》在揚州開機。為了找到符合劇組要求的場景,她帶領(lǐng)團隊,走遍了全國除、青海、寧夏、湖北、臺灣之外的26個省。作為導(dǎo)演、編劇,楊潔的酬勞是每集90元錢,主要角色當(dāng)中,孫悟空和豬八戒每集80元,沙僧60元,其余人員更低,且是按集給錢,不是按月,這就“嚇跑”了一批當(dāng)時的“明星”。作為一部神話劇作,“騰云駕霧”少不了。在沒有“威亞”的前提下,劇組用鋼絲制作吊繩,幾乎每個演員都有摔倒的經(jīng)歷;沒有白馬,就將黑馬刷上白漆,一到下雨天,“小白龍”就成了“小花龍”……

即便經(jīng)費緊張,她也從不在藝術(shù)上做任何讓步。為了實現(xiàn)自己想要的藝術(shù)表達效果,楊潔跟領(lǐng)導(dǎo)吵過,哭過。片頭曲《云宮迅音》在面世前,曾因“編曲不夠傳統(tǒng)”,險遭一票否決。是楊潔力主保留這首曲子,“我是《西游記》的導(dǎo)演,應(yīng)該對全劇的藝術(shù)負責(zé)”。

整個劇組只有一臺舊攝像機,開拍前需要先對好焦點,如果演員有移動,就要重新調(diào)。就是靠著這臺攝像機,楊潔拍出了眼花繚亂的交錯感。1985年,“中日第二屆電視藝術(shù)交流會”上,日本NHK電視臺的導(dǎo)演問楊潔:“你們的《西游記》角度變化那么多,用了幾臺攝像機?”楊潔重復(fù)回答了三遍“一臺”,日本同行依然無法相信,搖頭驚嘆“這是不可能的”。

然而,盡管如此付出,楊潔仍被要求停拍,理由是十五集已經(jīng)花光了三百萬元預(yù)算。楊潔提出自己找錢,有些小觀眾知道后甚至寄來了自己的壓歲錢……后來有人問她:“這么難,就沒想過放棄嗎?”她說:“沒有,從來沒有。敢問路在何方?在腳下!一定要把它拍成,我要證實我自己。”

最終,鐵道部第十一工程局慷慨資助給他們?nèi)偃f,但這些錢并沒能支撐《西游記》拍完,楊潔只好忍痛放下《險渡通天河》等五集。直到2000年開拍《西游記》續(xù)集,才補上這五集。

從開機到最終完成,《西游記》劇組歷時6年,從南到北,足跡遍布中國及印度、泰國。1986年春節(jié),《西游記》在央視首播(只有11集,1988年春節(jié)才正式將全部25集連播)創(chuàng)下了89.4%的收視神話。楊潔也憑此榮登新時期全國電視劇十佳導(dǎo)演榜首。

2017年4月15日,楊潔因心臟病在北京逝世,終年88歲。其導(dǎo)演的“86版”電視連續(xù)劇《西游記》也再度引l社會熱議。為什么86版《西游記》能承載幾代中國人的共同記憶,成為一部久播不衰的經(jīng)典?對此,楊潔在一次訪談中一針見血地說:“因為我們是在搞藝術(shù),我們沒有為錢,沒有為名,沒有為利?!?她的這句赤誠箴言,至今讀來依然令人感佩。但即便如此,她也曾說《西游記》是她心中永遠的痛,由于時間倉促,很多地方留下了遺憾,以至于她有十年時間,一看到《西游記》就換臺。對于現(xiàn)今的影視劇,楊潔也和其他前輩一樣,有諸多不滿:太多的戲說、惡搞讓她為名著和歷史擔(dān)心;許多導(dǎo)演動輒幾千萬、上億的花錢,卻拍不出一部高水準(zhǔn)的作品,這讓她心疼。但她也不得不承認:那個精雕細琢的時代遠去了。

熱議銳評:六年磨一劍,用“唐僧取經(jīng)的精神”打造一部電視劇,楊潔應(yīng)該被記住的不只是她在創(chuàng)作時所作出的貢獻,更有她嚴(yán)肅認真的創(chuàng)作態(tài)度。揆諸當(dāng)下,在資本逐利的推動下,影視行業(yè)談藝術(shù)的人少了,談生意的人多了,創(chuàng)作心態(tài)日漸浮躁功利。小鮮肉當(dāng)?shù)?、注水劇盛行,演戲全用替身、臺詞都靠配音、特效就憑摳圖,粗制濫造之無底線讓人咋舌。古語有云,“凡作傳世之文者,必先有可以傳世之心?!蔽乃噭?chuàng)作是一次次藝術(shù)修煉,一次次匠心獨運。如果缺失了追求藝術(shù)的純粹,又怎能創(chuàng)作出叫得響、傳得開、留得住的精品力作?(范榮,新華網(wǎng))

篇8

在和孩子一起看這部經(jīng)典電視劇的時候,除了講述唐僧西天取經(jīng)的精彩故事,熒屏背后,還有哪些有趣、勵志的故事可以和孩子一起分享;楊潔,不僅是一位偉大的導(dǎo)演、藝術(shù)家,對于孩子、學(xué)生來說,更是一位值得學(xué)習(xí)的奶奶,她身上所體現(xiàn)出來的“取經(jīng)”精神,就是一本生動的人生教科書。那么,導(dǎo)演楊潔身上都有哪些故事值得和孩子分享?孩子從中又能學(xué)到什么呢?

