旅游交流材料范文

時(shí)間:2023-03-17 08:57:29

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇旅游交流材料,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公文云整理的十篇范文,供你借鑒。

旅游交流材料

篇1

此次,你們應(yīng)XX組織的邀請(qǐng),來到XX縣,在此,我謹(jǐn)代表XX縣人民向你們表示衷心的祝福。19XX年,貴市與我縣相互結(jié)識(shí),因相交而相互了解,往來密切,友誼逐步加深。日趨穩(wěn)固,不斷增進(jìn),此次考察,必將進(jìn)一步增進(jìn)貴我雙方的了解和友誼。為增進(jìn)XX市朋友們對(duì)XX縣的了解,下面,我把XX縣的情況向參會(huì)的各位來賓作一簡(jiǎn)要介紹。

一、縣情概況

XX縣,位于中國(guó)XX省西南部,全縣南北長(zhǎng)XXX公里,東西寬XXX公里,幅員面積XXX平方公里??h政府駐地XX,海拔XXX米,總?cè)丝赬X萬,是一個(gè)以X民族為主的多民族聚居縣。

XX縣境內(nèi)旅游資源豐富,南北部各有一個(gè)世界級(jí)旅游精品,北部的XX具有很高的科考和旅游價(jià)值。南部的XX與云南XX縣緊鄰,這一區(qū)域由冰川、湖泊、峽谷、森林、溪流組成的自然景觀非常豐富而且極具特色,風(fēng)光寧?kù)o秀麗,民風(fēng)民俗古樸原始,宗教文化厚重,是中外共認(rèn)為的“香格里拉”—人與自然完美和諧統(tǒng)一的人間天堂、世外桃源和伊甸園。XX-XX一帶是“大香格里拉”景區(qū)的核心區(qū)域,處于旅游開發(fā)初期,旅游開發(fā)前景極大,具有后發(fā)優(yōu)勢(shì),是XX省政府確定的未來幾年內(nèi)重點(diǎn)開發(fā)建設(shè)的旅游景區(qū)。由于受資金等因素制約,景區(qū)建設(shè)投入不足,目前亞XX外部交通正在改善,景區(qū)內(nèi)道路交通條件較差,旅游開發(fā)和景區(qū)配套基礎(chǔ)設(shè)施整體建設(shè)較為落后。

XX是我國(guó)保存最完整、最原始的高山自然生態(tài)系統(tǒng)之一,呈現(xiàn)出世界最美麗的高山峽谷自然風(fēng)光。自然狀態(tài)下的山峰、森林、河流、天然湖泊和用于生活居住的村寨、民居,X藏民族為主導(dǎo)的多民族文化深厚而燦爛,保護(hù)區(qū)內(nèi),有國(guó)家二級(jí)保護(hù)動(dòng)物:鹿、白馬雞、熊等。

XX的XX自然景觀和文化內(nèi)涵,特色鮮明,獨(dú)一無二,具有唯一性和壟斷性特征。在XX景區(qū)海拔XXXX米以上的雪峰有X座,以XXX、XXXX、XXX三座雪峰直線距離如此之近,舉世罕見。其它雪峰,一般只可遠(yuǎn)觀,但XX雪山卻可以走近山腳,甚至走進(jìn)雪山懷抱,使人產(chǎn)生強(qiáng)烈的心靈震撼!堪稱香格里拉的核心資源。在藏傳佛教中,XX三雪峰稱為“XXX雪山”,列為佛教二十四座神山中的第十一圣地。公元747年佛教大師蓮花生親自命名加恃,并把密宗下三連續(xù)部三位本尊菩薩(觀音、文殊、金剛)賦予這三座雪峰。是藏傳佛教中“道德”、“智慧”、“力量”完美結(jié)合的神山,是“德智體”全面體現(xiàn)的典范,這是中國(guó)西部雪山中獨(dú)一無二的文化特征。

