對(duì)外漢語(yǔ)論文范文

時(shí)間:2023-04-07 16:40:32

導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫(xiě)好一篇對(duì)外漢語(yǔ)論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公文云整理的十篇范文,供你借鑒。

對(duì)外漢語(yǔ)論文

篇1

通過(guò)幾十年的努力、研究和探索,我們對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)發(fā)展到今天已經(jīng)取得了一些令世人矚目的成績(jī)。課堂上,我們能看到對(duì)外漢語(yǔ)教師使用多種多樣的教學(xué)法來(lái)進(jìn)行教學(xué),他們?cè)谡n堂上能夠注重不同文化學(xué)生所帶來(lái)的教學(xué)差異,他們的身后,是越來(lái)越豐富的對(duì)外漢語(yǔ)教材的誕生。我們還能看到越來(lái)越多的外國(guó)學(xué)生走進(jìn)我們HSK的考場(chǎng),走進(jìn)我們?cè)O(shè)在國(guó)外的孔子學(xué)院。但是,我們對(duì)此要保持清醒的頭腦,要看到對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)發(fā)展到今天,由于過(guò)度產(chǎn)業(yè)化所帶來(lái)的一系列負(fù)面問(wèn)題是我們不能忽視的。

(一)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作取得的成績(jī)

1.更加注重教學(xué)方法的多樣性

語(yǔ)言教學(xué)是一種社會(huì)現(xiàn)象,其復(fù)雜程度遠(yuǎn)非走路能夠相比擬的,因此,我國(guó)在對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)中,追求了教學(xué)法的多樣性。主要采取了聽(tīng)說(shuō)法、視聽(tīng)法、認(rèn)知法、功能法、暗示教學(xué)法、全身反應(yīng)法和任務(wù)型教學(xué)法等方法教學(xué)。最近不少教學(xué)工作者,吸取對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在幾十年的發(fā)展過(guò)程中的經(jīng)驗(yàn),博采眾長(zhǎng),吸收了外語(yǔ)教學(xué)各個(gè)流派、方法的優(yōu)點(diǎn)為我所用,形成了獨(dú)具特色的“綜合教學(xué)法”。這種對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)方法是十分成功的,它代替了以往的單一教學(xué)法,改革了原有的課堂單調(diào)乏味的講解局面,取得了極大的教學(xué)效果。

2.更加注重文化差異及個(gè)體性

由于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)受者廣泛,有不同文化背景,必然有不同的文化差異,針對(duì)如此情況,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中形成了差異化教學(xué)的方法。如在備課差異性方面,對(duì)外漢語(yǔ)教師在備課時(shí)針對(duì)了學(xué)生的實(shí)際情況進(jìn)行設(shè)計(jì),在充分了解學(xué)生,準(zhǔn)確把握學(xué)生的情況,包括了解學(xué)生的入門水平、學(xué)生的已有知識(shí)、學(xué)生的能力水平以及學(xué)生的特點(diǎn)(如學(xué)習(xí)目標(biāo)、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、文化背景、學(xué)習(xí)方法等方面的特點(diǎn))的基礎(chǔ)上,把著眼點(diǎn)放在全班大多數(shù)學(xué)生身上,統(tǒng)一要求,而且在強(qiáng)調(diào)統(tǒng)一要求的前提下,充分考慮了“因材施教”,考慮了兩端學(xué)生的情況,多準(zhǔn)備了一些問(wèn)題,多設(shè)計(jì)了一些活動(dòng),多布置了一些任務(wù),讓不同的學(xué)生都有收獲,有進(jìn)步,感到愉快。在科學(xué)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論指導(dǎo)下,這種在教學(xué)過(guò)程中很重視教學(xué)對(duì)象的文化差異及個(gè)體性的方法,使教學(xué)工作能夠順利開(kāi)展下去。

3.漢語(yǔ)水平考試體系不斷發(fā)展

漢語(yǔ)水平考試簡(jiǎn)稱HSK,它是為測(cè)試母語(yǔ)非漢語(yǔ)者(包括外國(guó)人、華僑和中國(guó)國(guó)內(nèi)少數(shù)民族人員)的漢語(yǔ)水平而設(shè)立的國(guó)家級(jí)標(biāo)準(zhǔn)化考試,考查考生在各種語(yǔ)言交際環(huán)境中運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行交流和溝通的能力,包括HSK(基礎(chǔ))、HSK(初中等)和HSK(高等)三個(gè)部分。目前HSK考試已達(dá)到較高的科學(xué)化水平,實(shí)現(xiàn)了命題、施測(cè)、閱卷評(píng)分和分?jǐn)?shù)解釋的標(biāo)準(zhǔn)化。實(shí)現(xiàn)了預(yù)測(cè)統(tǒng)計(jì)分析、試題等值、考試報(bào)名、評(píng)分和成績(jī)報(bào)告等的計(jì)算機(jī)化。并在此基礎(chǔ)上,將推出計(jì)算機(jī)化自適應(yīng)性HSK考試,這種考試將更加具有針對(duì)性,更加個(gè)性化,從而可以達(dá)到更高的可靠性(信度)和更高的有效性(效度)。由于隨著漢語(yǔ)水平考試(HSK)作為為母語(yǔ)非漢語(yǔ)者的漢語(yǔ)水平而設(shè)立的測(cè)試等級(jí)得到全球的普遍認(rèn)可,HSK考試在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課堂中已得到對(duì)外漢語(yǔ)教師和學(xué)生的高度重視,很多對(duì)外漢語(yǔ)教師已把它作為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容的一部分,得到學(xué)生的普遍歡迎。

4.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)教材更加豐富

隨著對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展,對(duì)外漢語(yǔ)教材也越來(lái)越豐富,迄今為止,中國(guó)大陸編寫(xiě)的對(duì)外漢語(yǔ)教材已有近千種,基本上能夠滿足國(guó)內(nèi)外對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的需要。近幾年來(lái),教材種類迅速增長(zhǎng),其中亦不乏有特色和有所創(chuàng)新的教材,少數(shù)還成為國(guó)內(nèi)外廣為使用的優(yōu)秀教材。對(duì)外漢語(yǔ)教材的日漸豐富,教材內(nèi)容的實(shí)用性、趣味性的增強(qiáng),這就在一定程度上增強(qiáng)了學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的熱情和興趣。由此可見(jiàn),目前我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教材的發(fā)展取得了一定的成效,無(wú)論在數(shù)量上還是質(zhì)量上都有了提高,由于在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中教材起著紐帶的重要作用,沒(méi)有好的教材,就好比是無(wú)米之炊,再好的教師也不能上出好的課來(lái),因此教材也可以看作對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論研究和學(xué)科發(fā)展的前沿陣地和突破口,對(duì)外漢語(yǔ)教材的發(fā)展也是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科發(fā)展的一大重要表現(xiàn)。

(二)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)存在的問(wèn)題

1.對(duì)個(gè)體性重視還不夠

雖然目前很多對(duì)外漢語(yǔ)教師在處理課堂教學(xué)時(shí)都注意到了學(xué)生的個(gè)體差異,但是對(duì)其個(gè)體性的重視程度還不夠,從而對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)不良影響。

2.HSK日漸突出的應(yīng)試問(wèn)題

隨著參加HSK考試的人數(shù)逐年增加,HSK考試也越來(lái)越引起對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)相關(guān)人員的重視。有的城市還專門設(shè)立了HSK成績(jī)攻關(guān)補(bǔ)習(xí)班,有些教學(xué)單位甚至還出現(xiàn)了“教學(xué)為HSK服務(wù)”的教學(xué)局面。這不免會(huì)給人一種應(yīng)試教育的感覺(jué)。這種局面的產(chǎn)生是由多方面引起的,最深層次的原因是各個(gè)高?;蛘呓虒W(xué)機(jī)構(gòu)為了追求短期利益而忽視了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)本身,這樣雖然能在短期內(nèi)得到一定經(jīng)濟(jì)利益,但是從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,必然使眾多留學(xué)生喪失學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣,受到損失的也必將是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)這門學(xué)科。

3.由于過(guò)于產(chǎn)業(yè)化帶來(lái)的課堂管理松散

隨著漢語(yǔ)熱的升溫,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)有了很大的發(fā)展,“漢語(yǔ)橋”工程的確立、世界各地孔子學(xué)院的建立以及中國(guó)本土對(duì)外漢語(yǔ)教育事業(yè)的蓬勃發(fā)展,都讓我們看到了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域的廣闊發(fā)展前景。但我們也應(yīng)該看到由于在教學(xué)過(guò)程中存在著重盈利而輕理論總結(jié)和研究的問(wèn)題,如部分學(xué)校出于經(jīng)濟(jì)方面的考慮,為了爭(zhēng)取更多的外國(guó)留學(xué)生生源,進(jìn)行不正當(dāng)?shù)母?jìng)爭(zhēng)。這樣做只能使對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)越來(lái)越產(chǎn)業(yè)化,對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)的發(fā)展幫助甚微。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,部分院校顯然沒(méi)有把重心放在真正學(xué)生的語(yǔ)言水平提升上,過(guò)度商業(yè)化的運(yùn)營(yíng)模式和短時(shí)間內(nèi)大量灌輸技巧方法的填鴨式教學(xué)方式都普遍存在于各種各類對(duì)外漢語(yǔ)教育中,這種畸形的漢語(yǔ)教學(xué)方法對(duì)于在世界范圍內(nèi)正處于上升期的漢語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)來(lái)說(shuō)傷害尤其巨大。

4.教材需要更有針對(duì)性

目前,我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教材已有近千種,基本上能夠滿足國(guó)內(nèi)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的需要。特別是近幾年來(lái),教材種類迅速增長(zhǎng),其中不乏有特色和有所創(chuàng)新的教材,少數(shù)還成為國(guó)內(nèi)外廣為使用的優(yōu)秀教材。但是同時(shí)我們也應(yīng)看到,關(guān)于對(duì)外漢語(yǔ)的教材問(wèn)題,在國(guó)內(nèi)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界和海外的漢語(yǔ)教學(xué)中都存在十分嚴(yán)峻的情況,大家普遍感受到選不到各方面都比較合適的教材。當(dāng)前市面上常見(jiàn)的對(duì)外漢語(yǔ)教材出版商主要是北京語(yǔ)言大學(xué)、北京大學(xué)、北京師范大學(xué)等從事一線對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的高校出版社,幾乎每年各出版社都有新的教材推出。市場(chǎng)上大部分的教材只是對(duì)一些經(jīng)典教材進(jìn)行低水平的重復(fù),缺乏對(duì)教材思想和體例的改進(jìn)。另外,一些教材缺乏綜合性和彈性,不能滿足短期教學(xué)和自學(xué)的需要。

5.教師水平需再提高

對(duì)外漢語(yǔ)教師的數(shù)量與質(zhì)量在對(duì)外漢語(yǔ)教育事業(yè)發(fā)展中有著重要的制約作用,尤其是當(dāng)前世界各國(guó)對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)需求高增長(zhǎng)的現(xiàn)狀使得教師隊(duì)伍的擴(kuò)大和提高成了這項(xiàng)工作的當(dāng)務(wù)之急、重中之重。據(jù)有關(guān)國(guó)際統(tǒng)計(jì)機(jī)構(gòu)提供的資料,目前在國(guó)外使用和學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人數(shù)已有1億人以上,有約100個(gè)國(guó)家在各級(jí)各類的教學(xué)機(jī)構(gòu)內(nèi)教授中文課程。相對(duì)于國(guó)外漢語(yǔ)教學(xué)的快速發(fā)展和學(xué)習(xí)漢語(yǔ)人數(shù)的急劇增加,各國(guó)漢語(yǔ)教師嚴(yán)重匱乏,許多國(guó)家紛紛向我國(guó)提出了派遣漢語(yǔ)教師的強(qiáng)烈要求。盡管國(guó)內(nèi)教育部門努力做了許多相關(guān)工作,但師資缺口仍然很大。而與此同時(shí),合格的對(duì)外漢語(yǔ)教師的缺乏仍然是影響對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)事業(yè)健康發(fā)展的最重要的因素。從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的教師隊(duì)伍水平不一,個(gè)別單位片面追求經(jīng)濟(jì)效益,不顧自己的實(shí)力,一再擴(kuò)大招生,使得對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)水平參差不齊,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)狀況呈現(xiàn)一定程度上的混亂狀況。

二、解決現(xiàn)階段對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)問(wèn)題的對(duì)策

(一)把語(yǔ)言考試(HSK)同日常教學(xué)結(jié)合

HSK雖然是檢驗(yàn)漢語(yǔ)水平的考試,但它自身仍有一些不足,不能完全反映漢語(yǔ)水平。一些研究者已經(jīng)認(rèn)識(shí)到,漢語(yǔ)水平考試雖然取得了令人矚目的成績(jī),但還遠(yuǎn)未達(dá)到完善的程度。難度較大的口語(yǔ)測(cè)試和高級(jí)漢語(yǔ)水平考試還有待于進(jìn)一步研究,口語(yǔ)能力的測(cè)試基本上被排除在HSK考試之外。限于諸多原因,HSK考試測(cè)試并不完善,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的課程不能為了HSK考試而設(shè)立,而應(yīng)該著眼于學(xué)生的漢語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用。這就要求那些與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)相關(guān)的人員應(yīng)該正確把握HSK與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課程之間的關(guān)系,以提高學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)能力為目標(biāo),合理安排課程設(shè)置,不能讓教學(xué)成為應(yīng)試的手段。同時(shí),我們也不能輕視HSK考試,同樣要借助考試檢驗(yàn)我們的教學(xué)成果,HSK與教學(xué)之間應(yīng)該相輔相成。對(duì)外漢語(yǔ)教師在教學(xué)中要考慮的是如何把對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與HSK考試有機(jī)地結(jié)合起來(lái),從而促進(jìn)二者的共同發(fā)展與進(jìn)步。我們可以從聽(tīng)力課、口語(yǔ)課、閱讀課和綜合課這四種課型的改善來(lái)看一下如何把對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與HSK考試結(jié)合起來(lái)。