臨危受命 最終成就經(jīng)典

4月15日,內(nèi)地知名女導(dǎo)演、制片人楊潔女士因病去世,享年88歲?!皩O悟空”六小齡童、“唐僧”遲重瑞、楊潔的女兒確認了這一消息。

4月7日是楊潔導(dǎo)演88歲生日,沒想到,剛過完生日不久,這位老人就因病,與世長辭。楊潔是我國首部神話電視連續(xù)劇86版《西游記》的總導(dǎo)演,該劇自1986年起播出,稱霸熒屏30年之久,楊潔也因此入選新時期(1978-1987)全國影視十佳導(dǎo)演,并名列十佳電視導(dǎo)演之首。

楊潔在拍攝《西游記》前一直導(dǎo)演戲曲類節(jié)目,她最大的愿望就是做一名電視劇導(dǎo)演。

20世紀(jì)80年代初的中國熒屏上,正熱播《霍元甲》《上海灘》和《加里森敢死隊》等香港和國外電視連續(xù)劇,內(nèi)地電視劇少得可憐。時任央視副臺長的洪民生問楊潔:“要是讓你把《西游記》拍成電視劇,你敢不敢接?”

楊潔當(dāng)時很驚訝,因為她一直擔(dān)任的是戲曲導(dǎo)演。但驚訝的同時她依然非常開心,因為這也是她一直以來的夢想。不過開心歸開心,究竟應(yīng)該怎么拍,她心里一點都沒底。

雖然沒有底,楊潔導(dǎo)演還是毅然接下了這個重任,最終成就了一部經(jīng)典。

楊潔導(dǎo)演去世的消息傳來,86版《西游記》老劇組的演員們,還有網(wǎng)友們都紛紛在微網(wǎng)志上深切緬懷了這位創(chuàng)造經(jīng)典的導(dǎo)演。

經(jīng)典美猴王六小齡童寫道:“從遲重瑞先生處驚悉我國第一代電視女導(dǎo)演、尊敬的楊潔導(dǎo)演去世的噩耗,異常悲痛,這是中國電視劇的巨大損失。楊潔導(dǎo)演不僅是我的恩師,也是我的藝術(shù)和人生道路上的老師,沒有央視版電視劇《西游記》就沒有今天的六小齡童,觀眾們也不可能看到我扮演的銀屏美猴王。我們永遠懷念您……愿楊潔導(dǎo)演一路走好!”

“八戒”馬德華先生也發(fā)博:“泣送楊潔導(dǎo)演,她像一位嚴(yán)厲的父親,又是一位慈愛的媽媽,更是一位循循善誘的恩師!在她的指導(dǎo)下,《西游記》享譽三十多年,重播率達3 000多次,觀眾達十幾億人,至今無法超越,成為經(jīng)典!在她的指導(dǎo)下,讓我由一名普通的演員錘煉成為一位家喻戶曉,被廣大觀眾喜愛的“國民二師兄”。偉大的導(dǎo)演,可親的恩師,離開了她的學(xué)生們,離開了她的孩子們。德華舍不得您走!老恩師楊導(dǎo),愿您一路走好!”

老劇組的成員們字字情真意切,句句難掩真情。流露出來的都是對楊潔導(dǎo)演的愛戴、敬重、與懷念。

楊潔導(dǎo)演離世的消息在網(wǎng)友們中也引起了轟動,大家紛紛發(fā)文緬懷這位陪伴自己整個童年的優(yōu)秀導(dǎo)演。

網(wǎng)友@yUoAnDYuO說:“我記得那會兒我們村子里剛通上電,全村只有一臺彩電,每天下午4點全村人拿著自家的小板凳準(zhǔn)時到有彩電的鄰居家守候《西游記》的播出,當(dāng)前奏想起時那是一個興奮??!謝謝楊潔導(dǎo)演,溫暖了我們幾代人。一路走好!”

@24RED婚禮策劃-兔子 說:“記得第一次看《西游記》是在夜間2點,大姨家的黑白電視,還帶著雪花,有些模糊。謝謝您,給我童年帶來那么好的禮物,不知道說什么,一路走好,偉大的人?!?/p>

“楊奶奶一路走好,向您致敬”這樣簡單真摯的話語更是遍布微網(wǎng)志。從知名演員到普通百姓,楊潔導(dǎo)演得到了全中國上上下下的緬懷。她的作品影響了中國的幾代人,曲高卻不和寡。

“聽||蛄叫還不種莊稼了?我從來沒想過放棄。敢問路在何方?在腳下!”

――迎難而上,另辟蹊

故事外的事,有時和故事本身一樣精彩。導(dǎo)演楊潔1982年拍攝的電視劇《西游記》就是這樣。

“《西游記》劇組的全體演職員是用當(dāng)年唐僧取經(jīng)的精神和毅力來完成這部巨著的?!睏顫嵅⒉徽J為自己的描述有絲毫夸張。

在20世紀(jì)80年代初,接手《西游記》這樣一部神話劇,確實需要些膽量,因為要用到大量特技??赡菚r電視劇在我國尚屬新鮮事物,特技應(yīng)用更是一片空白。

“我對自己有信心。我認為我理解《西游記》,我知道要把它拍成什么樣?!笨赡菚r,楊潔他們既沒聽說過三維動畫,也沒見過“威亞”,甚至連可參考的富含特技的外國影片都看不到?!八援?dāng)我接受這個任務(wù)時感到最難的就是特技,當(dāng)時心里一點兒底都沒有?!?/p>