XX縣旅游資源豐富,品味高,(來自)除了XX“XXX雪山”景區(qū)之外,還有若干景點(diǎn):XXX,是青藏高原最大的古冰體遺跡—以“XX古冰帽”著稱于世。面積3287平方公里,平均海拔4500米,共有1145個(gè)大小海子(高原湖泊),其規(guī)模密度在我國(guó)是獨(dú)一無二的。1982年地質(zhì)學(xué)家楊學(xué)康先生在其中部發(fā)現(xiàn)恐龍牙齒化石一枚,東麓發(fā)現(xiàn)桉樹化石;紅草地,位于XX縣北部吉依村,大面積的濕地中生長(zhǎng)著紅草(一種水藻植物),秋天火紅一片,映襯在藍(lán)天、碧水之間,極為美麗;XXX谷,XXX西南坡古冰斗,谷長(zhǎng)12公里,懸崖絕壁,最大高差達(dá)1000多米。原始森林茂密,遮天敝日,河床陡峭,激流洶涌。氣候宜人。傳誦著多少民間傳說;娜瓦溝,意為藍(lán)月亮谷。為典型高山峽谷,風(fēng)光優(yōu)美;XX山,海拔5140米。秋天,“XX秋色”,最為迷人,滿山紅遍,層林盡染,彩林在陽光照射下,發(fā)射金光,被稱為“閃光的山”;鈣化景觀,郎吉措鈣化分布于XX溝谷口,泉源距溝口2公里,從灰?guī)r裂隙中溢出,當(dāng)?shù)胤Q之為“舌頭泉”。主要景觀有:鈣化彩池、鈣化臺(tái)地、鈣化瀑布、鈣化灘流、鈣化盆景灘等。XX溫泉,位于縣城東南3公里處。出口水溫一般為68攝氏度,晝夜流量7000立方米,溫泉水質(zhì)清澈,無色無味,不含硫,是著名的溫泉。

XX屬于XX文化的范疇,牧業(yè)與農(nóng)業(yè)并存,以X文化風(fēng)俗為主,同時(shí)融會(huì)吸收了當(dāng)?shù)睾袜徑貐^(qū)其他少數(shù)民族文化(如納西、摩梭、彝族文化等),因而呈現(xiàn)出一種豐富的多元的文化美。區(qū)內(nèi)呈現(xiàn)出濃郁的XX風(fēng)情。在當(dāng)?shù)刈罹叽硇缘氖窍愀窭锢膫髡f。香格里拉,在藏區(qū)叫做“香拔拉”或“絳香拔拉”,意為“北方極樂世界”,是藏族佛教徒日夜向往和追尋的“世外桃園”。傳說她位于雪山環(huán)繞之中,是一個(gè)集雪山、冰川、峽谷、森林、草甸、湖泊、金礦及純凈空氣于一體的神秘世界,她是人們向往美、明朗、安然、閑逸、知足、寧?kù)o、和諧的理想境地。那里沒有貧窮,沒有困苦,沒有疾病,沒有仇恨與死亡,只有花常開水常綠,莊稼總在等著收割,甜蜜的果子總掛在枝頭?!跋惆卫钡膫髡f,像謎一樣吸引著千千萬萬的信徒香客,也吸引著西方世界的探險(xiǎn)家。1928年,奧地利美籍探險(xiǎn)家約瑟夫·洛克最先來到“XXX地區(qū)”(XXXX)考察,1931年7月在美國(guó)《國(guó)家地理雜志》上發(fā)表介紹亞丁的文章和大量照片,首次將XX推向世界,引起歐美關(guān)注。洛克的文章引起了英國(guó)作家詹姆斯·希爾頓的極大興趣,并激發(fā)了他的創(chuàng)作靈感。1933年,希爾頓寫作出版了《消失的地平線》,向世人描繪了一個(gè)充滿詩(shī)意與夢(mèng)幻,飄蕩著田園牧歌的世外桃源,把這個(gè)地方叫“香格里拉”。從此,“香格里拉”這個(gè)名字不徑而走,傳遍了世界。1979年以來,英、美、日等科學(xué)家前來XX考察,對(duì)其豐富的物種資源和優(yōu)美的自然景觀贊不絕口。近年來經(jīng)考古學(xué)家考證,XX生態(tài)旅游區(qū)與傳說中的香格里拉有一致的地貌、人文特征,甚至有人認(rèn)為XX是最后的香格里拉,是真正香拔拉王國(guó)的所在地。從XX進(jìn)入XX至XX,沿途有5個(gè)不同教派的寺廟:奔XX寺,該寺建于南宋淳熙五年(公元1178年)。寺廟屬噶舉派(白教),供有噶瑪大師自塑像,極為珍貴;XX寺,建于距縣城南邊10公里處,據(jù)考證,建于明永樂十三年(1415年),是著名的黃教寺廟,藏有十萬卷經(jīng)書,供奉大小佛像數(shù)百尊,其中著名的有九世班禪大師所贈(zèng)檀香木釋迦牟尼佛像;XX寺,距縣城14公里,始建于明初,至今已有500多年歷史,系薩迦派(花教)寺廟。寺廟建筑精美,壁畫古香古色,是期間唯一未遭破壞的寺廟;XXX寺,明初建寺。1984年修復(fù),該年9月30日,十世班禪大師在該寺進(jìn)行了佛事活動(dòng)(念經(jīng)、摸頂)。XX寺,位于XX鄉(xiāng)以南,始建于元代,系格魯派,是XX唯一的尼姑廟。