1.聽(tīng)力課

要改變聽(tīng)力教材與漢語(yǔ)課教材同步的唯一局面,促進(jìn)聽(tīng)力教材的多樣化,在聽(tīng)力課中增加內(nèi)容,加大專題的訓(xùn)練量,例如當(dāng)學(xué)生學(xué)完數(shù)字和年月日后,可以在聽(tīng)力上對(duì)其進(jìn)行強(qiáng)化,加快他們的反應(yīng)速度,還可以在教學(xué)中滲透關(guān)于地點(diǎn)、人物關(guān)系的詞語(yǔ),為他們以后的考試打下基礎(chǔ)。對(duì)于學(xué)習(xí)漢語(yǔ)半年以上的留學(xué)生來(lái)說(shuō),可以在教學(xué)中增加新聞聽(tīng)力和慣用語(yǔ)聽(tīng)力,由易到難,為學(xué)生介紹新新聞體裁、新聞術(shù)語(yǔ),同時(shí)可以在每節(jié)課上為學(xué)生介紹幾個(gè)常用的慣用語(yǔ),既不讓學(xué)生感覺(jué)聽(tīng)力課就是單純的聽(tīng),枯燥乏味,又能同HSK考試聯(lián)系起來(lái)。此外,還可以講授一些考試時(shí)的基本要點(diǎn)和技巧。由于把聽(tīng)力課與HSK考試結(jié)合起來(lái),又增加了生活的內(nèi)容,學(xué)生對(duì)聽(tīng)力課產(chǎn)生了濃厚的興趣,學(xué)習(xí)熱情高漲,這正是迎合他們的需要所取得的效果。

2.口語(yǔ)課

通常在系統(tǒng)學(xué)習(xí)半年的漢語(yǔ)后,留學(xué)生對(duì)口語(yǔ)的重視程度往往不如起步階段了,一方面他們認(rèn)為自己的口語(yǔ)進(jìn)步太慢,另一方面則是因?yàn)樗麄円獏⒓拥腍SK考試中沒(méi)有口語(yǔ)考試,因此他們對(duì)口語(yǔ)課的重視程度降低。在這種情況下,我們可以適當(dāng)調(diào)整口語(yǔ)課內(nèi)容,在平時(shí)依據(jù)教材的條件下,適當(dāng)穿插一些慣用語(yǔ)的講解。在考試前幾周可以圍繞考試經(jīng)常出現(xiàn)的新聞、通訊類或評(píng)論類短文進(jìn)行話題式口語(yǔ)教學(xué),還可以集中給學(xué)生講一些在考試的聽(tīng)力和閱讀的第一部分常出現(xiàn)的口語(yǔ)慣用語(yǔ),這樣,學(xué)生上課的積極性也就提高了。

3.閱讀課

與綜合課配套的閱讀教材通常文章較長(zhǎng),對(duì)于僅學(xué)習(xí)半年漢語(yǔ)的留學(xué)生而言顯得有些陳舊。我們應(yīng)該使用一些新穎的閱讀教材,涉及科學(xué)、文化、政治、經(jīng)濟(jì)等各方面,這樣才更有利于學(xué)生水平的提高。而HSK考試規(guī)定考生的閱讀理解能力為:考試應(yīng)能綜合運(yùn)用漢語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和閱讀技能來(lái)理解漢語(yǔ)書(shū)面材料,能閱讀各種題材(社會(huì)生活、人物傳記、科普、史地、政治、經(jīng)濟(jì)等)和體裁(議論文、記敘文、說(shuō)明文、應(yīng)用文等)的文字材料,考生應(yīng)能掌握所讀材料的主旨和大意;了解用以闡述主旨的事實(shí)和有關(guān)細(xì)節(jié);既理解單句的意義,也理解上下句之間的邏輯;根據(jù)所讀材料進(jìn)行一定的判斷、推理和引申;領(lǐng)會(huì)作者的觀點(diǎn)和態(tài)度等等,這樣,這類教材就能很好地同HSK考試的閱讀接軌。

4.綜合課

綜合課的教學(xué)任務(wù)主要有語(yǔ)言知識(shí)教學(xué)、語(yǔ)言技能教學(xué)的訓(xùn)練、言語(yǔ)交際技能訓(xùn)練和文化因素教學(xué)。留學(xué)生系統(tǒng)學(xué)習(xí)半年漢語(yǔ)之后,已經(jīng)由語(yǔ)音階段過(guò)渡到語(yǔ)法階段,這時(shí)他們有了參加HSK考試的要求,但他們的語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,在這種情況下,綜合課教師應(yīng)該在考試的前兩周系統(tǒng)復(fù)習(xí)學(xué)過(guò)的語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn),同時(shí)有選擇地講解一些沒(méi)有學(xué)到的考試常見(jiàn)的語(yǔ)法點(diǎn)。在講解過(guò)程中可以舉一些HSK考試的例題,來(lái)加深學(xué)生的理解。

(二)提高課堂教學(xué)質(zhì)量

在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課堂中,教師的指導(dǎo)是關(guān)鍵。雖然新教學(xué)理念要求體現(xiàn)主體教育,它要求充分發(fā)揮學(xué)生的主觀能動(dòng)性,因此,對(duì)外漢語(yǔ)教師要一改以前的統(tǒng)治對(duì)外漢語(yǔ)課堂的局面,創(chuàng)造生動(dòng)活潑的課堂氣氛。但這并不等于要忽視教師的指導(dǎo)作用的發(fā)揮。其實(shí),教師適時(shí)、適度、恰到好處的指導(dǎo),在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中是十分重要、必不可少的。我認(rèn)為對(duì)外漢語(yǔ)課堂要想取得進(jìn)展,就要求對(duì)外漢語(yǔ)教師從以下幾方面來(lái)進(jìn)行提高和加強(qiáng):

1.提高素質(zhì),更新觀念。

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)成敗的關(guān)鍵在于教師,對(duì)外漢語(yǔ)教師要提高自己的教學(xué)質(zhì)量,就需要全方位地提高自身的綜合素質(zhì)。教師不僅要了解、熟悉、掌握教學(xué)內(nèi)容,明確課堂標(biāo)準(zhǔn)中提出的各項(xiàng)要求,而且要置身于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的前沿,密切關(guān)注對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)發(fā)展的新動(dòng)向,及時(shí)更新教學(xué)觀念,不斷給課堂教學(xué)內(nèi)容注入新觀點(diǎn)、新方法,這樣才能提高課堂教學(xué)的實(shí)效性。

2.目標(biāo)明確,全面具體。

明確、具體、全面的教學(xué)目標(biāo)是提高對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)質(zhì)量重中之中。在制訂教學(xué)目標(biāo)時(shí),要將教學(xué)內(nèi)容分解成一個(gè)個(gè)具體的目標(biāo),首先做到完成每課的小目標(biāo),然后完成好單元目標(biāo),從而達(dá)到最終完成總體目標(biāo)。在教學(xué)中要做到教有目標(biāo),學(xué)有目標(biāo),從而在課堂上有的放矢地進(jìn)行教學(xué)。

3.把握方法,新舊互補(bǔ)。

課堂教學(xué)方法的選擇是提高課堂教學(xué)效率的關(guān)鍵,采用適當(dāng)、合理、有效的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)方法能夠起到事半功倍的效果。教學(xué)方法的選擇不僅要服從多樣性的原則,也要具有創(chuàng)新性,這樣才能促進(jìn)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)方法的不斷改進(jìn)。

4.優(yōu)化時(shí)間,加快節(jié)奏。

提高課堂教學(xué)質(zhì)量的另一個(gè)關(guān)鍵是合理地安排課堂教學(xué)中單位時(shí)間的使用率,有效地處理好課堂教學(xué)節(jié)奏。這就要求對(duì)外漢語(yǔ)教師減少那些不必要的教學(xué)環(huán)節(jié),不必要的說(shuō)明解釋,爭(zhēng)取以最少的教學(xué)時(shí)間和精力,取得最佳的學(xué)習(xí)效果。

5.結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),環(huán)節(jié)緊湊。

保證教學(xué)結(jié)構(gòu)的嚴(yán)謹(jǐn)性和教學(xué)環(huán)節(jié)的緊湊性是提高對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的有效方法之一。教學(xué)結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)才能達(dá)到最佳的教學(xué)效果。教學(xué)環(huán)節(jié)的連接要符合教學(xué)規(guī)律,教學(xué)活動(dòng)與活動(dòng)之間的切換要恰當(dāng)合理。在轉(zhuǎn)換之間,教師的指令要清楚、明確。課堂教學(xué)過(guò)程要充滿變化,教學(xué)環(huán)節(jié)層層緊扣,要充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的興趣,引起他們不斷的期待。如果教學(xué)中各個(gè)環(huán)節(jié)的處理缺少有效的方法,尤其是難點(diǎn)的處理缺少層次,就會(huì)直接影響課堂教學(xué)的效果。

6.巧設(shè)活動(dòng),落到實(shí)處。

巧設(shè)教學(xué)活動(dòng),精心設(shè)計(jì)每項(xiàng)任務(wù)是提高課堂教學(xué)質(zhì)量的保障。教師既要考慮到教學(xué)活動(dòng)的趣味性,又要考慮到教學(xué)效果。教學(xué)活動(dòng)要根據(jù)教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)目標(biāo)來(lái)制訂,要遵循教學(xué)規(guī)律,本著從易到難,從簡(jiǎn)到繁,難易漸近,激發(fā)興趣的原則,使設(shè)置的活動(dòng)目標(biāo)明確,形式多樣,形成梯度,這樣才能激發(fā)不同個(gè)體性的學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高課堂的吸引力。

(三)提高對(duì)外漢語(yǔ)教材的研究

隨著對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)的發(fā)展以及學(xué)科理論體系的逐漸完善,不論從教學(xué)的角度還是從學(xué)習(xí)的角度,都對(duì)教材建設(shè)提出了新的要求。面對(duì)為數(shù)眾多的教材不能滿足需要的現(xiàn)實(shí),尤其是缺乏適應(yīng)時(shí)代需求的、符合外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)規(guī)律的、全新的對(duì)外漢語(yǔ)教材的局面,我們更應(yīng)當(dāng)把漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)和推廣當(dāng)作對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在21世紀(jì)發(fā)展的一個(gè)最重要任務(wù)來(lái)對(duì)待。

1.準(zhǔn)確把握教材編制特點(diǎn)。

新一代對(duì)外漢語(yǔ)教材必須建立在體現(xiàn)新世紀(jì)信息技術(shù)發(fā)展的思維模式的基礎(chǔ)上,即基于網(wǎng)絡(luò)和網(wǎng)絡(luò)概念的對(duì)外漢語(yǔ)教材,這種總體創(chuàng)新的教材應(yīng)該具備以下幾個(gè)特點(diǎn):(1)由專家系統(tǒng)控制的網(wǎng)絡(luò)智能環(huán)境;(2)基于網(wǎng)絡(luò)信息資源數(shù)據(jù)庫(kù)的篩選與編寫(xiě)方案;(3)適合教師引導(dǎo)課程(teacher-ledcourse)編寫(xiě)原則;(4)突出個(gè)體化教學(xué)的特點(diǎn);(5)基于網(wǎng)絡(luò)的訓(xùn)練方案。

2.加強(qiáng)教材編制突破創(chuàng)新。

要提高對(duì)外漢語(yǔ)教材實(shí)用性,關(guān)鍵是要不斷突破與創(chuàng)新,一方面要更新觀念,不斷吸收漢語(yǔ)理論研究、教學(xué)法理論研究和語(yǔ)言習(xí)得理論研究的新成果;另一方面,要遵循漢語(yǔ)第二語(yǔ)言教學(xué)的原則和規(guī)律,把握對(duì)外漢語(yǔ)教材發(fā)展的方向,不能隨心所欲地“出新招”“出怪招”??梢詮南旅鎺醉?xiàng)工作入手:(1)加強(qiáng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與教材發(fā)展史的研究;(2)對(duì)現(xiàn)行教材進(jìn)行科學(xué)的調(diào)查與評(píng)估;(3)針對(duì)構(gòu)成教材的各種要素進(jìn)行嚴(yán)密的科學(xué)試驗(yàn),為教材編寫(xiě)提供可靠的數(shù)據(jù);(4)更新觀念,引進(jìn)漢語(yǔ)理論研究、教學(xué)法理論研究和語(yǔ)言習(xí)得理論研究的最新成果。

3.明確教材編制發(fā)展趨勢(shì)。

為了使對(duì)外漢語(yǔ)教材發(fā)展之路走得更好更穩(wěn),我們應(yīng)該從以下幾方面出發(fā):(1)選擇作者群體。國(guó)家在資金、政策投入的同時(shí),也要制訂統(tǒng)一的編寫(xiě)、出版計(jì)劃,組織一批結(jié)構(gòu)合理的編寫(xiě)隊(duì)伍,有計(jì)劃、有步驟地進(jìn)行實(shí)施,做好國(guó)內(nèi)外市場(chǎng)的調(diào)研工作,積極開(kāi)發(fā)國(guó)際市場(chǎng)。(2)選擇教材內(nèi)容。對(duì)外漢語(yǔ)教材的內(nèi)容要新穎、科學(xué)、規(guī)范和實(shí)用。同時(shí)要緊密針對(duì)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)目的和要求選擇課文內(nèi)容,要根據(jù)讀者不同的地理環(huán)境、不同心理、不同習(xí)俗、不同年齡等方面的因素,仔細(xì)推敲,切實(shí)編寫(xiě)出多層次、多元化的應(yīng)用型教材。(3)選擇編輯。編輯要有語(yǔ)言文字的專業(yè)知識(shí)、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的經(jīng)歷,以及較強(qiáng)的編輯能力,如此才能使教材具有吸引力和應(yīng)用能力。(4)作者、專家、編輯相結(jié)合。教材的編寫(xiě)、出版和研究要緊密結(jié)合起來(lái),才能保障教材出版工作的順利進(jìn)行。教材制作是一個(gè)團(tuán)體合作的過(guò)程,無(wú)論哪一方出現(xiàn)問(wèn)題,都可能影響教材的出版質(zhì)量。