盡管劇組的攝像、化妝、道具、照明、煙霧、武打等幾乎一切工種齊心合力,現(xiàn)在回想起來,楊潔依舊不好意思地笑著跟記者說,那時采用的特技手段實在“土得掉渣”。

比如最簡單的:妖道和孫悟空對打,要在地上打、半空中打,需要用到特技,卻無法實現(xiàn)。劇組只好到野外選擇了一塊大的空場,從江蘇體育工作大隊借了幾位跳水運動員,和一張十米大的蹦床。兩位運動員穿上孫悟空和妖道的衣服,在蹦床上表演騰空而起、兵器接觸的動作,攝像師仰拍,背后襯著藍天……

楊潔不信特技不行就拍不好《西游記》。盡管當(dāng)時多數(shù)觀眾更重視劇情,不怎么在意拍攝背景地像不像、美不美,但楊潔堅持在“游”字上大做文章。她想通過這個“游”字,把祖國的名山大川、佛剎道觀等景點,在《西游記》的電視劇里推介出去,同時以景托情,加強它的審美價值。以此彌補特技短板,避短揚長。

“我從來沒想過放棄。聽||蛄叫還不種莊稼了?敢問路在何方?在腳下!”楊潔就是在這種精神的鼓舞下,帶領(lǐng)劇組在兩個多月里跑了六七十個景點。當(dāng)時國內(nèi)旅游業(yè)并不像現(xiàn)在這么發(fā)達,九華山、張家界等名勝景地尚未開發(fā),山路奇險無比,上山后又常無處餐宿,吃盡苦頭。實地拍攝時,整個劇組成百上千號人的生活起居更是艱苦,饅頭咸菜成了家常便飯。大家卻樂在其中。偶爾每人多幾毛錢補助或加餐兩瓶啤酒,全劇組都會歡天喜地。

“因為我們是在搞藝術(shù),我們沒有為錢,沒有為名,沒有為利?!?/p>

――對待工作,精益求精

現(xiàn)在電視劇拍攝的經(jīng)費預(yù)算、技術(shù)條件、工作環(huán)境、演職人員的收入待遇都遠非楊潔那個年代所能比擬,但一些電視人卻丟失了藝術(shù)工作最需要的精神。沒有追求藝術(shù)的精神,沒有甘于為藝術(shù)犧牲奉獻的精神,電視工作者很難創(chuàng)造出優(yōu)秀的電視作品來。當(dāng)有人問:為什么《西游記》能火30年呢?楊潔導(dǎo)演一針見血地說:“因為我們是在搞藝術(shù),我們沒有為錢,沒有為名,沒有為利?!?/p>

當(dāng)年,為了找到符合劇組要求的場景,楊潔帶領(lǐng)團隊,走遍了全國26個省,其中,多數(shù)是尚未完全開發(fā)的山川林地,美景中常蘊含著危險。

楊潔告訴記者,在拍攝黃獅寨外景的時候,山路崎嶇險要,小徑兩邊就是懸崖,但卻沒有安裝扶手,“我一踩上去,就滑倒了。剎那間,我腦子里閃現(xiàn)一個念頭――完了!”

幸虧,當(dāng)時楊潔被斷樹樁攔了一下,劇組里的一位武行一把把她拽了上恚但身上的衣服都劃破了?!澳钦媸菑墓黹T關(guān)的門口路過,差點兒就跌入懸崖,太危險了?!?/p>

電視劇畢竟與小說不同,如何把上百回的內(nèi)容濃縮到幾十個小時的電視劇中,是一個大問題。但楊潔與其他兩位編劇取得了共識:忠于原著,慎于翻新。這也使得這部電視劇,汲取了原著的精華所在,不走樣、不變味,成為我們樂于反復(fù)觀賞的經(jīng)典。

《西游記》拍了6年,演員是邊拍邊找的。楊潔四處尋找合適的演員,只要符合人物形象,全都“不拘一格”悉數(shù)考慮在列。玉兔精的扮演者李玲玉是楊潔在《大眾電視》上看到照片頭像找來的;唐僧的第三位扮演者遲重瑞是在樓梯口偶然碰到的;觀音菩薩的扮演者左大玢是在湘劇院發(fā)現(xiàn)的……

感謝楊導(dǎo)的慧眼,讓觀眾們看到了一群惟妙惟肖的書中人,看到了一部最像西游記的《西游記》!

“如果藝術(shù)上要我負責(zé),就請領(lǐng)導(dǎo)不要管怎么拍”

――堅持想法,挺直腰板

楊潔導(dǎo)演無疑是一位堅持原則的藝術(shù)家,骨子里透著一股倔勁兒。正是這股倔勁兒,我們才得以看到現(xiàn)在這樣的86版《西游記》。

讓人印象深刻的《西游記》片頭音樂《云宮迅音》,就是多虧楊潔才得以保留。這首片頭曲集民樂、電子樂、打擊樂和管弦樂于一體,合成器、古箏、琵琶、手鼓、吉他、貝斯、女聲吟唱齊上陣,給人以層巒疊嶂、氣吞山河之感。

但當(dāng)時,央視個別領(lǐng)導(dǎo)卻對《西游記》音樂不滿,說音樂里用了電聲,風(fēng)格與中國傳統(tǒng)名著不符,沒有時代感和地域感,《西游記》應(yīng)該是民族的、中國的、傳統(tǒng)的,為什么用電聲?建議把作曲換掉。