XXXX鄉(xiāng)文化特色突出,民族色彩濃郁,主要表現(xiàn)在民居建筑、繪畫、雕刻、泥塑、建筑、陶藝以及獨(dú)具特色的酥油茶和華麗的衣飾、頭飾。獨(dú)特的藏式民居,古樸的陶瓷藝術(shù)資源等是景區(qū)獨(dú)具特色的資源,獨(dú)具特色的X式雕樓,千年嘛呢堆,連綿近10公里讓人深感震撼。具有不可替代性。這種鮮明的文化特色是其成為游客心目中的“香格里拉之魂”的重要原因。

三、發(fā)展XX生態(tài)旅游產(chǎn)業(yè)工作情況

近年來,XX生態(tài)旅游產(chǎn)業(yè)開發(fā)呈現(xiàn)出強(qiáng)勁的發(fā)展態(tài)勢(shì)。XX省政府關(guān)于《XX香格里拉開發(fā)建設(shè)方案》更是把XX作為香格里拉生態(tài)旅游區(qū)的重中之重,提出了未來發(fā)展的具體思路和步驟。

一是抓發(fā)展規(guī)劃。避免破壞性開發(fā)和重復(fù)建設(shè),通過規(guī)劃的編制,并以規(guī)劃為準(zhǔn)繩抓建設(shè),可以有效的解決發(fā)展的無序性、盲目性,實(shí)現(xiàn)發(fā)展的科學(xué)化、規(guī)范化。

二是抓基礎(chǔ)設(shè)施。加快修建出境道,全力爭(zhēng)取機(jī)場(chǎng)建設(shè)項(xiàng)目,改善旅游可進(jìn)入性。努力改善電、水、通訊、住宿條件。

三是抓環(huán)境保護(hù)。充分運(yùn)用經(jīng)濟(jì)、法律、村規(guī)民約以及宗教等多種手段,保護(hù)生態(tài)環(huán)境,保護(hù)野生動(dòng)植物資源。目前,以XX為代表的一批自然保護(hù)區(qū)的申報(bào)工作正有序進(jìn)行。