(四)提高對(duì)外漢語(yǔ)教師水平

提高對(duì)外漢語(yǔ)教師水平,加快對(duì)外漢語(yǔ)教師隊(duì)伍建設(shè)是漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)領(lǐng)域亟待解決的問(wèn)題。留學(xué)生到中國(guó)來(lái)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)最主要的學(xué)習(xí)渠道是教師的傳授,教師肩負(fù)著在短時(shí)間內(nèi)把語(yǔ)言知識(shí)傳授給學(xué)生,并使之能把語(yǔ)言知識(shí)轉(zhuǎn)變?yōu)檎Z(yǔ)言技能從而運(yùn)用于日常交際的重任。要搞好對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),必須先抓好教師,建立一支素質(zhì)高的對(duì)外漢語(yǔ)教師隊(duì)伍。而目前我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教師隊(duì)伍的狀況遠(yuǎn)不能適應(yīng)新世紀(jì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的需要,這給對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展帶來(lái)很大的影響,因此我們要始終堅(jiān)持以不斷提高教師的素質(zhì)作為一項(xiàng)重要任務(wù),從而在保證教學(xué)質(zhì)量的前提下不斷開(kāi)拓、發(fā)展對(duì)外漢語(yǔ)事業(yè)。具體措施如下:

1.加強(qiáng)對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教師的培養(yǎng)和培訓(xùn),使對(duì)外漢語(yǔ)教師隊(duì)伍逐漸壯大,從而滿足國(guó)內(nèi)外對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教師的需求。

在數(shù)量增長(zhǎng)的同時(shí),也要注意提高教師的素質(zhì),促進(jìn)對(duì)外漢語(yǔ)教師的知識(shí)結(jié)構(gòu)與能力結(jié)構(gòu)的共同發(fā)展??梢哉f(shuō),不斷完善自己的知識(shí)結(jié)構(gòu)和能力結(jié)構(gòu),不斷提高自身的素質(zhì),對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教師來(lái)說(shuō)是一個(gè)終身的過(guò)程。

2.改變以往的對(duì)外漢語(yǔ)教師隊(duì)伍建設(shè)研究中以定性研究為主的局面,增加更多的量化研究,從而使我們的研究更加科學(xué)化,更有說(shuō)服力。

比如,我們可以通過(guò)分析資格證書(shū)考試或能力證書(shū)考試的結(jié)果,來(lái)了解對(duì)外漢語(yǔ)教師培訓(xùn)工作的實(shí)際需求,進(jìn)而研究考試大綱和培訓(xùn)大綱的制訂。

3.在當(dāng)今漢語(yǔ)國(guó)際推廣的大背景下,對(duì)外漢語(yǔ)教師培訓(xùn)工作也要向國(guó)際化發(fā)展

加強(qiáng)面向漢語(yǔ)教學(xué)志愿者的培訓(xùn)、面向海外中小學(xué)漢語(yǔ)教師的培訓(xùn)、基于互聯(lián)網(wǎng)的漢語(yǔ)教師培訓(xùn),同時(shí),針對(duì)不同類型、不同水平、不同國(guó)別的漢語(yǔ)教師,要制訂有針對(duì)性的、個(gè)性化的、同時(shí)又切實(shí)可行的培訓(xùn)方案。

篇2

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言作為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的特殊語(yǔ)言,具有自身的特點(diǎn)和規(guī)律,其表現(xiàn)形式也是多種多樣,是漢語(yǔ)語(yǔ)言研究中的一個(gè)特殊研究對(duì)象。

1.1對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言的界定

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)老師在教學(xué)活動(dòng)中使用的特殊語(yǔ)言,是教學(xué)語(yǔ)言中的一個(gè)組成部分。從教學(xué)組織形式來(lái)看,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言可分為兩個(gè)部分:一是課堂教學(xué)語(yǔ)言;二是個(gè)別教學(xué)語(yǔ)言。課堂教學(xué)作為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基本組織形式,也反應(yīng)出課堂教學(xué)語(yǔ)言是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的主要表現(xiàn)形式。個(gè)別教學(xué)語(yǔ)言是在教師與學(xué)生一對(duì)一的教學(xué)過(guò)程中使用的教學(xué)語(yǔ)言,也是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言中的主要形式之一。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言作為教學(xué)語(yǔ)言之一,也包括了口語(yǔ)、書(shū)面語(yǔ)和體態(tài)語(yǔ)等形式。在實(shí)際教學(xué)中,對(duì)外漢語(yǔ)教師為了達(dá)到教學(xué)目標(biāo)會(huì)將不同的語(yǔ)言表達(dá)形式融人到教學(xué)活動(dòng)當(dāng)中,以便于學(xué)生的更好理解和學(xué)習(xí)。

1.2對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言的分類

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言從使用目的來(lái)看,可分為兩種類型:目的語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言和媒介語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言。目的語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言是最受推崇的教學(xué)語(yǔ)言,在我國(guó)大多數(shù)高校的漢語(yǔ)教學(xué)中都使用的是漢語(yǔ)教學(xué),社會(huì)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)大多數(shù)也使用漢語(yǔ)教學(xué),因此,目的語(yǔ)教學(xué)時(shí)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言的主要形式;媒介語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言也是非常普遍的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言,適應(yīng)于大多數(shù)漢語(yǔ)的初學(xué)者,有利于漢語(yǔ)初學(xué)者對(duì)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)。

2對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言研究的意義

2.1是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重要組成部分

教學(xué)語(yǔ)言作為教師傳道授業(yè)的主要手段,對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)起到了最直接的影響。教學(xué)語(yǔ)言不僅具有組織功能和負(fù)載功能,也承擔(dān)了老師和學(xué)生之間的情感交流功能。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言不但具備了以上教學(xué)語(yǔ)言的功能,而且還承擔(dān)了學(xué)生可理解語(yǔ)言輸入的重要功能。對(duì)外漢語(yǔ)的學(xué)了學(xué)生自身因素之外,另一個(gè)重要的因素就是外部語(yǔ)言。因此,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言是對(duì)外漢教學(xué)中的主要手段,它不僅關(guān)系到是否能夠?qū)崿F(xiàn)教學(xué)計(jì)劃,更關(guān)系到學(xué)生是否能掌握漢語(yǔ),實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)。

2.2理論意義

對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的主要表現(xiàn)形式,體現(xiàn)了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程,因此,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言研究可以進(jìn)一步豐富對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言是近幾年隨著“漢語(yǔ)熱”而出現(xiàn)的一個(gè)新語(yǔ)言,對(duì)其研究不但可以進(jìn)一步加強(qiáng)漢語(yǔ)變體理論的建設(shè),而且有助于強(qiáng)化我們對(duì)漢語(yǔ)本體的認(rèn)識(shí)。

2.3現(xiàn)實(shí)意義

就目前我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)來(lái)看,仍存在了諸多不利于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)言,導(dǎo)致了學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中無(wú)法接受,教學(xué)效果不佳。由于教學(xué)語(yǔ)言在教學(xué)中起到了舉足輕重的作用,因此,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)也起到了非常重要的作用,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言研究具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。通過(guò)對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言的研究,可以增強(qiáng)對(duì)外漢語(yǔ)教師的語(yǔ)言意識(shí),提高對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言的應(yīng)用能力,增強(qiáng)教師教學(xué)水平,提高教學(xué)質(zhì)量。

3對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言的特點(diǎn)和功能類型

3.1對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言的特點(diǎn)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言的特點(diǎn)主要表現(xiàn)在三個(gè)方面:雙重性、受限性和階段性。

(1)雙重性

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的目的就是讓學(xué)生掌握和熟練使用漢語(yǔ),是教師的教學(xué)目標(biāo),也是學(xué)生的學(xué)習(xí)目標(biāo)。把漢語(yǔ)作為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言,不但是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的主要教學(xué)手段,也是師生的共同目標(biāo),因此,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言具有雙重性。

(2)受限性

對(duì)外漢語(yǔ)教師在進(jìn)行教學(xué)時(shí)必須要考慮到學(xué)生的漢語(yǔ)基礎(chǔ)和接受能力,使用的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言必須符合學(xué)生的接受能力,便于學(xué)生理解和接受。對(duì)外漢語(yǔ)教師要制定一套科學(xué)的教學(xué)語(yǔ)言,既要符合學(xué)生的實(shí)際語(yǔ)言水平,又要高于學(xué)生現(xiàn)有的語(yǔ)言水平,才能讓學(xué)生在理解的同時(shí)學(xué)習(xí)新的知識(shí)。由于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者大都是成年人,而且漢語(yǔ)基礎(chǔ)較差,因此,對(duì)外漢語(yǔ)教師在進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言編制時(shí)受到較大的限制,具有受限性特點(diǎn)。

(3)階段性

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)有明顯的階段性,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言也具有階段性。對(duì)于不同階段的教學(xué)語(yǔ)言在語(yǔ)言形式上也有明顯的差異。對(duì)于零起點(diǎn)、初級(jí)階段和中級(jí)階段的學(xué)生,教學(xué)語(yǔ)言有明顯的階段性。隨著學(xué)生漢語(yǔ)水平的不斷提高,對(duì)外漢語(yǔ)教師也在隨之調(diào)整對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言,因此,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)具有階段性特點(diǎn)。

3.2對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言的功能類型

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言的功能類型有:課堂語(yǔ)言、教學(xué)用語(yǔ)和交流語(yǔ)言。

(1)課堂語(yǔ)言

課堂語(yǔ)言是老師在教學(xué)活動(dòng)中,為實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)而是用的語(yǔ)言。課堂語(yǔ)言的主要組成有:導(dǎo)入語(yǔ)、指令語(yǔ)、說(shuō)明語(yǔ)和結(jié)束語(yǔ)。

(2)教學(xué)用語(yǔ)

教學(xué)用語(yǔ)是是對(duì)外漢語(yǔ)教師在傳授學(xué)生詞匯、語(yǔ)法等教學(xué)內(nèi)容的語(yǔ)言。在教學(xué)過(guò)程中,對(duì)于新的知識(shí),對(duì)外漢語(yǔ)教師要對(duì)其進(jìn)行示范和解釋。通過(guò)教師的示范和解釋,讓學(xué)生理解和掌握。示范主要是領(lǐng)讀,解釋則是對(duì)生字詞的發(fā)音、語(yǔ)句、語(yǔ)法等進(jìn)行剖析。

(3)交流語(yǔ)言

交流語(yǔ)言就是老師與學(xué)生之間的互動(dòng)語(yǔ)言,包括談話、問(wèn)答以及討論等。交流語(yǔ)言主要包括教學(xué)過(guò)程中的提問(wèn)和反饋語(yǔ)言。

篇3

(一)教材對(duì)民俗文化滲入的限制

首先,當(dāng)前教材中的民俗文化內(nèi)容過(guò)于空泛,缺乏適用內(nèi)容。當(dāng)前的中國(guó)民俗教材有《中國(guó)民俗概觀》(北京大學(xué)出版社)、《中國(guó)民俗》(北京語(yǔ)言大學(xué)出版社)、《中國(guó)的節(jié)日與民俗》(陜西師范大學(xué)出版社)、《中國(guó)民俗文化》(暨南大學(xué)出版社)等。這些教材除了個(gè)別版本附有多媒體教學(xué)光碟外,多數(shù)都只是書(shū)面講解,不足以表達(dá)民俗文化的勃勃生機(jī)和魅力。體例也和語(yǔ)言教材相近,分章節(jié)介紹的形式較適用于環(huán)環(huán)相扣的層層遞進(jìn)式教學(xué),而民俗文化教學(xué),則應(yīng)多以專題形式出現(xiàn),才會(huì)讓學(xué)生們保持新鮮感,活學(xué)易用。其次,教材中對(duì)民俗文化元素關(guān)注不夠。除了高校教材外,近年來(lái)通俗教材主要有《文化中國(guó):中國(guó)文化閱讀教程I》(北京大學(xué)出版社)、《東方韻味:中國(guó)文化泛讀教程》(北京大學(xué)出版社)、《說(shuō)漢語(yǔ)·談文化》(北京語(yǔ)言大學(xué)出版社)等,但這些教材都是對(duì)于文化講陽(yáng)春白雪居多,很少涉及民俗,深入民生的內(nèi)容很少見(jiàn)。作為文化教材,對(duì)民俗文化的關(guān)注遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。第三,教材沒(méi)有體現(xiàn)民俗深層教學(xué)意圖。當(dāng)前教材全部是從拜訪、禮俗、禁忌、飲食、節(jié)日、見(jiàn)面、送別等民俗事項(xiàng)入手,忽略了實(shí)際效果的反饋,忽視了內(nèi)在的民俗文化知識(shí)的深層次立體介紹,難以讓學(xué)生完全理解民俗文化的真正含義,甚至讓學(xué)習(xí)者對(duì)學(xué)習(xí)原本十分有趣的民俗內(nèi)容感到索然無(wú)味。