當(dāng)時劇組正在九華山拍戲,生性耿直的楊潔得知消息后大怒,當(dāng)即口述了一封致央視領(lǐng)導(dǎo)的信,其中有這么一句:“如果藝術(shù)上要我負責(zé),就請領(lǐng)導(dǎo)不要管怎么拍;如果不要我負責(zé),我拍完片子全部交給領(lǐng)導(dǎo),你們?nèi)プ龊笃诎?。”在楊潔的激烈反對下,此事最后不了了之,?jīng)典的“登登登登”也才能為我們所熟悉。

如果沒有對于電視藝術(shù)的執(zhí)著追求,無法想象他們能取得這樣的藝術(shù)成就。

篇9

關(guān)鍵詞:《西游記》;版本;第九回;前身考;原型

中圖分類號:1207.419 文獻標(biāo)識碼:A 文章編號:1672-3104(2012)01-0187-05

杜德橋(Glen Dudbrie,1 938-),英國劍橋大學(xué)博士,曾任劍橋大學(xué)、牛津大學(xué)講座教授,兼任牛津大學(xué)中國學(xué)術(shù)研究所所長,入選英國學(xué)術(shù)院fBritishAcademy)院士,當(dāng)代著名漢學(xué)家,現(xiàn)已榮休?!段饔斡洝费芯渴嵌诺聵蛑匾膶W(xué)術(shù)方向之一。1964年他在《新亞學(xué)報》上用中文發(fā)表《祖本考的再商榷》:1967年以論文《前身考及其早期版本》(The Hs“chi:StuD Antecedents and Earlyversions)取得劍橋大學(xué)博士學(xué)位;1969年在《泰東》sia Majo上發(fā)表《百回本及其早期版本》The Hundred-chapter Hsi-yu Chi and jts Early Versions),該文為其博士論文的一部分,被臺灣學(xué)界翻譯;1970年其專著《十六世紀(jì)中國小說前身考》(The Hsi-yu chi:Stu,'Antecedents theSixteenth-Century Chinese Nove)被列入“劍橋中華文史叢刊”fCambridge Studies Chinese History,Literature and Institutions),由劍橋大學(xué)出版社出版,該書出自其博士論文的另一部分;1988年杜氏又有論文《的猴子與最近十年的成果》fThe Hsi-yuChiMonkey andtheFrui theLastTen Years)發(fā)表于《漢學(xué)研究》(Chinese Studies)。杜德橋?qū)Α段饔斡洝返陌姹狙葑?、章回分合、形成源流、人物原型均有深入探討,這些探討并非封閉自足的體系,而是充滿了對研究同行觀點的反思、商榷與借鑒,同時他的觀點也被同行反饋和討論,這種互動促進了《西游記》學(xué)術(shù)的進程,值得國內(nèi)學(xué)界重視,今特撰文述評如下。

一、《西游記》版本考證及

明刻陽本的發(fā)現(xiàn)

學(xué)界對《西游記》版本的考證,一直都在爭論百回本、陽本、朱本的相互關(guān)系。百回本《西游記》現(xiàn)存最早者是明代金陵唐氏世德堂本。陽本(亦稱楊本)原名《三藏出生全傳》,題“齊云陽志和(亦作楊致和)編”,四十則,不稱回,后被收入《四游記》,稱《西游記傳》,一直翻刻不綴。朱本原名《唐三游釋厄傳》,題“羊城沖懷朱鼎臣編輯”,十卷,分則不稱回,朱本最早存本為明萬歷初年本,曾在日本村口書店出售,后此本被北平圖書館收購,后又入美國國會圖書館,制有縮影微卷。陽本與朱本相似,可以視為同一系統(tǒng)的本子,這兩個本子較之百回本明顯簡略。

20世紀(jì)二三十年代中國學(xué)者己對以上三種本子的關(guān)系作出討論。魯迅《中國小說史略》認為陽本為百回本的一種祖本?!栋媳镜摹酚枰苑瘩g,認為陽本是妄人割裂百回本而成。孫楷第于村口書店、鄭振鐸于北平圖書館親見朱本最早存本,分別在《日本東京所見中國小說書目》《西游記的演化》中作出分析,在觀點上都傾向于之說,鄭振鐸更是列出版本源流圖示,明示了朱、陽二本從百回本刪削而來。魯迅后來也依鄭著訂正了己說。

時至60年代,陽本、朱本與百回本的關(guān)系問題又起爭議。澳大利亞籍華裔學(xué)者柳存仁獲睹美國國會圖書館朱本縮影微卷,于1963年、1964年在《新亞學(xué)報》和《通報》上分別用中、英文《的明刻本》《的祖本》試圖前說,論證朱本、陽本為早,百回本后出,對以上兩本都有承襲。在這一背景下,杜德橋撰成《祖本考的再商榷》、《百回本及其早期版本》兩文與之商榷。杜氏同意孫楷第、鄭振鐸的觀點,并用更為嚴(yán)謹?shù)恼撟C來鞏固它。他提出:“省略之處不足為證,可能是裝訂疏忽造成的漏洞更不能用做證據(jù)。”這是說文本間單純的詳略比較對于考證版本前后沒有作用,既可以說版本源流是由繁刪簡,又可以說是由簡增繁。他認為“表面上流暢、完整的散文敘述中極不通的地方才能用為檢驗的有效標(biāo)準(zhǔn)”。其意是要由文本內(nèi)在的文義矛盾來考索刪削的痕跡。在這一標(biāo)準(zhǔn)之下,他用很長的篇幅詳舉數(shù)例論證陽、朱二本的刪削之處??梢哉f杜、柳二氏的商榷文章將《西游記》版本考證推向了更為精密的層次。