四是抓民族文化。挖掘民族民間文化資源,傳承和弘揚(yáng)民族文化,形成文化促旅的良好局面,

五是抓資源升級(jí)。歷年來,XX逐步由州級(jí)、省級(jí)自然保護(hù)區(qū)升級(jí)為國(guó)家級(jí)自然保護(hù)區(qū)。2003年4月1日,又成為中國(guó)生物圈保護(hù)區(qū),同年7月10日,在巴黎會(huì)議上,XX被聯(lián)合國(guó)教科文組織批準(zhǔn)為世界生物圈保護(hù)區(qū),成為XXX第一個(gè)世界級(jí)旅游品牌,為地區(qū)自然生態(tài)系統(tǒng)的保護(hù)、旅游開發(fā)和區(qū)域經(jīng)濟(jì)的發(fā)展提供了前所未有的契機(jī)。

六是抓宣傳營(yíng)銷。(來自)幾年來,XX縣充分利用旅游資源富集這一獨(dú)特優(yōu)勢(shì),開展了形式多樣、內(nèi)容豐富、聲勢(shì)浩大的宣傳促銷活動(dòng),擴(kuò)大了XX旅游的影響力和知名度。

四、XX旅游發(fā)展思路及奮斗目標(biāo)

2000年以來,XX省加大了對(duì)XX的開發(fā)力度,明確指出:“要將XX建設(shè)成為世界級(jí)的旅游精品,開發(fā)建設(shè)包括XX溝——XXXX山——XXXX自然生態(tài)、XX文化風(fēng)情旅游線在內(nèi)的四條旅游線路,并與、重慶、云南等省相連的西部大旅游線路網(wǎng)”。2005年,再次把XX旅游開發(fā)提到了新的高度:“將XX景區(qū)建成成熟的國(guó)際旅游產(chǎn)品,XX至云南、瀘沽湖、康定等對(duì)外快速通道基本建成,向國(guó)內(nèi)外高端市場(chǎng)推出成熟的生態(tài)旅游產(chǎn)品線路”。

今后,XX將極致彰顯中國(guó)香格里拉之魂,成為國(guó)家“AAAA”級(jí)旅游景區(qū),凸顯中國(guó)大香格里拉生態(tài)旅游的核心地位。

七、下一步工作打算

XX縣將嚴(yán)格按照方案部署,認(rèn)真組織實(shí)施,精心規(guī)劃建設(shè)好XXXX鄉(xiāng),深入挖掘XX文化,大力營(yíng)造XXXX鄉(xiāng)鄉(xiāng)村韻味和XX風(fēng)情,加快XXXX撤鄉(xiāng)建鎮(zhèn)步伐,加強(qiáng)對(duì)古民居的保護(hù),撤除所有不協(xié)調(diào)的建筑物和構(gòu)筑物,用新的經(jīng)營(yíng)理念推動(dòng)旅游城鎮(zhèn)和基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),開發(fā)特色旅游商品,加大宣傳促銷力度,加快出境通道建設(shè),進(jìn)一步加強(qiáng)區(qū)域合作,樹立起“XXXX-香格里拉之魂”旅游品牌形象,重點(diǎn)要抓好以下工作:

(一)加快城鎮(zhèn)總體規(guī)劃編制工作,爭(zhēng)取早日實(shí)施,充分發(fā)揮其旅游支撐中心功能。

(二)多渠道籌措開發(fā)建設(shè)資金。有效整合國(guó)家資金、銀行信貸資金、招商引資資金和民間資金;加大招商引資力度,努力爭(zhēng)取銀行信貸投入,充分利用現(xiàn)代資本市場(chǎng)多渠道籌措開發(fā)建設(shè)資金。

(三)加強(qiáng)生態(tài)旅游區(qū)重點(diǎn)工程建設(shè)管理工作,重點(diǎn)抓好項(xiàng)目建設(shè)招投標(biāo)、工程質(zhì)量監(jiān)理、資金使用管理等關(guān)鍵環(huán)節(jié),切實(shí)加快建設(shè)進(jìn)度,早日完成規(guī)劃建設(shè)任務(wù)。

(四)積極向上級(jí)部門反映XX縣旅游開發(fā)存在的具體困難,爭(zhēng)取國(guó)家對(duì)XX旅游基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),特別是交通建設(shè)的投入。