(二)教師專業(yè)素養(yǎng)對(duì)民俗文化滲透的影響

教師對(duì)于民俗文化教學(xué)不夠重視,文化素養(yǎng)有待提升。很多漢語(yǔ)國(guó)際教育院校都將民俗文化課隨便安排,幾乎沒(méi)有專業(yè)的民俗學(xué)教師。不少人認(rèn)為民俗屬于生活,無(wú)外乎就是衣食住行、婚喪嫁娶等細(xì)微小事。覺(jué)得從小到大生活在其中,隨便一說(shuō)就能說(shuō)出個(gè)子丑寅卯來(lái)。而實(shí)際上中國(guó)的情況是民族眾多、地域廣闊,十里不同風(fēng)、百里不同俗,并非了解得那么深刻。民俗課程背后有深厚的精神內(nèi)涵和歷史淵源,閑聊的時(shí)候可以隨意,但上課則必須深入淺出、有理有據(jù)。民俗教學(xué)是一門嚴(yán)肅認(rèn)真的課程,需要理論指導(dǎo)和框架支撐,絕非一時(shí)興起就決定講課內(nèi)容或者心血來(lái)潮便能辦講座的。漢語(yǔ)國(guó)際教育工作者,應(yīng)努力將較為枯燥的漢語(yǔ)知識(shí)和生動(dòng)的民俗文化內(nèi)容相結(jié)合,提升自己的跨文化交際意識(shí)和對(duì)外國(guó)文化的感悟能力,這樣方能讓異域?qū)W生感受到同異質(zhì)的文化,讓學(xué)生對(duì)民俗文化和漢語(yǔ)知識(shí)更感興趣。要時(shí)刻多了解本民族的豐富民俗文化,否則將出現(xiàn)被學(xué)生問(wèn)倒的尷尬窘境。廣博的異域文化知識(shí)必不可少,知己知彼有利于教師妥善處理文化沖突,也容易讓學(xué)生產(chǎn)生文化認(rèn)同感。

二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)滲入的民俗文化內(nèi)容

(一)俗語(yǔ)中的民俗文化

俗語(yǔ)是漢語(yǔ)語(yǔ)匯系統(tǒng)的重要組成部分,使用俗語(yǔ)可以更生動(dòng)形象地傳遞自己的思想,因此,它在中國(guó)人的日常語(yǔ)言表達(dá)中起著重要的作用。在漢語(yǔ)中,能夠反映民俗語(yǔ)義的詞匯有很多,包括成語(yǔ)、歇后語(yǔ)、諺語(yǔ)、俚語(yǔ)、慣用語(yǔ)等,能反映民俗的數(shù)不勝數(shù)。例如:“二百五”“東郭先生”“馬大哈”“炒魷魚(yú)”“鐵公雞”“綠帽子”“黑吃黑”等。還包括問(wèn)候語(yǔ)、祝福語(yǔ)、道謝語(yǔ)、禁忌語(yǔ)、委婉語(yǔ)等,如:“請(qǐng)吃糖”“敲竹杠”“托?!薄按蹬Fぁ薄芭荦?zhí)住钡?。由此說(shuō)明,民俗詞匯的生動(dòng)形象是很適合對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的。向?qū)W生講解詞匯的深層民俗含義,不僅能幫助學(xué)生理解民俗詞匯本身的意思,更能增強(qiáng)其語(yǔ)言感悟力。俗語(yǔ)中包含民族色彩。例如:漢族人“結(jié)婚”時(shí)常常說(shuō)“請(qǐng)吃糖”,這里就體現(xiàn)了發(fā)喜糖的風(fēng)俗習(xí)慣;近鄰日本人卻說(shuō)成“請(qǐng)吃饅頭”;韓國(guó)人則說(shuō)成“請(qǐng)吃面”……不同民族用的民俗詞匯完全不同,但表達(dá)了同一種含義。又如漢族過(guò)的“清明節(jié)”,即“二十四節(jié)氣”之一,要在這幾天里掃墓和踏青。其他還有“春聯(lián)”“冬至”“端午”“鬧新房”“做壽”等等。

(二)古典文學(xué)中的民俗文化

民俗與文學(xué)的關(guān)系密不可分。學(xué)習(xí)中國(guó)古代文學(xué)作品時(shí),常需要通過(guò)民俗心理、時(shí)代背景的深層挖掘才能使學(xué)習(xí)者正確理解語(yǔ)義,準(zhǔn)確使用。例如:在中國(guó)古典文學(xué)中,有夸父逐日的勇敢堅(jiān)韌,有精衛(wèi)填海的悲壯舉動(dòng),更有大禹治水三過(guò)家門而不入的自我犧牲;有鳳凰非梧桐不棲、大鵬展翅九萬(wàn)里的遠(yuǎn)大抱負(fù);有梁山伯與祝英臺(tái)不畏權(quán)勢(shì)金錢的生死戀情等等。在學(xué)習(xí)這些文學(xué)作品的過(guò)程中,掌握民俗文化對(duì)于理解漢語(yǔ)起到了關(guān)鍵作用。古典文學(xué)作品中最常見(jiàn)的就是以物喻人,用動(dòng)植物意象來(lái)體現(xiàn)人的美好品格。這一點(diǎn),同屬儒家文化圈的韓日學(xué)生相對(duì)比較好理解,例如韓國(guó)也同樣喜歡以蘭花來(lái)比喻人的高風(fēng)亮節(jié),所以教師在講解“梅蘭竹菊”這四君子以及“松竹梅”這歲寒三友的時(shí)候就會(huì)相對(duì)容易。但是對(duì)于不同文化圈的歐洲、美洲、非洲的學(xué)生來(lái)說(shuō),很難理解以物喻人的方法,更有甚者會(huì)對(duì)其產(chǎn)生誤會(huì)。此類民俗內(nèi)容的教學(xué),對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)適當(dāng)加以注意。

(三)風(fēng)俗習(xí)慣

中華民俗文化博大精深、內(nèi)容龐雜。外國(guó)友人與中國(guó)朋友初次見(jiàn)面時(shí),常會(huì)被問(wèn)起年齡、工作單位、收入、家庭情況、是否結(jié)婚、有沒(méi)有孩子等等個(gè)人信息問(wèn)題,甚至有些人還主動(dòng)為沒(méi)有男、女朋友的年輕人介紹異性,這些在西方國(guó)家是屬于隱私的范圍,屬于不禮貌的行為,而在中國(guó)卻很正常,甚至是一種普遍的表達(dá)關(guān)心、顯示親近的方式。所以在準(zhǔn)備教學(xué)內(nèi)容時(shí),不僅應(yīng)該透徹了解本民族的民俗習(xí)慣,更應(yīng)該多多涉獵“異域風(fēng)情”,與外國(guó)民俗文化多作比較,找出共性與差別,才能較好地理解外國(guó)人的民族心理,并據(jù)此來(lái)調(diào)整自己的授課內(nèi)容,讓學(xué)生通過(guò)了解風(fēng)俗習(xí)慣進(jìn)而了解民俗詞匯,最后輕松愉快地學(xué)會(huì)語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí)。

三、民俗文化在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用

(一)民俗文化教學(xué)與滲透的常用方法

俗語(yǔ)對(duì)于教學(xué)中民俗文化滲透而言既是內(nèi)容,又是方式。有些俗語(yǔ)的意義比較好理解,像“冬練三九,夏練三伏”等;有些則需要在課堂中有目的地介紹一些涉及俗語(yǔ)或民俗詞語(yǔ)的歷史名人及其事跡,以此使學(xué)生了解民俗詞語(yǔ)或俗語(yǔ)的本意??梢杂脷w類法介紹與人名有關(guān)的成語(yǔ)、熟語(yǔ)、俗語(yǔ)、諺語(yǔ)、歇后語(yǔ)等。如關(guān)于諸葛亮的:“諸葛亮皺眉頭——計(jì)上心來(lái)”“諸葛亮吊孝——裝模作樣”“既生瑜、何生亮”等。這種方式可以讓學(xué)生對(duì)三國(guó)時(shí)期的歷史產(chǎn)生興趣,進(jìn)而去讀《三國(guó)演義》,達(dá)到事半功倍的效果。又如同義詞歸類。像“老婆”“屋里的”“孩子他媽”“太太”“夫人”“賤內(nèi)”“拙荊”等一系列漢語(yǔ)中表達(dá)“女性配偶”一義的詞,我們可將其歸為一類,通過(guò)形成要素、地域等分類標(biāo)準(zhǔn)將一些俗語(yǔ)歸為一類,集中教學(xué)。又如諧音類的民俗,我們常常在年畫(huà)中會(huì)看到蝙蝠、魚(yú)等動(dòng)物圖案,分別語(yǔ)義“福氣臨門”和“年年有余”;很多人家在結(jié)婚的時(shí)候會(huì)準(zhǔn)備紅棗、花生、桂圓、瓜子,這四樣?xùn)|西的頭一個(gè)字連在一起意思就是“早生貴子”,花生又有寓意為“花插著生”即兒女雙全的意思;還有就是在吃梨的時(shí)候,不能兩個(gè)人分吃一個(gè),因?yàn)橹C音“分離”;送別人禮物不可以送雨傘、時(shí)鐘,送男士禮物尤其不可以送烏龜或者是帶有烏龜圖案的東西或者是綠色的帽子等。

(二)風(fēng)俗習(xí)慣教學(xué)

民俗學(xué)的解釋:中國(guó)婚俗為圖喜慶、吉利,多為紅色,加上吹吹打打聲勢(shì)極大,如此顯眼,很多妖魔鬼怪等“不干凈”的東西很容易盯上新人。為了防止“臟東西”騷擾,就在井蓋上鋪上紅紙意圖平安;原本紅紙上沒(méi)有東西,但是一旦有風(fēng)紅紙即被吹開(kāi),難保平安,因此最初便在紅紙上擺上蘋(píng)果(蘋(píng)果,平果,取其平安之意),后期演變?yōu)榧t色磚頭代替。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)本身就是一種跨文化交際的行為,必然出現(xiàn)文化碰撞和文化比較。而學(xué)習(xí)者的目的多樣,有的真心仰慕中華文化,希望能夠多學(xué)習(xí),完全融入當(dāng)今中國(guó)社會(huì),也有的只是學(xué)漢語(yǔ),將民俗文化僅作為提升漢語(yǔ)水平的手段和方法。我們的目的是讓學(xué)生了解、理解中國(guó)人的生活方式和文化習(xí)慣,至于如何選擇,決定權(quán)在他們。作為引導(dǎo)者,我們應(yīng)充分尊重他們的態(tài)度和選擇。不同文化之間的互相尊重是跨文化交際中所應(yīng)遵循的基本原則。比如稱呼語(yǔ)的使用,在中國(guó)的北方,很多人習(xí)慣用親屬的稱謂來(lái)稱呼朋友、同事,以示親近,但外國(guó)人很不理解很難接受。反過(guò)來(lái)想,若他們真的稱呼我們二叔、大伯,我們聽(tīng)起來(lái)也不自然。又如中國(guó)人的送禮方式。在講解的時(shí)候應(yīng)讓學(xué)生全方位地了解送禮和收禮。比如我們常說(shuō)“一點(diǎn)小意思”、“意思意思”和“你這是什么意思”,其中這三個(gè)“意思”是否一致?又該如何理解和運(yùn)用?讓學(xué)生覺(jué)得感興趣而主動(dòng)提出這樣的問(wèn)題,有利于讓學(xué)生從整體上把握中國(guó)文化。再如過(guò)年的時(shí)候貼春聯(lián),上聯(lián)是貼左邊還是右邊、春聯(lián)上下聯(lián)的平仄、春聯(lián)內(nèi)容與自己身份的配合、福字要倒著貼等等,都應(yīng)提醒學(xué)生注意,逐一進(jìn)行了解和掌握。

(三)從文化精神出發(fā)展開(kāi)民俗文化的滲透

有的學(xué)生僅僅是為了喜歡看中國(guó)的功夫片或者是對(duì)中醫(yī)十分感興趣,就開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ),了解中國(guó)文化。他們經(jīng)常將自己看到的民俗文化現(xiàn)象同本國(guó)的文化內(nèi)容相對(duì)比,甚至有時(shí)要將兩種文化一分高下。這不僅要求對(duì)外漢語(yǔ)教師要對(duì)兩種文化的內(nèi)涵都有必要的了解,更要求教師擁有一顆平常心,在學(xué)生的思想出現(xiàn)一定問(wèn)題的時(shí)候,用和諧的方法來(lái)解決問(wèn)題,斷不可用“天朝文明”的眼光來(lái)看待文化中的諸多差異。

我們不能一味地推崇孔子的儒家思想,因?yàn)槿寮宜枷氘吘股形茨軌虺蔀樽屖澜绺鲊?guó)都認(rèn)可的普世價(jià)值觀。具體的民俗現(xiàn)象極富民族特色,差異讓我們的世界多姿多彩,使來(lái)自不同文化背景的人彼此好奇、驚異,而相同使人類得以溝通。我們習(xí)慣將差異性當(dāng)作重點(diǎn),常忽略同一性與相同點(diǎn),這是不可取的,二者協(xié)調(diào)并重才能收到好的效果。比如在接受客人的禮物時(shí),西方人習(xí)慣當(dāng)面打開(kāi)禮物并贊美一番,而在中國(guó)這樣做會(huì)顯得主人貪婪、無(wú)禮。在中國(guó)人家里吃飯時(shí),不應(yīng)把飯菜吃得精光,否則會(huì)有失禮節(jié)等等,諸如此類。