杜德橋在版本研究中更有一個突出的貢獻,就是他和漢學(xué)前輩龍彼得(Piet van der Loon)于60年代在牛津大學(xué)圖書館發(fā)現(xiàn)了明刻陽本,該本原是一位英國爵士在1679年以前捐贈給牛津的。此前中外學(xué)者考證《西游記》版本,所據(jù)陽本最早者是所藏的嘉慶坊本,接觸不到該本的學(xué)者只能利用近現(xiàn)代的排印本。牛津本的發(fā)現(xiàn)無疑使學(xué)界能夠更為清晰地了解陽本的原貌。杜氏將這一發(fā)現(xiàn)的成果公布在《百回本及其早期版本》中,他這樣描述:“新鍥三藏出身全傳,共四卷,正文分為四十則,不稱‘回’。半頁十行,行十九字。上圖下文,圖兩邊有題詞:首頁插圖旁題:‘彭氏’。首卷前題‘齊云陽至和編,天水趙毓真?!?,緊接前題有一題記:‘芝潭朱蒼嶺梓行’?!彼甲C芝潭是建寧府建陽縣,認為朱蒼嶺極有可能是當(dāng)?shù)貜氖聦I(yè)出版的朱氏家族的一分子。而就“其版式看來,乃彼時典型之閩刻?!?/p>

1988年柳存仁新撰《簡本陽本、朱本之先后及簡繁本之先后》發(fā)表于《漢學(xué)研究》,根據(jù)以上牛津本對《西游記》版本又作了重新考證,雖然具體觀點仍與杜氏不同,但是他極其稱道兩位牛津?qū)W者的發(fā)現(xiàn),說:“牛津大學(xué)龍彼得和杜德橋兩位先生發(fā)現(xiàn)在牛津收藏的明刻本,是研究中國小說史的一件大事,特別是研究《西游記》的早期版本的里程碑。他們的發(fā)現(xiàn)的功績是應(yīng)該大書特書的。在他們沒有發(fā)現(xiàn)這一部重要的刻本之前,從中國老輩的學(xué)者們數(shù)起直到現(xiàn)在的我們,幾十年間,大家不免走了不少冤枉路?!?/p>

二、從版本考證到文學(xué)批評:

《西游記》第九回問題

杜德橋《西游記》的版本研究還涉及“第九回問題”:通行本《西游記》第九回“陳光蕊赴任逢災(zāi),江流兒復(fù)仇報本”(簡稱“陳光蕊故事”),明代所有百回本皆不載,而最早載于明刻朱本,它是否為小說內(nèi)容原有,一直是學(xué)界爭論的話題。杜德橋考證朱本后于百回本,故傾向于認為“陳光蕊故事”并非小說原有,是

后人所加。該問題原屬版本考證范疇,然而杜氏的研究另多出一段評述文字;“‘陳光蕊故事’無論就結(jié)構(gòu)及戲劇性來講,與整部小說風(fēng)格并不諧洽。組成前十二回的各節(jié)故事中,只有此‘陳光蕊故事’對整個故事情節(jié)的推展沒有貢獻。此節(jié)故事自成一體,強調(diào)倫理孝道。性喜詼諧,落拓不羈的百回本西游記作者,若寫了這節(jié)故事來寓托這么嚴(yán)肅的主題,實在令人難以想象?!痹摱卧u述的性質(zhì)超出了版本考證而涉及到文學(xué)的評論。這一點被他敏銳的歐美同行們發(fā)覺,使他們受到啟發(fā),反向思考,撰寫文章與其商榷,從敘事結(jié)構(gòu)、母題意義、改編技巧等文學(xué)的角度挖掘“陳光蕊故事’’對于整部《西游記》的重要性。于是在歐美漢學(xué)界里,《西游記》第九回的去取由版本問題一變而成為文學(xué)批評的話題。

1975年,芝加哥大學(xué)《西游記》研究名家余國藩在《亞洲研究學(xué)刊》(The Journal c,yAsian Studiesl上發(fā)表《的敘事結(jié)構(gòu)與第九回問題》(NarrativeStructure and the Problem DChapter NineThe‘'Hsi,Yu Chi’首先與杜氏商榷。余文對“陳光蕊故事”中兩個情節(jié)的論述特別值得注意。其一是玄奘剛一出生就被棄置江上,蒙金山寺長老救養(yǎng),皈依佛門的情節(jié)。他認為小說至六十七回有一詩句“幸遇金山脫本骸”是對該情節(jié)回應(yīng),暗示著玄奘以出家作為救贖,即“脫本骸”的象征。至九十八回師徒即將功德圓滿之時,又出現(xiàn)了“脫本骸”情節(jié):玄奘以無底船過凌云渡時,真正捐棄了本骸,得到了救贖。從江流出家到凌云渡修成正果,余氏指出《西游記》里有一個貫穿全篇的河流母題:“河流不但是毀滅的象征,也是再生的征兆。毋庸置疑,玄奘心里的河流經(jīng)驗?zāi)税ㄉ暗臑?zāi)難、出世后的遺棄,以及最后的獲救等等?!逼涠牵盒誓赣H拋繡球選婿的情節(jié),小說敘至天竺國故事時,玄奘觀覽國風(fēng),追念此事,且更被繡球打中,被逼與公主成親,余氏認為這正是“陳光蕊故事的回應(yīng)與嘲諷”?;谝陨险撌?,余氏認為杜氏所下的“‘陳光蕊故事’對整個故事情節(jié)的推展沒有貢獻”的判斷是不能成立的。