(五)大力推進(jìn)區(qū)域合作,不斷延伸和擴(kuò)張XX旅游品牌及旅游線路。

篇2

一、發(fā)展鄉(xiāng)村旅游的意義

2020年,國(guó)際游客中有3%左右是出于鄉(xiāng)村旅游動(dòng)機(jī)而旅游的約2.1億鄉(xiāng)村旅游者。鄉(xiāng)村旅游的年增長(zhǎng)率為6%高于世界旅游增長(zhǎng)幾個(gè)百分點(diǎn)。鄉(xiāng)村旅游是發(fā)生在鄉(xiāng)村地區(qū)以鄉(xiāng)村性為依托的旅游活動(dòng)。國(guó)外已有100多年的發(fā)展歷史,國(guó)從上個(gè)世紀(jì)50年代因?yàn)橥饨恍枰a(chǎn)生鄉(xiāng)村旅游以來,也有60余年的歷史。市鄉(xiāng)村旅游發(fā)展至今,已經(jīng)歷3個(gè)發(fā)展階段,世界旅游組織出版物《2020年旅游業(yè)遠(yuǎn)景:全球預(yù)測(cè)與市場(chǎng)解剖》中估計(jì)。即20世紀(jì)90年代初的農(nóng)家樂”階段,90年代后的農(nóng)村娛樂”階段,以及目前正在進(jìn)入的鄉(xiāng)村度假”階段。當(dāng)前,發(fā)展鄉(xiāng)村旅游,具有獨(dú)特的現(xiàn)實(shí)意義。

一)縮小貧富差距,有利于農(nóng)民增收。

貧富差距是三大差距的核心。發(fā)展鄉(xiāng)村旅游,農(nóng)民增收難是三農(nóng)問題的關(guān)鍵和難點(diǎn)。使得傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)資源轉(zhuǎn)化為新的旅游資源,可帶動(dòng)第一產(chǎn)業(yè)、第二產(chǎn)業(yè),拉動(dòng)第三產(chǎn)業(yè)發(fā)展形成良性結(jié)構(gòu)。鄉(xiāng)村旅游的開展使一部分農(nóng)業(yè)資源增值。蔬菜、水果、肉類、禽蛋等農(nóng)副產(chǎn)品可就地消費(fèi),不僅降低了成本,還在原來的基礎(chǔ)上提高了市場(chǎng)價(jià)值。每到旅游旺季,本地生產(chǎn)的農(nóng)副產(chǎn)品供不應(yīng)求,還要到鄰村或場(chǎng)鎮(zhèn)購(gòu)買。鄉(xiāng)村出現(xiàn)了與旅游市場(chǎng)對(duì)接的專業(yè)戶、專業(yè)村,由傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)為主轉(zhuǎn)為現(xiàn)代農(nóng)業(yè)。為吸引游客觀光游覽和放心消費(fèi),農(nóng)民大力發(fā)展觀光農(nóng)業(yè)、生態(tài)農(nóng)業(yè)、種植無公害蔬菜,建設(shè)綠色農(nóng)業(yè)示范園。據(jù)筆者在縣的幾個(gè)農(nóng)家樂調(diào)查得知,從事鄉(xiāng)村旅游的農(nóng)戶年收入是當(dāng)?shù)貜氖路N養(yǎng)殖業(yè)農(nóng)戶年收入的48倍,最好的經(jīng)營(yíng)戶年收入達(dá)到40余萬元,全村人均收入增加10倍多,農(nóng)民靠鄉(xiāng)村旅游收入大大增加,有利于縮小貧富差距。

二)縮小城鄉(xiāng)差距,有利于農(nóng)村經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)。