針對(duì)不同地域的施教要因人制宜。朝、韓、日等亞洲國(guó)家的學(xué)生,他們的生活環(huán)境與中國(guó)很相似,都深受儒家文化影響,除了語(yǔ)言不通(日語(yǔ)尚存在很多漢字,韓語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)中百分之八十都是漢字詞,很多詞匯的發(fā)音甚至語(yǔ)法都和粵語(yǔ)很相似),待人接物的法則差別相對(duì)較小,可以使用成語(yǔ)、歇后語(yǔ)、典故等具有深層次引述作用的民俗文化概念。教師可以相應(yīng)地多講一些打招呼、做客、送禮、請(qǐng)客等關(guān)乎生活禮節(jié)方面的內(nèi)容。這樣的內(nèi)容既是學(xué)生關(guān)心的,也是學(xué)生易于理解和接受運(yùn)用的。

篇4

對(duì)于中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)而言,授課教師只要經(jīng)過(guò)正規(guī)的師范院校的學(xué)習(xí),并取得相應(yīng)的教師資格證以后就可以進(jìn)行中小學(xué)的語(yǔ)文教學(xué),對(duì)于教師本人的學(xué)歷水平要求并不是很高。但是,在對(duì)外漢語(yǔ)教師的選擇方面則對(duì)與教師的選擇提出了一個(gè)比較高的標(biāo)準(zhǔn)。因?yàn)橥鈬?guó)留學(xué)生的母語(yǔ)不是漢語(yǔ),所以在日常的學(xué)習(xí)與交流過(guò)程中,他們還需要借助母語(yǔ)的環(huán)境來(lái)進(jìn)行相關(guān)語(yǔ)法項(xiàng)目與語(yǔ)言點(diǎn)的學(xué)習(xí)。這就要求,對(duì)外漢語(yǔ)教師至少要通曉一門以上的外語(yǔ),幫助外國(guó)留學(xué)生在某些知識(shí)點(diǎn)存在一定的認(rèn)知難度的時(shí)候,可以運(yùn)用相應(yīng)的外語(yǔ)知識(shí)來(lái)進(jìn)行及時(shí)的指導(dǎo)與幫助。需要指出的是,在這個(gè)過(guò)程中,對(duì)外漢語(yǔ)教師的協(xié)同與指導(dǎo)是具有非常重要的作用的,因?yàn)楫吘節(jié)h語(yǔ)對(duì)于外國(guó)留學(xué)生而言還只是第二語(yǔ)言。因?yàn)閷?duì)外漢語(yǔ)教師所面對(duì)的學(xué)生都是來(lái)自海內(nèi)外各個(gè)國(guó)家的學(xué)生,他們對(duì)于自己的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)充滿了興奮與欣喜,同時(shí)也會(huì)不可避免的存在著一定的畏難情緒,這就要求對(duì)外漢語(yǔ)教師要從高度的職業(yè)自豪感出發(fā),切實(shí)履行自己的使命與義務(wù)。但是在這些不同的背后,我們還可以在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)中找到一些想通的地方。例如,兩者都需要學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的基礎(chǔ)知識(shí),從起初的拼音的識(shí)記,到漢字的認(rèn)讀與書(shū)寫(xiě)。另外,兩者在教學(xué)過(guò)程中都需要對(duì)漢語(yǔ)的文化進(jìn)行一定的學(xué)習(xí),因?yàn)檎Z(yǔ)言是文化的載體,只有建立在文化基礎(chǔ)上的語(yǔ)言的學(xué)習(xí)才會(huì)真正實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的交流。需要指出的是,在對(duì)外漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中,隨著外國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)能力的不斷提高,對(duì)外漢語(yǔ)教師也可以引導(dǎo)其去進(jìn)行更深層次的學(xué)習(xí),這一點(diǎn),將會(huì)隨著外國(guó)留學(xué)生數(shù)量的增加,以及對(duì)位漢語(yǔ)教學(xué)水平的不斷提高而最終稱為未來(lái)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)主要方向。

二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)的對(duì)比意義

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)存在著很大的區(qū)別,這一點(diǎn)是客觀存在的。但是,在最近的文獻(xiàn)研究過(guò)程中,筆者發(fā)現(xiàn)有很多學(xué)者主張對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)施中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)模式,這一點(diǎn)是很不科學(xué)的,所以從根本上認(rèn)識(shí)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)的區(qū)別所在,在指導(dǎo)日常的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中具有非常重要的意義。

1.因材施教,滿足外國(guó)留學(xué)生的學(xué)習(xí)與成長(zhǎng)需要。在我國(guó)古代,兩千多年前,大教育家孔子就曾經(jīng)提出要根據(jù)學(xué)生不同的特點(diǎn)來(lái)對(duì)學(xué)生實(shí)施不同的教學(xué)方法。這種因材施教的教學(xué)思路直到今天還有著非常重要的指導(dǎo)意義。一方面,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,外國(guó)留學(xué)生無(wú)論從認(rèn)知心理還是從知識(shí)儲(chǔ)備等方面都與中小學(xué)生相比具有很大的成熟度,雖然在漢語(yǔ)言的相關(guān)知識(shí)的儲(chǔ)備方面還處在一個(gè)比較初級(jí)的階段與水平。但是語(yǔ)言的學(xué)習(xí)能力需要對(duì)外漢語(yǔ)教師在此基礎(chǔ)上進(jìn)行因勢(shì)利導(dǎo),合理化的安排教學(xué)的內(nèi)容與進(jìn)度,從而最大限度地滿足外國(guó)留學(xué)生在漢語(yǔ)言學(xué)習(xí)方面的成長(zhǎng)需要。就如同上文所說(shuō)的一樣,外國(guó)留學(xué)生在剛剛接觸漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)時(shí),是抱有很大的興趣與信心的,可是由于語(yǔ)言學(xué)習(xí)本身的難度與乏味,在加之漢語(yǔ)與歐美語(yǔ)言在語(yǔ)言的形式及文法的規(guī)則等方面都存在著一定的差異。因此,從具體的學(xué)習(xí)問(wèn)題出發(fā)來(lái)探究對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的思路將有著非常重要的意義。

2.利用母語(yǔ)的正向遷移,促進(jìn)外國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)。外國(guó)留學(xué)生與我國(guó)的中小學(xué)生的區(qū)別,除了表現(xiàn)在年齡的層面,更大的區(qū)別體現(xiàn)在母語(yǔ)的不同。在當(dāng)前我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,外國(guó)留學(xué)生的數(shù)量與國(guó)家類別目前已經(jīng)超過(guò)了近幾十個(gè)國(guó)家,這些不同的國(guó)家所涉及的語(yǔ)言也是不同的。大體上,包括英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等等,其中使用比較廣泛的應(yīng)該還是英語(yǔ)。很多專家曾經(jīng)研究發(fā)現(xiàn),在第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過(guò)程中,母語(yǔ)對(duì)其第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)會(huì)產(chǎn)生一定的影響。按照母語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言影響的性質(zhì),可以將其分為母語(yǔ)的正向遷移,或者是母語(yǔ)的負(fù)向遷移。顧名思義,在母語(yǔ)的正向遷移的過(guò)程中,母語(yǔ)會(huì)對(duì)第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)與掌握起到促進(jìn)的作用。對(duì)于很多剛剛接觸對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的外國(guó)留學(xué)生而言,漢語(yǔ)的字正腔圓讓他們感受到了象形文字背后的巨大的語(yǔ)言魅力。但是,不可否認(rèn)的是,隨著漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的不斷深入,他們會(huì)開(kāi)始發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)其實(shí)沒(méi)有那么簡(jiǎn)單,除了與他們的母語(yǔ)不同的語(yǔ)法體系外,漢字的發(fā)音讓他們不知所措,很多留學(xué)生甚至失去了對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的勇氣與信心。因此,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,從外國(guó)留學(xué)生的具體的母語(yǔ)情景中出發(fā)對(duì)其語(yǔ)言的學(xué)習(xí)進(jìn)行正向的母語(yǔ)遷移是可以提高外國(guó)留學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)效果的。以我們所熟知的英語(yǔ)為例,在具體的拼寫(xiě)與構(gòu)詞方面,英語(yǔ)與漢語(yǔ)存在很大的區(qū)別,但是從字母的發(fā)音,我們可以看到漢語(yǔ)的拼音與英語(yǔ)的音標(biāo)之間還是存在著很大的淵源與聯(lián)系的。所以,我們?cè)谶M(jìn)行漢語(yǔ)拼音的講解過(guò)程中,可以將兩者的相似之處進(jìn)行對(duì)比分析,讓外國(guó)留學(xué)生在原有的母語(yǔ)基礎(chǔ)上,進(jìn)行漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)與理解,將會(huì)取得一個(gè)意想不到的學(xué)習(xí)效果。筆者在具體的教學(xué)實(shí)施過(guò)程中,就嘗試將漢語(yǔ)的拼音中的聲母與韻母和英語(yǔ)中的元音與輔音進(jìn)行一定的對(duì)比研究教學(xué),結(jié)果發(fā)現(xiàn)外國(guó)留學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)無(wú)論從速度還是效果都較以前有了很大水平的提高。當(dāng)然,以此類推,漢語(yǔ)在具體的語(yǔ)言項(xiàng)目方面,例如主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)以及相關(guān)的詞性的界定與使用都與英語(yǔ)的語(yǔ)法項(xiàng)目存在著很大的聯(lián)系。這種建立在外國(guó)留學(xué)生原有的知識(shí)背景與語(yǔ)言基礎(chǔ)上的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),符合了前蘇聯(lián)著名的教育家維果茨基所提倡的“最近發(fā)展區(qū)”的教學(xué)理論,具有非常大的指導(dǎo)意義。

3.加強(qiáng)文化交流,促進(jìn)中西文化的交融。從目前的對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)實(shí)踐來(lái)看。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)不僅僅是一項(xiàng)簡(jiǎn)單的教育與學(xué)術(shù)領(lǐng)域的話題。在對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,文化的交流與融合是我們教學(xué)過(guò)程中的一個(gè)重要的發(fā)展目標(biāo)。目前,我國(guó)在世界上的影響力水平在不斷提高,特別是在亞太地區(qū)我們的發(fā)展已經(jīng)成為了很多國(guó)家學(xué)習(xí)的榜樣。前不久,國(guó)務(wù)院總理在緬甸訪問(wèn)時(shí),曾經(jīng)發(fā)表公開(kāi)講話提出,在未來(lái)的時(shí)間里,中國(guó)將會(huì)在緬甸等國(guó)家招收更多的外國(guó)留學(xué)生來(lái)我國(guó)進(jìn)行學(xué)習(xí)與深造。在這個(gè)過(guò)程中,我們更需要加深彼此的了解,而外國(guó)留學(xué)生的設(shè)置則是一種非常重要的文化促進(jìn)活動(dòng)。

4.有的放矢,提高外國(guó)留學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用水平。正如,我們?cè)谏衔牡耐鈬?guó)留學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)與我國(guó)的中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)的區(qū)別所描述的一樣,兩者在具體的教學(xué)目標(biāo)維度存在著很大的差異。因此,只有了解它們兩者之間的這種差異,才會(huì)在今后的對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,有的放矢,從而提高外國(guó)留學(xué)生的語(yǔ)言的應(yīng)用水平。具體來(lái)說(shuō),這里的語(yǔ)言應(yīng)用水平主要是從外國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的入手。對(duì)于外國(guó)留學(xué)生而言,他們對(duì)于漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)其主要的目的是為了更好的滿足在中國(guó)的生活以及未來(lái)的生活與發(fā)展需要??紤]到留學(xué)生未來(lái)的就業(yè)與發(fā)展并不是局限在中國(guó),所以從這個(gè)層面上來(lái)看,我們要將目前的漢語(yǔ)具體使用方法與要求進(jìn)行梳理。針對(duì)外國(guó)留學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,我們應(yīng)該在教學(xué)內(nèi)容的安排與設(shè)計(jì)方面近可能的符合外國(guó)留學(xué)生的心理需求,也就是說(shuō)在對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中以提高其漢語(yǔ)的應(yīng)用水平為教學(xué)的出發(fā)點(diǎn)。但是,需要指出的是,這并不意味著在今后的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,以為強(qiáng)調(diào)知識(shí)與技能而忽視對(duì)外國(guó)留學(xué)生綜合語(yǔ)言能力與素質(zhì)的引導(dǎo)與培養(yǎng)。我們比較熟悉的在我國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,出現(xiàn)的學(xué)生考試的分?jǐn)?shù)很高,可是在語(yǔ)言的實(shí)際應(yīng)用的過(guò)程中,卻出現(xiàn)了聽(tīng)不懂,說(shuō)不出的尷尬,因此,我們?cè)趯?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,要避免外國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)進(jìn)入這種不好的境地。雖然同樣是第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí),我們要將語(yǔ)言的應(yīng)用能力的培養(yǎng)放在整個(gè)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中的重中之重。因?yàn)椋挥信囵B(yǎng)出來(lái)一批具有漢語(yǔ)應(yīng)用能力的外國(guó)留學(xué)生,我們的文化傳播,中西交流才不會(huì)僅僅停留在口頭上。相反的,我們要避免在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中的唯教學(xué)考試論,唯證書(shū)論等等不良的教學(xué)思想。這些思想,已經(jīng)阻礙了我國(guó)中小學(xué)生在第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí),因此,外國(guó)留學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該在科學(xué)設(shè)計(jì)的基礎(chǔ)上進(jìn)一步的明確教學(xué)發(fā)展的方向與思路。但是,由于時(shí)空在不斷的發(fā)展與演變,很多過(guò)往的方法并不一定能夠帶來(lái)相應(yīng)的好處或者效益,所以關(guān)于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)我們也應(yīng)該從時(shí)代的變化中進(jìn)行梳理與變革。

三、結(jié)語(yǔ)