1979年,威斯康辛大學(xué)學(xué)者阿爾薩斯?嚴(yán)fAIsaceYen)在《中國文學(xué)》(ChineseLiterature:Essays,Articles,Reviews)上發(fā)表《中國小說的技巧:里的改編――以第九回為中心》Technique DChineseFiction:Adaptationthe‘'Hsi-yu chi”with Focus DnChapterNine)作了進一步的探討。嚴(yán)分析了“陳光蕊故事”的模式:“事業(yè)有成的父親/兒子――惡人試圖謀殺父親――_/義親復(fù)生:惡人受懲:家庭團聚”。嚴(yán)認為這種模式在中國小說戲劇中十分流行,他例舉元代張國賓《相國寺公孫合汗衫雜劇》也有極其相似的模式。嚴(yán)發(fā)現(xiàn)《西游記》中,這種模式其實出現(xiàn)了多次,以后章回里的烏雞國故事與天竺國故事也呈現(xiàn)了相同的模式:“烏雞國國王/王子:惡人試圖謀殺國王:國王復(fù)生:惡人受懲:家庭團聚”以及“天竺國王/公主:邪惡妖精試圖謀殺公主(妖精用風(fēng)將公主運走):公主歸來:妖精受懲:家庭團聚”。嚴(yán)認為這種模式的重復(fù)似乎暗示著《西游記》作者在寫作技法上有意識地接受了流行傳統(tǒng)中一種固定的形式”。而運用這種固定的形式來寫不同的故事正可以體現(xiàn)《西游記》作者一種文學(xué)改編的技巧。

三、《西游記》前身考與“帕里

一洛德口頭理論”

杜德橋著作《十六世紀(jì)中國小說前身考》以相當(dāng)篇幅梳理了業(yè)已被發(fā)現(xiàn)的十六世紀(jì)小說《西游記》形成以前的“西游記’’文本、圖像材料:《大唐三藏取經(jīng)詩話》、劉克莊《釋老六言十首(其四)》、泉州開元寺南宋西塔猴形神將圖及“龍?zhí)印眻D、永樂大典本“魏征夢斬涇河龍”平話殘文、朝鮮崔士珍《樸通事諺解》以及一些“西游記”戲劇和寶卷等。這些材料已為學(xué)界知悉,無需詳述。值得注意的是他對于材料的態(tài)度。杜氏在其書導(dǎo)論中引述到西方口頭文學(xué)研究領(lǐng)域著名的“帕里一洛德口頭理論” Parry-Lord Oral Theory),其為美國學(xué)者米爾曼.自里(Milman Parry)與其學(xué)生阿爾伯特?貝茨?洛德(Albert B,Lor(1)共同提出,反映在洛德1960年出版的著作《故事的歌手》fTheSingerofTales)之中。該理論通過對南斯拉夫史詩歌手的田野考察研究了口頭文學(xué)傳統(tǒng):口頭傳統(tǒng)遠離書寫傳統(tǒng),歌手吸取同行優(yōu)點、根據(jù)聽眾需要、或是即興發(fā)揮,在表演中隨時對作品進行再創(chuàng)造,史詩在他們口里的傳承具有流動性和靈活性。如果歌手利用固定文本來識記歌詞,被書寫傳統(tǒng)限定的形式和措辭所束縛,就意味著口頭文學(xué)的消亡。根據(jù)這個理論,杜氏認為中國白話文學(xué)的發(fā)展亦包括口頭傳統(tǒng)和書寫傳統(tǒng),只是后來隨著印刷業(yè)的繁榮,固定劃一的文本抹去了口頭傳承的特色,逐漸使其消失,例如固定的話本就抹去了口頭文學(xué)傳統(tǒng)中說話藝術(shù)的多變性。杜氏指出,在某些白話故事形成的源流中,有許許多多的人物曾通過書面或口頭方式發(fā)揮了作用,但當(dāng)我們追溯這個源流的時候,“采用書寫和印刷方式之人輕易地在我們心中占據(jù)不公平的優(yōu)勢:他們有力地壟斷了我們使用的材料?!痹戳髦心切┛陬^傳承者則大多湮滅不聞。杜氏認為《西游記》的形成過程就有這樣的情況,研究者在考察其書前身源流的時候,資料的獲取只能依靠手寫或印刷的書面材料,但必須認識到口頭文學(xué)對于《西游記》的重要,承認書面文獻的局限。