篇5

漢語(yǔ)有龐大的詞匯系統(tǒng),詞匯語(yǔ)義豐富、深刻,融合了中國(guó)五千年的文化理念,體現(xiàn)了中華民族獨(dú)有的思維方式,漢語(yǔ)詞匯能夠直接反映本民族生活的變遷、價(jià)值觀念的沿革和文化的發(fā)展,正如我國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家陳原先生在《社會(huì)語(yǔ)言學(xué)》指出的:“語(yǔ)言中最活躍的因素———詞匯,常常最敏感地反映了社會(huì)生活和社會(huì)思想的變化?!币虼?,留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)詞匯就不僅要了解詞匯的具體指稱意義,更應(yīng)著重理解其所隱含的文化內(nèi)涵。留學(xué)生在進(jìn)行語(yǔ)言交際時(shí),對(duì)詞匯望文生義而發(fā)生誤會(huì)的現(xiàn)象比比皆是,造成這一結(jié)果的很重要的原因就是不了解該詞的文化涵義,沒(méi)有真正懂得其意思,也就影響了他們正確地使用這個(gè)詞進(jìn)行交際。所以對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)特別注意對(duì)那些文化涵義較為深刻的詞匯的講解。而漢語(yǔ)中詞匯的文化內(nèi)涵常與中國(guó)歷史、典故和文化傳統(tǒng)有關(guān),如“拔苗助長(zhǎng)”、“畫(huà)餅充饑”、“濫竽充數(shù)”、“對(duì)牛彈琴”、“望梅止渴”等等,這些詞匯有著獨(dú)特的文化內(nèi)涵,在教學(xué)中如果結(jié)合歷史典故講解其文化含義,即可使學(xué)生不僅知其然,而且知其所以然,便于留學(xué)生更好地掌握所學(xué)詞匯。在漢語(yǔ)中還有大量蘊(yùn)含著鮮明的民族文化色彩的詞匯,如中國(guó)人常用“紅眼病”來(lái)表達(dá)某人強(qiáng)烈的嫉妒心,“羊腸小道”則非常形象生動(dòng)地描繪了那些狹窄曲折又險(xiǎn)峻的山間小路,又如“攔路虎”比喻前進(jìn)道路上遇到的困難和障礙,因“虎”在漢語(yǔ)文化中占據(jù)著百獸之王的地位,故用其來(lái)比喻,“望子成龍”、“望女成鳳”中的“龍”、“鳳”在漢語(yǔ)中都有特殊的文化內(nèi)涵。

2對(duì)外漢語(yǔ)課外活動(dòng)中文化的滲透

文化的傳播,不僅要貫徹在課堂教學(xué)上,還應(yīng)該融匯在留學(xué)生的學(xué)習(xí)生活中,在涉及到相關(guān)內(nèi)容時(shí),自然而然地引申出文化內(nèi)容來(lái),這樣的方式學(xué)生不會(huì)覺(jué)得生硬,也能收到較好的效果。例如,碰到中國(guó)各種節(jié)日時(shí),如春節(jié)、清明節(jié)、端午節(jié)、中秋節(jié)、國(guó)慶節(jié)、重陽(yáng)節(jié)等等,都可以讓學(xué)生了解這些傳統(tǒng)節(jié)日的來(lái)歷、習(xí)俗及相關(guān)的傳統(tǒng)文化知識(shí),還可通過(guò)與留學(xué)生所在國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日的比較,了解其文化差異,從而加深印象。旅游活動(dòng)也是對(duì)留學(xué)生進(jìn)行文化滲透的一種方式,可以說(shuō),旅游活動(dòng)是他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的“第二課堂”。旅游不僅使留學(xué)生更直觀、真切地了解中國(guó),更使其體驗(yàn)到漢文化的博大精深。如,學(xué)生在北京游覽了古老的長(zhǎng)城、金碧輝煌的故宮、壯麗的天壇、雄偉的天安門等等,當(dāng)留學(xué)生看到具有中國(guó)文化特色的建筑物,讀到旅游景點(diǎn)隨處可見(jiàn)的漢字,都在潛移默化地體會(huì)一種文化的來(lái)龍去脈,實(shí)際上就是活生生地讀到了一段中國(guó)的歷史,他們?cè)谶@個(gè)地域遼闊、資源豐富的社會(huì)大課堂中汲取營(yíng)養(yǎng),培養(yǎng)了他們對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)知與情感,可謂是一種“文化之旅”。留學(xué)生的課外活動(dòng)能提高他們的文化素質(zhì),豐富其課余文化生活。如在中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日時(shí)舉辦的聯(lián)歡會(huì)等文化體驗(yàn)活動(dòng),以及與留學(xué)生所學(xué)專業(yè)和課程相關(guān)的各種文化活動(dòng),還可以通過(guò)漢語(yǔ)演講比賽、辯論賽、“美食節(jié)”、“運(yùn)動(dòng)會(huì)”、“中國(guó)文化技能比賽”等等,這對(duì)留學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)文化有著很大的幫助,使他們的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)由書(shū)本進(jìn)入到實(shí)際,由理論轉(zhuǎn)化為實(shí)踐,在開(kāi)闊其視野,增長(zhǎng)其見(jiàn)識(shí)的同時(shí),更使其直觀地了解、學(xué)習(xí)中國(guó)文化。

3結(jié)語(yǔ)

篇6

傳統(tǒng)的教學(xué)手段只是采取教師講,學(xué)生聽(tīng)的方式,導(dǎo)致了學(xué)生在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)上形成了聽(tīng)得懂,但是卻不能說(shuō)的“啞巴”漢語(yǔ)學(xué)習(xí)方式,使得課堂教學(xué)效率不高。這就需要轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的漢語(yǔ)教學(xué)方式,通過(guò)漢語(yǔ)的經(jīng)典節(jié)目定期放映,諸如漢語(yǔ)歌曲、電視、電影等方式來(lái)提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,同時(shí)還需要合理的教學(xué)計(jì)劃,讓學(xué)生能夠有計(jì)劃地實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)詞匯的積累和句型的掌握,進(jìn)而使得課堂教學(xué)更加的流暢,實(shí)現(xiàn)課堂教學(xué)效率的不斷提高。

2對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)方法

2.1借助認(rèn)知教學(xué)法來(lái)提高課堂教學(xué)效率

所謂認(rèn)知教學(xué)法,是根據(jù)認(rèn)知心理學(xué)中的相關(guān)內(nèi)容延伸和發(fā)展起來(lái)的,是根據(jù)人在認(rèn)識(shí)事物和搜集整理信息能力,通過(guò)一定的強(qiáng)調(diào)與相應(yīng)的訓(xùn)練的方式,讓學(xué)生增加其對(duì)于漢語(yǔ)的語(yǔ)音、字形、語(yǔ)義等多種方面的反復(fù)認(rèn)知和記憶,進(jìn)而提高學(xué)生對(duì)于漢語(yǔ)的語(yǔ)法體系的熟悉度,通過(guò)靈活與綜合性的運(yùn)用來(lái)實(shí)現(xiàn)學(xué)生的漢語(yǔ)掌握能力。例如,對(duì)于剛開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的留學(xué)生來(lái)說(shuō),教師就可以根據(jù)學(xué)生的具體語(yǔ)言情況來(lái)制定更加具有針對(duì)性的課堂教學(xué)方式,教師可以引導(dǎo)學(xué)生利用多種記憶方式,如聯(lián)想記憶法、偏旁記憶法等多種方式來(lái)進(jìn)行記憶,同時(shí)還可以通過(guò)多種練習(xí)方式來(lái)幫助其進(jìn)行生詞和語(yǔ)法知識(shí)的鞏固,進(jìn)而掌握漢語(yǔ)知識(shí)的特點(diǎn)和規(guī)律,提高課堂教學(xué)效率。

2.2利用情景教學(xué)法的方式來(lái)實(shí)現(xiàn)課堂趣味性的提高

所謂的情景教學(xué)法,主要是通過(guò)對(duì)于日常生活的場(chǎng)景進(jìn)行模擬,進(jìn)而讓學(xué)生在更加逼真的環(huán)境中,通過(guò)模擬對(duì)話、模擬講解等手段來(lái)實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)。情景教學(xué)法是現(xiàn)今教學(xué)過(guò)程中十分常用的一種教學(xué)法,被應(yīng)用于各個(gè)領(lǐng)域,教材在編寫(xiě)上也是將情景教學(xué)方式作為設(shè)計(jì)和考量的重要依據(jù)。這是將語(yǔ)言素材在特定的情境中應(yīng)用,進(jìn)而讓學(xué)生更好地理解語(yǔ)言的使用環(huán)境和使用方法。例如,留學(xué)生在學(xué)習(xí)的過(guò)程中,講述購(gòu)物的場(chǎng)景時(shí)就可以設(shè)置一個(gè)超市的環(huán)境,讓學(xué)生通過(guò)購(gòu)物來(lái)實(shí)現(xiàn)詞匯、情景和句型的掌握,通過(guò)具體的語(yǔ)用背景,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性與學(xué)習(xí)興趣,使得學(xué)生的學(xué)習(xí)效率不斷提高。

2.3利用交際教學(xué)法的方式來(lái)實(shí)現(xiàn)教學(xué)效率的提高

交際教學(xué)法的通俗名稱為實(shí)踐教學(xué)法,是指教師來(lái)引導(dǎo)學(xué)生借助日常交際的方式來(lái)實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)詞匯的積累與豐富,同時(shí)還需要針對(duì)學(xué)生的發(fā)音缺陷來(lái)實(shí)現(xiàn)更加具有針對(duì)性的課堂教學(xué),進(jìn)而使得學(xué)生的心理障礙得到克服,最終實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)水平的不斷提高。實(shí)踐教學(xué)法主要是針對(duì)一些已經(jīng)具有一定的語(yǔ)言基礎(chǔ)的學(xué)生,并且能夠?qū)崿F(xiàn)初級(jí)語(yǔ)言的掌握。實(shí)踐教學(xué)法主要是通過(guò)交際會(huì)話或者是通過(guò)完成任務(wù)的方式進(jìn)行交際場(chǎng)景的實(shí)際性模擬,最終實(shí)現(xiàn)學(xué)生語(yǔ)言交際能力的提高和詞匯量的擴(kuò)充。例如,教師在講解中國(guó)傳統(tǒng)禮儀的時(shí)候,就可以設(shè)置一個(gè)中華文化之夜的活動(dòng),讓學(xué)生穿著旗袍來(lái)進(jìn)行中國(guó)禮儀文化的展示,鼓勵(lì)學(xué)生通過(guò)查資料、禮儀班學(xué)習(xí)等方式來(lái)實(shí)現(xiàn)中國(guó)文化禮儀的透徹性了解。

3結(jié)語(yǔ)

篇7

激活擴(kuò)散模式具有流動(dòng)靈活、順應(yīng)認(rèn)知思維走向及包含內(nèi)在關(guān)聯(lián)等特點(diǎn),這些特征的存在有利于我們以該模式為基礎(chǔ)來(lái)構(gòu)建教學(xué)詞匯語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)。首先,這一模式中概念的擴(kuò)散方式靈活,極少受到人為的層級(jí)劃分的束縛,從而使它可根據(jù)教學(xué)實(shí)際需要作出調(diào)整。以上圖為例,我們既可由“鳥(niǎo)”的概念直接擴(kuò)散到其所屬的大類“動(dòng)物”;也可以先擴(kuò)展到與“鳥(niǎo)”聯(lián)系更緊密的“哺乳動(dòng)物”節(jié)點(diǎn),再向更一般的本質(zhì)———“動(dòng)物”來(lái)推進(jìn)。在構(gòu)建生詞語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)時(shí),教師可根據(jù)具體教學(xué)任務(wù),靈活選擇擴(kuò)散方向(、取舍概念節(jié)點(diǎn))。另外,激活擴(kuò)散模式與認(rèn)知思維走向切合,展現(xiàn)了不同概念在大腦中的激活順序。如,當(dāng)“鳥(niǎo)”的概念出現(xiàn)時(shí),大腦中與此相關(guān)的各種信息會(huì)被觸發(fā),且由于各節(jié)點(diǎn)與原始節(jié)點(diǎn)的關(guān)系分處不同層面,概念擴(kuò)散也具有不同方向。思路可能沿著“屬于”關(guān)系擴(kuò)散到“動(dòng)物”概念,也可能沿著“具有”關(guān)系擴(kuò)散到“翅膀、羽毛”等,還可能擴(kuò)展到屬于鳥(niǎo)的動(dòng)物如“鴿子、畫(huà)眉”。構(gòu)建詞匯語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)不能隨意放射,而應(yīng)根據(jù)認(rèn)知規(guī)律,將大腦中的知識(shí)路徑復(fù)現(xiàn)于教學(xué)中。這樣可使生詞呈現(xiàn)順應(yīng)認(rèn)知走向,符合學(xué)習(xí)者心理預(yù)期,以便降低其畏難情緒,使其在低焦慮的狀態(tài)下進(jìn)行習(xí)得第三,同一關(guān)系層面上的概念彼此間有內(nèi)在關(guān)聯(lián),我們應(yīng)注意利用,尤其是對(duì)某些詞匯難點(diǎn),可這樣來(lái)處理,如對(duì)同形異義詞“切”的教學(xué)。在具體教學(xué)中,學(xué)生首先接觸的往往是“切”的“用刀從上往下用力”這一義項(xiàng),如“切菜”“切除”“切分”等詞中的“切”。那么,當(dāng)學(xué)到“親切”一詞時(shí),學(xué)生就容易產(chǎn)生理解困難。對(duì)此,我們可用語(yǔ)義擴(kuò)散的方法,由“親切”擴(kuò)展到“切身”“切膚”,突出“切”的“密合、貼近”這一義項(xiàng)。我們將以上兩個(gè)“切”分別稱作“切1”“切2”,它們由于字形相同但意義無(wú)關(guān),給學(xué)習(xí)者正確區(qū)分帶來(lái)干擾。生詞擴(kuò)散的目的,就是通過(guò)呈現(xiàn)更多含有“切2”的詞語(yǔ),來(lái)構(gòu)建含“切2”的詞的語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò),為“親切”一詞的語(yǔ)義解讀尋找更多支持,對(duì)抗“切1”對(duì)“切2”意義理解所造成的干擾。

(二)發(fā)掘模式的立體性特征———根據(jù)教學(xué)目標(biāo)確定語(yǔ)義擴(kuò)展層面

一個(gè)概念可以在不同層面上跟多個(gè)概念產(chǎn)生聯(lián)系。以“柑橘”一詞為例,“柑橘”既可以處于“食品”層面被品嘗,也可處于“景觀”層面被觀賞,還可以沿著“氣味”的線索衍生出“清香”的信息、在“色澤”層面上擴(kuò)散到“橙色”概念??梢?jiàn),概念的語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)是立體的、多角度的。這給我們的教學(xué)帶來(lái)兩點(diǎn)啟發(fā)。一方面,教師應(yīng)根據(jù)不同教學(xué)任務(wù)確定概念擴(kuò)展的層面。生詞的擴(kuò)展要有度可循,不能為了擴(kuò)展而擴(kuò)展,不恰當(dāng)?shù)臄U(kuò)散會(huì)造成時(shí)間和精力的浪費(fèi),甚至適得其反。教師應(yīng)根據(jù)課文話題、交際任務(wù)等確定生詞擴(kuò)展的層面,使之向著最有利于教學(xué)目標(biāo)完成的方向進(jìn)行。我們以“竹”這個(gè)詞的擴(kuò)展為例,它既可以在“外在形態(tài)特征”層面擴(kuò)展到“綠色”、“青翠”等語(yǔ)義概念,也可在“內(nèi)在象征意向”層面向“氣節(jié)”、“品格”、“高尚”等概念擴(kuò)散。若教學(xué)任務(wù)中只是將其作為一種植物來(lái)介紹,那么教師可只對(duì)其在外在形態(tài)層面上作一擴(kuò)展。但如果上的是堂修辭課,“竹”是作為象征手法的典型用例出現(xiàn),那么擴(kuò)展就應(yīng)在“象征意向”的層面上側(cè)重,使語(yǔ)義向更抽象的概念深化,引申出“氣節(jié)、品格”等詞。

(三)把握關(guān)系的強(qiáng)弱程度———優(yōu)先選取與核心概念聯(lián)系緊密的節(jié)點(diǎn)

概念間的聯(lián)系有強(qiáng)弱之分,在結(jié)構(gòu)圖中往往以連線的長(zhǎng)短來(lái)表示。關(guān)系緊密的節(jié)點(diǎn)間連線較短,關(guān)系較遠(yuǎn)的節(jié)點(diǎn)間連線較長(zhǎng)。聯(lián)系的強(qiáng)弱反映了不同事物在認(rèn)知結(jié)構(gòu)中與核心概念關(guān)系的遠(yuǎn)近。在構(gòu)建語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)時(shí),教師應(yīng)恰當(dāng)把握強(qiáng)度不同的聯(lián)系,在確定概念時(shí)優(yōu)先選取與核心概念關(guān)系緊密的節(jié)點(diǎn)。我們?nèi)砸浴傍B(niǎo)”一詞的擴(kuò)展為例。提到“鳥(niǎo)”,人們最先想到的往往是“會(huì)飛、有翅膀”等形態(tài)特征,同時(shí)出于對(duì)鳥(niǎo)屬于動(dòng)物的既有認(rèn)識(shí),一些與“動(dòng)物”特質(zhì)相關(guān)的概念可能被一并觸發(fā),如“呼吸、需要氧氣、會(huì)運(yùn)動(dòng)”等。此外,大腦中還可能浮現(xiàn)出屬于鳥(niǎo)類的動(dòng)物的概念,如“麻雀、鴿子、老鷹”等,這類具體概念受個(gè)體經(jīng)驗(yàn)影響較大,如有些人先想到“鴿子”,而有些人先想到“喜鵲”。由此我們認(rèn)為,“飛、翅膀”,以及“氧氣、呼吸、運(yùn)動(dòng)”等概念與“鳥(niǎo)”一詞的關(guān)聯(lián)度較高,在激活的過(guò)程中總是被個(gè)體首先捕捉到,因而應(yīng)在擴(kuò)散時(shí)優(yōu)先選擇;而對(duì)“鴿子、老鷹”等下位概念則應(yīng)依據(jù)關(guān)聯(lián)度有所取舍。比如,“鴿子”與“鳥(niǎo)”的聯(lián)系較強(qiáng),可選用;“鴕鳥(niǎo)”與“鳥(niǎo)”的聯(lián)系較弱,就不宜選取;而“鸚鵡、仙鶴、知更鳥(niǎo)”等雖也屬于鳥(niǎo)類,但因其在人們的日常認(rèn)識(shí)中并不多見(jiàn),所以除非特殊需要,不宜過(guò)多擴(kuò)展??傊绻x用生詞不加甄別、一味追求數(shù)量,將使擴(kuò)展看似面面俱到,實(shí)則效率低下。

(四)著眼于不同語(yǔ)言“概念相關(guān)性效果”的差別,構(gòu)建漢語(yǔ)詞匯語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)

篇8

(一)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中民俗詞的重要性

我們都知道,針對(duì)于漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué),教學(xué)最主要的目的就是能夠讓學(xué)習(xí)者達(dá)到用漢語(yǔ)流暢地進(jìn)行口語(yǔ)交際而民俗與中國(guó)人的日常生活又是緊密聯(lián)系的民俗詞的使用更是無(wú)處不在能否對(duì)民俗詞進(jìn)行恰當(dāng)運(yùn)用,往往可以考察一個(gè)外國(guó)人對(duì)漢語(yǔ)的掌握程度大部分留學(xué)生都是以在華生活為大背景來(lái)進(jìn)行漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的,因此,無(wú)論是在課堂上進(jìn)行學(xué)習(xí)還是在日常生活中肯定避免不了利用民俗詞來(lái)進(jìn)行交流溝通而且,外國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的同時(shí),也肯定會(huì)受中國(guó)文化的熏陶,他們不僅單單只想學(xué)會(huì)漢語(yǔ),更想融入到文化氛圍中去這樣不僅要要求學(xué)生會(huì)用漢語(yǔ)進(jìn)行交際,更要注意漢語(yǔ)使用的得體性既要知道什么場(chǎng)合說(shuō)什么話,更要知道那些話是忌諱的,避免提及的例如總把狗用來(lái)形容一個(gè)人,在中國(guó),這樣在某種程度就是表示對(duì)一個(gè)人的侮辱如果不理解狗這個(gè)字在中國(guó)民俗中的含義,那么肯定會(huì)對(duì)交際造成影響,甚至產(chǎn)生誤解。

(二)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中民俗詞的教學(xué)缺陷

1、教學(xué)缺乏系統(tǒng)性

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在近幾年發(fā)展的速度雖然很快,但其教學(xué)理論還有待進(jìn)一步完善,其教學(xué)內(nèi)容還處于較為無(wú)序的狀態(tài)雖然文化教學(xué)逐漸被大家所重視但針對(duì)于文化教學(xué)的內(nèi)容編排,想關(guān)研究還是有所欠缺民俗詞到底處于一個(gè)什么位置,民俗詞的分類教學(xué),以及教學(xué)的先后順序,都會(huì)影響學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效果因?yàn)槊袼自~語(yǔ)的類別很多,涉及到的文化內(nèi)容也豐富多彩,這樣就難成體系而對(duì)于漢語(yǔ)非母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)起來(lái)就會(huì)造成一定的困難,交流起來(lái)也會(huì)形成一定的障礙。

2、民俗教學(xué)不夠重視

很對(duì)學(xué)者都認(rèn)為,剛開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)留學(xué)生不需要對(duì)文化進(jìn)行過(guò)多的了解,至于民俗,更是無(wú)需提及,這種想法是很片面的如果一開(kāi)始就是很機(jī)械地去接觸一門語(yǔ)言只通過(guò)死記硬背這種學(xué)習(xí)方法,時(shí)間長(zhǎng)了,肯定會(huì)降低學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,有可能還會(huì)使學(xué)生產(chǎn)生抵抗情緒況且,大部分來(lái)華學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人,都是希望能夠深入了解中國(guó)文化的有關(guān)知識(shí)才決定要學(xué)習(xí)的有關(guān)于民俗方面的內(nèi)容往往是留學(xué)生比較感興趣的部分。

3、教學(xué)內(nèi)容陳舊,教學(xué)方式僵化

剛才說(shuō)過(guò),民俗涉及到方方面面,其內(nèi)容自然而然也是豐富多彩的相對(duì)應(yīng)的民俗詞的種類也是比較繁多的,這就要求我們?cè)诮虒W(xué)時(shí)必須根據(jù)學(xué)生的具體情況合理安排教學(xué)內(nèi)容的順序以及教學(xué)詞匯的難易度而不能僵硬地去教學(xué)針對(duì)不同階段的留學(xué)生,民俗詞匯的教學(xué)也相應(yīng)地要有側(cè)重點(diǎn)比如說(shuō)針對(duì)于初級(jí)階段的留學(xué)生,他們可能連漢語(yǔ)中的基本詞匯都沒(méi)有完全掌握,這時(shí)的民俗教學(xué)就不能涉及太多的過(guò)于深?yuàn)W的民俗詞匯但還是要適當(dāng)?shù)刈寣W(xué)生們?nèi)ソ佑|,培養(yǎng)其對(duì)于以后學(xué)習(xí)的興趣而對(duì)于高年級(jí)的留學(xué)生,他們大部分對(duì)漢語(yǔ)已經(jīng)有了自己的認(rèn)知能力,這時(shí)的民俗教學(xué)就不能還是簡(jiǎn)單地停留在表面,進(jìn)行一些表象詞匯的教學(xué),而要帶著學(xué)習(xí)者一起逐步地去深入了解民俗詞匯的來(lái)源及其背后蘊(yùn)含的一些故事和文化,讓學(xué)習(xí)者學(xué)會(huì)自己去體會(huì)。

二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中民俗詞的教學(xué)策略

(一)教學(xué)階段

教學(xué)內(nèi)容要精選在教學(xué)過(guò)程中,教師一定要注意學(xué)生對(duì)于民俗詞匯學(xué)習(xí)的反饋,然后根據(jù)反饋情況及時(shí)作出調(diào)整如果學(xué)生對(duì)于某個(gè)部分或者是某個(gè)方面的知識(shí)不是很感興趣,那么教師就應(yīng)該考慮一下教學(xué)內(nèi)容是否恰當(dāng)相反,如果某些內(nèi)容特別能引起學(xué)生們的注意,促使學(xué)習(xí)者有很強(qiáng)的好奇心,那么教師就可以相應(yīng)地多介紹一些當(dāng)然,一定是要在不違反教學(xué)原則以及教學(xué)任務(wù)的前提下才可以進(jìn)行的。

(二)學(xué)生特點(diǎn)

考慮學(xué)習(xí)者文化差異來(lái)自不同國(guó)家的學(xué)習(xí)者自然成長(zhǎng)的文化背景也有所差異,每種文化都有共通和相互矛盾的地方當(dāng)遇到共通的文化民俗內(nèi)容時(shí),可能會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)者提供有利的幫助,但如果遇到相互沖突的地方,隨之也可能會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)者相關(guān)的學(xué)習(xí)產(chǎn)生不利影響這就要求教師一定課前做好充足的準(zhǔn)備充分了解哪些內(nèi)容與哪些國(guó)家的哪些風(fēng)俗習(xí)慣相違背,要充分顧忌到學(xué)生的感受,并且給予合理的解釋讓學(xué)習(xí)者可以接受不同文化之間的差異。

(三)教學(xué)方法

篇9

文化構(gòu)成的核心成分是社會(huì)多數(shù)成員的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),而價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)又常因文化根基的不同而出現(xiàn)差異??赡芤环N現(xiàn)象在這一種文化中受到肯定或贊揚(yáng),而在另一種文化中卻被視為平?;虮环穸ā_@種情況反映在語(yǔ)言中,使語(yǔ)言負(fù)載了更多的社會(huì)評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)。例:熱鬧在中國(guó),對(duì)于“熱鬧”一詞歷來(lái)是肯定與褒揚(yáng)的。喜慶典禮、家人團(tuán)聚、傳統(tǒng)廟會(huì)常常圖的就是熱鬧,對(duì)一個(gè)地方的興旺發(fā)達(dá)也常用“熱鬧”來(lái)贊揚(yáng),這是中國(guó)傳統(tǒng)文化重視群體意識(shí)的體現(xiàn)。當(dāng)然,“熱鬧”也總伴隨著紛雜與喧囂,但在中國(guó)人看來(lái),這無(wú)傷大雅,反而是烘托氛圍不可或缺的。例如:“北京的王府井大街很熱鬧?!蓖鈬?guó)人對(duì)此的理解是人車擁擠、噪音很大,很難理解“熱鬧”一詞在此處是作為褒義詞出現(xiàn)的,更不可能體會(huì)“熱鬧”一詞背后厚重的文化傳統(tǒng)情結(jié)。

二、引申與聯(lián)想

伴隨人類歷史文化進(jìn)程的發(fā)展,人們會(huì)對(duì)某些客觀事物賦予某種社會(huì)意義,經(jīng)過(guò)千百年文化演變的糅合、滲透已成為該事物獨(dú)具的象征意義,以至于人們一旦接觸該事物,其社會(huì)附加意義便自然地呈現(xiàn)出來(lái)。這是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中最彰顯文化因素的部分,也是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者不易掌握的部分。例1:牛在中國(guó)傳統(tǒng)文化里,耕牛是勤勞的象征,人們常把那些勤懇、任勞任怨的人比喻為老黃牛。古往今來(lái),我國(guó)不少名家也皆以牛自喻,魯迅先生曾有“俯首甘為孺子牛”的名句。究其原因,是因?yàn)橹袊?guó)自古以來(lái)以牛耕為主,耕牛與農(nóng)民朝夕相處,且勤勞忠厚,自然形成了中國(guó)文化對(duì)牛的熱愛(ài)與贊譽(yù)。與中國(guó)不同,英語(yǔ)文化國(guó)家在古代主要靠馬耕種,牛則很少干活,因此,馬在英美文化中則是勤勞的象征。