這種態(tài)度使得杜德橋?qū)W(xué)界有關(guān)孫悟空原型的種種推測深表懷疑。20世紀(jì)70年代以前中國、日本、歐美學(xué)界對孫悟空原型作出種種推測:有《補江總白猿記》中的白猿、雜劇《二郎神鎖齊天大圣》《龍濟山野猿聽經(jīng)》的猴精、神話中水怪無支奇、印度史詩《羅摩衍那》中的哈奴曼。杜氏認為這些推測僅在書面文獻之間作平行的對比,闡述一些所謂的相似性來作出推論,難令人信服。這些推測缺乏口頭材料來描述從原型演變到現(xiàn)狀的過程,書面文獻較之口頭文學(xué)的多樣性遠為簡省,很可能會忽略、歪曲人物原型的演變過程中某些重要的元素。杜氏說:“口頭媒介有其自身的規(guī)律。有了足夠的第一手材料,在一個特定的環(huán)境下,我們或許就能追蹤不同口頭故事之間主題的傳承:在一個更廣的范圍,我們或許還能追蹤某些神話從一個文明到另一個文明的傳播。但是我們只能使用與口頭材料截然不同的書面小說…“特定故事基本要素的形式就會顯得簡單概括得多,這在更后的書面版本中還可能常顯出意義的扭曲失衡。所有這些就是說,僅有書面劇本和小說文本構(gòu)成我們現(xiàn)在的《西游記》以及與之類似傳說的材料體,我們可能不能指望開展一項有效的人物原型研究,如孫悟空原型研究。

杜德橋以上觀點在歐美學(xué)界引起過質(zhì)疑,1971年8月、1972年8月,夏志清、余國藩有該書書評發(fā)表,認為“帕里一洛德理論”產(chǎn)生的背景

與中國口頭文學(xué)環(huán)境之間的差異實在太大,該理論是基于對許多徹底與文本世界隔離的南斯拉夫歌手所作的調(diào)查而提出的,這些歌手很多不認字,但是中國口頭文學(xué)藝人普遍識字斷文,而且與書面文獻緊密相連。兩篇書評發(fā)表間隔的1972年2月,杜氏在《亞洲研究學(xué)刊》(TheJournalofAsianStudies)上發(fā)表過一封公開信,承認中國口頭文學(xué)藝人的文化程度,他解釋說:“我并非如書評宣稱將‘與書寫傳統(tǒng)的脫離’歸于‘口頭藝人’,而是歸于‘口頭傳播’?!彼J為“帕里一洛德理論”可以為中國口頭文學(xué)研究者帶來如此一種“中肯的警示”,即強調(diào)口頭、書寫文學(xué)是兩種彼此脫離的傳承,而‘真正的職業(yè)口頭藝人,不管識字與否,即使有著名的書面版本存在,也會保持有自己的藝術(shù)獨立以及超越文本束縛的自由?!逼叫亩?,在“帕里一洛德理論”提出剛剛十年之后,杜德橋就將它引入中國文學(xué)研究,揭示口頭文學(xué)在考察故事源流時的重要性,指出傳統(tǒng)學(xué)術(shù)在依靠實物、書面文獻方面的局限性,此一作用是積極的。不過如何恰切使用該西方理論去處理中國文化的問題,尚需仔細琢磨,杜氏書中使用“帕里一洛德理論”有過于機械之處,如果沒有后來的解釋,確實會讓人產(chǎn)生如夏、余二先生的感覺。四、孫悟空原型研究的反思與新解

上文述及杜德橋《前身考》質(zhì)疑當(dāng)時孫悟空原型的推測,他后來的文章《的猴子與最近十年的成果》(以下簡稱《成果》)又繼續(xù)質(zhì)疑了70年代中后期到80年代中后期學(xué)界對此問題作出的新推測,主要是日本學(xué)者磯部彰及其贊同者提出的孫悟空形象源于福建神猴信仰的說法。與《前身考》不同的是,在《成果》中,杜氏不再將質(zhì)疑統(tǒng)歸為口頭材料的缺乏,而是作出了更為縝密的思考,他思考這些推測基于證據(jù)所運用的學(xué)術(shù)方法。他認為《西游記》原型研究里存在兩種證據(jù):本證(primary evidence)和旁證(circumstantial evidence)?!氨咀C緩慢并少量地積累;旁證迅速并大量地積累。本證安上了一條不靈活、不舒坦、不自在的規(guī)則;旁證則創(chuàng)造出熱情、朦朧而愉快的光輝。本證牢牢并永久地保持在討論的中心;旁證隨著個人觀點和偏好的閃現(xiàn)而來去自由。最終,對于我們問題的解答只能依靠本證;而直到那時,我們還將十年又十年繼續(xù)用我們頭腦里新生出來的旁證去填充新的著作?!彼赋鎏粕脱芯恳罁?jù)的是本證:玄奘前去印度學(xué)習(xí)取經(jīng)的史實,所有研究者都是圍繞它展開論述,這就是所謂的“規(guī)則”,這樣的研究雖然單調(diào),但最終有明確的定論。孫悟空的原型研究則不同,因為缺乏一個公認的證據(jù),學(xué)者各自提出自己的旁證:從《西游記》以外文獻中找出一個或幾個猴子形象,利用外證與孫悟空對比,發(fā)揮聯(lián)想,論證原型,這樣的研究方法雖然興致勃勃,新見迭出,但難得定論。