例2:白色與藍(lán)色不同國(guó)家、民族的歷史背景及文化差異,使得人們賦予顏色以不同的含義,同一顏色在不同文化背景下人們的頭腦中會(huì)有截然不同的聯(lián)想及意義。白色是漢民族比較忌諱的顏色,人去世的時(shí)候常使用白色,如穿白色的喪服,設(shè)白色的靈堂,撒白色的紙錢等,稱沒(méi)有文化的人為“白丁”。而英語(yǔ)文化國(guó)家則比較喜歡白色,認(rèn)為它代表純潔、高貴,如把理想的男、女稱為“白馬王子”、“白雪公主”。結(jié)婚的時(shí)侯,新娘要穿白色的婚紗;把工作環(huán)境好、薪水高的人群稱為“白領(lǐng)”。漢語(yǔ)中常用藍(lán)色描繪天空、大海,而很少賦予它精神文化的內(nèi)涵,而在英語(yǔ)中藍(lán)色表示榮譽(yù)。

如:blueblood(貴族出身)、bluebook(藍(lán)皮書(shū))、blueribbon(藍(lán)綬帶);也用藍(lán)色表示悲傷或憂郁,如:theblues(布魯斯音樂(lè)),指源于美國(guó)南部黑人中情調(diào)憂郁的慢速爵士音樂(lè),tohavetheblues(覺(jué)得傷心),tolookblue(愁眉苦臉)。認(rèn)知心理學(xué)告訴我們,人對(duì)客觀外界的認(rèn)識(shí),由兩個(gè)方面促成:一是外界的刺激,使人產(chǎn)生感官知覺(jué);二是大腦的主動(dòng)參與,對(duì)接受的信息進(jìn)行處理、編碼與記憶,兩者互相作用,構(gòu)成認(rèn)知。外界的刺激轉(zhuǎn)化為記憶符號(hào)存貯起來(lái),具體地說(shuō)是記憶意象在起作用。外國(guó)人對(duì)漢語(yǔ)知識(shí)的理解與運(yùn)用必須動(dòng)用已具備的記憶意象,才能重新編碼、歸位與記憶。初學(xué)漢語(yǔ)者所依賴的記憶意象是母語(yǔ)文化先期奠定的,因此,當(dāng)學(xué)習(xí)者在用從母語(yǔ)文化中獲取的經(jīng)驗(yàn)來(lái)理解接受的信息時(shí),無(wú)意中會(huì)修正甚至篡改感知對(duì)象,文化誤差便由此產(chǎn)生。

篇10

關(guān)鍵詞:文獻(xiàn)研究法;對(duì)外漢語(yǔ);教材研究;運(yùn)用

一、引言

在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教材與教師、學(xué)習(xí)者這兩大因素有著非常緊密的關(guān)系。教材作為教師“教”和學(xué)生“學(xué)”的資源和工具,本身也是教學(xué)活動(dòng)中的重要元素。對(duì)外漢語(yǔ)教材的質(zhì)量和適用性會(huì)對(duì)漢語(yǔ)的“教”與“學(xué)”產(chǎn)生很大的影響,因此,判斷教材的優(yōu)劣,選擇適合教學(xué)對(duì)象的教材就成為了一個(gè)值得關(guān)注的問(wèn)題。

文獻(xiàn)研究法是根據(jù)一定的研究目的或課題,通過(guò)調(diào)查文獻(xiàn)來(lái)獲得資料,從而全面地、正確地了解掌握所要研究問(wèn)題的一種方法。在對(duì)外漢語(yǔ)教材的研究中,文獻(xiàn)研究法也一直是學(xué)者們常用的研究方法之一。運(yùn)用文獻(xiàn)研究法對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教材進(jìn)行研究,方便我們把握對(duì)外漢語(yǔ)教材的“來(lái)龍去脈”,即有助于了解對(duì)外漢語(yǔ)教材的發(fā)展歷程。同時(shí),也為我們進(jìn)行漢語(yǔ)教材的橫向、縱向?qū)Ρ妊芯孔鲣亯|。

二、文獻(xiàn)研究法概述

(一)文獻(xiàn)研究法簡(jiǎn)介

文獻(xiàn)研究法主要指搜集、鑒別、整理文獻(xiàn),并通過(guò)對(duì)文獻(xiàn)的研究,形成對(duì)事實(shí)科學(xué)認(rèn)識(shí)的方法。因?yàn)椴慌c文獻(xiàn)中記載的人與事直接接觸,又歸類為非接觸性研究方法。文獻(xiàn)研究法的價(jià)值在于:一是通過(guò)研究文獻(xiàn),從文獻(xiàn)資料中獲得新論據(jù),找到新視角,發(fā)現(xiàn)新問(wèn)題,提出新觀點(diǎn),形成新認(rèn)識(shí)。二是在整個(gè)課題研究中是作為輔的研究方法之一。 研究文獻(xiàn),可以從前人的研究中獲得某種啟示,少走彎路,減少盲目性;可以利用前人的權(quán)威觀點(diǎn)為自己佐證,使自己的研究增強(qiáng)說(shuō)服力。

文獻(xiàn)法的一般過(guò)程包括五個(gè)基本環(huán)節(jié),分別是:提出課題或假設(shè)、研究設(shè)計(jì)、搜集文獻(xiàn)、整理文獻(xiàn)和進(jìn)行文獻(xiàn)綜述。

(二)文獻(xiàn)研究法與對(duì)外漢語(yǔ)教材研究

而在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,對(duì)一本教材的研究我們應(yīng)該對(duì)這種研究方法加以變通。首先,應(yīng)該要明確我們需要對(duì)教材的哪一個(gè)點(diǎn)進(jìn)行研究;其次,應(yīng)該是去搜集和整理有關(guān)教材里這一個(gè)點(diǎn)的文獻(xiàn)和學(xué)術(shù)觀點(diǎn);最后,應(yīng)該是根據(jù)已整理的文獻(xiàn)綜述,得出自己的研究思路和研究方向。

(三)文獻(xiàn)研究法的優(yōu)缺點(diǎn)概述

任何研究方法都有缺憾,文獻(xiàn)研究法也不例外。文獻(xiàn)研究法的第一個(gè)缺點(diǎn)就在于許多文獻(xiàn)的價(jià)值難以判斷,質(zhì)量難以把握。無(wú)論是報(bào)紙上的各種報(bào)道,還是官方的統(tǒng)計(jì)資料,都常常會(huì)隱含個(gè)人的偏見(jiàn)、作者的主觀意圖,從而造成各種偏誤,影響 文獻(xiàn)資料的準(zhǔn)確性、全面性和客觀性;其次,有些文獻(xiàn)資料很難獲得,而且往往是越有價(jià)值的文獻(xiàn)越難搜集。如一些文獻(xiàn)不對(duì)外公開(kāi),所以對(duì)于某些特定的社會(huì)研究來(lái)說(shuō),往往很難獲得足夠的資料;最后,對(duì)于一項(xiàng)專門的調(diào)查研究來(lái)說(shuō),已有的文獻(xiàn)往往不夠系統(tǒng)、全面、無(wú)法自圓其說(shuō)地說(shuō)明問(wèn)題,特別是一些歷史性文獻(xiàn)。

1.文獻(xiàn)法超越了時(shí)間、空間限制,通過(guò)對(duì)古今中外文獻(xiàn)進(jìn)行調(diào)查可以研究極其廣泛的社會(huì)情況。這一優(yōu)點(diǎn)是其他調(diào)查方法不可能具有的。缺點(diǎn):這種方法雖超越時(shí)空限制,但它本身是缺乏實(shí)踐性的,因?yàn)槲覀儫o(wú)法知曉所搜集的文獻(xiàn)是否已得到了實(shí)踐的檢驗(yàn)。

2.文獻(xiàn)法主要是書(shū)面調(diào)查,如果搜集的文獻(xiàn)是真實(shí)的,那么它就能夠獲得比口頭調(diào)查更準(zhǔn)確、更可靠的信息。避免了口頭調(diào)查可能出現(xiàn)的種種記錄誤差。缺點(diǎn):我們不能保證所搜集的文獻(xiàn)是否真實(shí),所以也就無(wú)法獲得比口頭調(diào)查更準(zhǔn)確、更可靠的信息。

3.文獻(xiàn)法是一種間接的、非介入性調(diào)查,避免了直接調(diào)查中經(jīng)常發(fā)生的調(diào)查者與被調(diào)查者互動(dòng)過(guò)程中可能產(chǎn)生的種種反應(yīng)性誤差。缺點(diǎn):既然是間接性調(diào)查且沒(méi)有介入被調(diào)查者的反應(yīng),那這樣的調(diào)查就一定會(huì)存在誤差。因?yàn)樗鸭驼砦墨I(xiàn)時(shí),我們都會(huì)加上自己的文獻(xiàn)一些理解和思考,我們不敢確定自己在理解和思考時(shí)完全地客觀和公正。

4.文獻(xiàn)法是一種非常方便、自由、安全的調(diào)查方法,其安全系數(shù)較高。缺點(diǎn):文獻(xiàn)研究法雖受外界制約少,但因文獻(xiàn)具有歷時(shí)性,所以我們無(wú)法保證所得出的觀點(diǎn)具有適用性。

5.文獻(xiàn)法省時(shí)、省錢、效率高,是一種高效率的調(diào)查方法。缺點(diǎn):這種研究方法雖能比其他調(diào)查方法獲得更多信息,但這樣的信息缺乏實(shí)踐性,并具有前人一定的主^性。

三、文獻(xiàn)研究法在對(duì)外漢語(yǔ)教材研究中的運(yùn)用

目前,泰國(guó)的漢語(yǔ)教材在數(shù)量和質(zhì)量上都不能滿足國(guó)內(nèi)日益增長(zhǎng)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的需要。泰國(guó)教育部雖已意識(shí)到教材問(wèn)題的重要性,但由于前期基礎(chǔ)性研究不足和相關(guān)理論研究的匱乏,使得有關(guān)教材建設(shè)方面的頂層設(shè)計(jì)難以落實(shí)于細(xì)節(jié),無(wú)法發(fā)揮其效力。

在現(xiàn)如今的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,隨著中國(guó)與世界各國(guó)的關(guān)系日益密切,漢語(yǔ)在世界各國(guó)的傳播在廣度和深度上都有了非常大的突破。那對(duì)外漢語(yǔ)教材的國(guó)別化研究將直接促進(jìn)漢語(yǔ)的國(guó)際推廣,而在對(duì)外漢語(yǔ)教材國(guó)別化研究的過(guò)程中,文獻(xiàn)研究法將是一個(gè)省時(shí)、高效、快捷的研究方法,利于我們對(duì)外漢語(yǔ)教師和學(xué)者快速把握前人研究成果及歷程,給他們提供理論指導(dǎo)。

四、文獻(xiàn)研究法在對(duì)外漢語(yǔ)教材研究中應(yīng)注意的幾個(gè)問(wèn)題

由于對(duì)外漢語(yǔ)教材對(duì)本土語(yǔ)言文化的依賴性強(qiáng),所以在運(yùn)用文獻(xiàn)研究法研究對(duì)外漢語(yǔ)教材時(shí),教材的編寫(xiě)需要立足“漢語(yǔ)”而重視本土視角,并通過(guò)結(jié)合交叉印證、與訪談法綜合運(yùn)用等手段,避免主觀臆斷和盲目下結(jié)論。

(一)盡可能搜集原始文獻(xiàn)。在研究對(duì)外漢語(yǔ)教材時(shí),可以借鑒他人已有的研究成果,但更重要的是直接搜集到原始文本,考察其產(chǎn)生背景、制定過(guò)程、具體內(nèi)容和實(shí)施方式,進(jìn)而研究其中體現(xiàn)的對(duì)外漢語(yǔ)教材特點(diǎn)及編寫(xiě)原則。

(二)與其他文獻(xiàn)綜合運(yùn)用。在研究對(duì)外漢語(yǔ)教材時(shí),要注意全面搜集相關(guān)文獻(xiàn),通過(guò)文獻(xiàn)間的互證、用真品語(yǔ)料來(lái)驗(yàn)證文字性文獻(xiàn)等方式,確定其產(chǎn)生的歷史背景和具體內(nèi)容的真實(shí)性。尤其對(duì)近代以來(lái)的對(duì)外漢語(yǔ)教材,更要通過(guò)權(quán)威的相關(guān)資料和實(shí)際教學(xué)經(jīng)驗(yàn)來(lái)考察其中的內(nèi)容。

(三)與訪談法相結(jié)合。在研究對(duì)外漢語(yǔ)教材時(shí),文獻(xiàn)研究或訪談法任何一種方法單獨(dú)運(yùn)用,在研究對(duì)外漢語(yǔ)教材的真實(shí)性時(shí)都難免存在一定的不周全,需要二者結(jié)合起來(lái)互相印證。

五、小結(jié)

在對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教材的研究中,我們不管運(yùn)用何種方法進(jìn)行研究,都要多層次地來(lái)分析它的利弊,多角度運(yùn)用其它研究方法加以輔助,揚(yáng)長(zhǎng)避短。

參考文獻(xiàn):

[1]杜曉利.富有生命力的文獻(xiàn)研究法[J].上海教育科研.2013年10月.