杜德橋試圖以新方法對孫悟空原型問題作出解釋。在《前身考》里,他曾提出過這樣的問題:在《西游記》里“為什么一個民間流行的宗教偶像(指玄奘)要有奇怪的動物隨從,并且為什么猴子在中間特別杰出?!碑?dāng)時他自己對這一問題并不能深入解答,只是籠統(tǒng)地歸為“喜劇元素”?!冻晒防?,他參考了有關(guān)臺灣、香港、新加坡及其他東南亞地方傳統(tǒng)社區(qū)里宗教風(fēng)俗的實地考察材料,發(fā)現(xiàn)在這些社區(qū)里的葬禮儀式中,當(dāng)靈柩被抬去墓地時,人們往往扮作各種動物為其開道,此俗自古就有。人們相信逝者的脆弱的靈魂在西去極樂世界的道路上是兇險多難的,途中需要動物神保護驅(qū)魔――這是以上儀式的主題。而《西游記》里易被傷害的玄奘西去求取正果的路上正是由動物隨從相伴,與以上儀式主題完美對應(yīng),杜氏認為這一主題很可能就是小說的隱喻意義。那么為什么猴子在其別杰出?他的解釋是《西游記》中有孫悟空偷盜仙桃的情節(jié),仙桃在中國文化中是長生的象征,它也是逝者前往極樂世界的護身符,逝者如想通過一個動物神得到它,那么猴子無疑是最有用的。這就是杜德橋給出的孫悟空原型分析,當(dāng)然這也非定論,杜氏亦承認自己也運用了旁證:宗教風(fēng)俗現(xiàn)象的考察。但與以前研究者思路不同,他已不再尋找《西游記》以外文獻中的猴子形象來與孫悟空作類比,而是挖掘故事內(nèi)部所隱寓的意義,并論述猴子對于此意義的重要性,按他自己話就是“故事內(nèi)部的鑒定”。

杜德橋有關(guān)孫悟空原型研究的反思與新解具有學(xué)術(shù)史眼光,我們不妨將之與余英時名文《近代紅學(xué)的發(fā)展與紅學(xué)革命》所論的大觀園原型研究相比較。余氏認為紅學(xué)考據(jù)派在“自傳說”典范的影響下,利用小說以外文獻材料考證大觀園在現(xiàn)實中的地點問題,但是始終難以避免“南北混雜的嚴(yán)重矛盾現(xiàn)象”,這是該派學(xué)術(shù)上的危機。要超越這一危機,必須建立新典范,其方法是將“研究的重心放在《紅樓夢》這部小說的創(chuàng)造意圖和內(nèi)在結(jié)構(gòu)的有機關(guān)系上”,從文學(xué)的構(gòu)思考慮大觀園的產(chǎn)生。這種新典范的方法與杜氏的觀點相通,杜氏同樣認為從外證的考據(jù)永遠無法獲得孫悟空最終確鑿的原型,應(yīng)該另謀出路,試圖通過分析文本內(nèi)容結(jié)構(gòu)探索小說隱寓意義,進而再證明猴子對這一意義的重要性。從歐美學(xué)界來看,他們的研究成果與杜德橋的此種主張有一定相契之處。例如余國藩致力于探討《西游記》宗教哲學(xué)寓意,認為小說中蘊含著儒釋道三教的“修心”觀念,而孫悟空形象的設(shè)定和中國習(xí)語“心猿”一詞有相當(dāng)?shù)年P(guān)聯(lián)。余氏的具體觀點雖和杜德橋相差頗大,但他們二人從小說內(nèi)部的寓意來探索人物原型的研究思路卻是相同的。

參考文獻:

[1] 竺洪波,四百年(西游記)學(xué)術(shù)史[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2006.

篇10

■ 《西游記之大圣歸來》

《西游記》是中國神話的巔峰之作,原著中有很多謎一樣的環(huán)節(jié),激起一次又一次的解讀浪潮,如1964年上海美術(shù)電影制片廠制作的《大鬧天宮》、1995年的《大話西游》,都令人耳目一新。經(jīng)過8年的醞釀和4年的制作,3D動畫電影《西游記之大圣歸來》誕生了。

對于“00后”的中學(xué)生來說,每個人心中都有一個孫悟空。那么孫大圣歸來后,他到底是什么形象呢?在這里,有略帶“潘俊逼息的悟空、最萌的唐僧、爆笑的豬八戒,還有取經(jīng)路上的經(jīng)典故事。悟空、唐僧、八戒和白龍馬在相互陪伴的冒險中找回初心,堅守著心中的信仰,就像電影的主題曲中唱的那樣:“一路向西,不能回頭的不是道路而是夢想;執(zhí)著奮戰(zhàn),堅定拯救的不只他人還有內(nèi)心……”

雖然這是一部國產(chǎn)動畫電影,但它有著美妙的畫面、震撼人的音效,還有萌萌的人物造型,當(dāng)然也透露出了皮克斯和迪斯尼的味道。喜歡動畫電影的伙伴,可以看看。相信《大圣歸來》是一支熊熊燃燒的火把,能在中國動畫電影寒冷的黑夜里,照亮道路、溫暖人心,也承載著中國動畫電影的世界破冰之旅。

■ 《西游記之大鬧天宮》

2015年的賀歲大片《西游記之大鬧天宮》乘著3D的列車,給我們帶來了奇幻真人版的孫悟空!這個奇幻大片,用了五年時間完成,為我們奉上了視覺大餐!

看點一:玉帝威儀霸氣,美猴王功夫了得。周潤發(fā)所飾演的玉皇大帝在造型、性格、氣質(zhì)上都獨具匠心;甄子丹飾演美猴王,給悟空增添了硬氣。

看點二:場景奇幻真實。為了呈現(xiàn)孫悟空的魔幻冒險之旅,電影中近2000個鏡頭在北美、韓國、印度、泰國、澳大利亞等地完成。

看點三:故事情節(jié)跌宕起伏。短短兩個小時的電影,凝聚了“神龍護天庭”、“巨龍穿云而出”、“美猴王、玉皇大帝、牛魔王神魔決戰(zhàn)”、“二郎神開天眼”、“魔牛驚天怒變”等特效場景。

■ 《西游記之三打白骨精》