城鄉(xiāng)差距越來越大,農(nóng)村經(jīng)濟(jì)發(fā)展慢。這是當(dāng)前存在一個(gè)普遍問題。世界旅游組織認(rèn)為,旅游業(yè)每增加1個(gè)直接崗位,能為社會(huì)創(chuàng)造5個(gè)以上的崗位。旅游部門每直接收入1元,相關(guān)行業(yè)就能增加4.3元。與旅游行業(yè)相關(guān)的行業(yè)有24個(gè),間接相關(guān)的行業(yè)有124個(gè),從而產(chǎn)生極大的乘數(shù)效應(yīng)。農(nóng)業(yè)與旅游結(jié)合,導(dǎo)致農(nóng)產(chǎn)品升值,帶動(dòng)地區(qū)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。根據(jù)國(guó)務(wù)院發(fā)展研究中心社會(huì)發(fā)展部課題組的調(diào)查研究數(shù)據(jù)顯示:1個(gè)公職就業(yè)崗位可以帶動(dòng)3個(gè)鄉(xiāng)村旅游就業(yè)崗位,并帶動(dòng)10個(gè)農(nóng)村家庭受益,農(nóng)民獲得了鄉(xiāng)村旅游的大部分就業(yè)機(jī)會(huì)。一般一個(gè)農(nóng)家樂少則雇傭了13個(gè)服務(wù)員,多則達(dá)到數(shù)十人。鄉(xiāng)村旅游的發(fā)展促進(jìn)了社會(huì)就業(yè),帶動(dòng)了與之相關(guān)的餐飲、娛樂、交通、住宿、商業(yè)以及旅游商品、土特產(chǎn)品加工業(yè),為農(nóng)村經(jīng)濟(jì)的發(fā)展提供了新收入來源,促進(jìn)農(nóng)村經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),有助于縮小城鄉(xiāng)差距。

三)縮小區(qū)域差距,有利于農(nóng)村基礎(chǔ)設(shè)施改善。

而農(nóng)村與城市的差距主要是基礎(chǔ)設(shè)施和公共設(shè)施的差距。鄉(xiāng)村旅游的發(fā)展,主城與邊遠(yuǎn)區(qū)縣的區(qū)域差距主要是經(jīng)濟(jì)發(fā)展的差距。有力的促進(jìn)了農(nóng)村交通、通訊、供電、供水、垃圾處理、污水處理等基礎(chǔ)設(shè)施的建設(shè)和改造,改善了農(nóng)村的生活條件,改變了農(nóng)村的生活方式。同時(shí),也調(diào)動(dòng)了農(nóng)民改善生產(chǎn)、生活條件的積極性,農(nóng)民主動(dòng)配合政府修路、改水、改廚、改廁,村容村貌大為改變,農(nóng)村經(jīng)濟(jì)發(fā)展加快,邊遠(yuǎn)區(qū)縣與主城區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的差距逐步縮小,短期看不太明顯,從長(zhǎng)遠(yuǎn)看會(huì)大大地縮小區(qū)域差距。

四)推動(dòng)五個(gè)建設(shè),有利于農(nóng)村面貌改善。

不僅僅是主城區(qū)和各區(qū)縣政府所在地的建設(shè),五個(gè)建設(shè)。更是包括廣袤的農(nóng)村和廣大的農(nóng)民在內(nèi)的五個(gè)建設(shè)。鄉(xiāng)村旅游的發(fā)展,不僅給當(dāng)?shù)貛砺糜问杖?,還帶拉動(dòng)當(dāng)?shù)匾贿B串行業(yè)發(fā)展,極大地刺激了當(dāng)?shù)夭惋?、住宿、交通、商業(yè)的發(fā)展,激活了農(nóng)產(chǎn)品消費(fèi)市場(chǎng),鄉(xiāng)村旅游與其他行業(yè)有效地結(jié)合在一起,推動(dòng)不同行業(yè)的交叉發(fā)展,達(dá)到相互促進(jìn)的良好效益。與此同時(shí),農(nóng)村交通改善、農(nóng)村森林綠化率提高,農(nóng)民向城里人學(xué)習(xí)文明的生活方式身體更健康、農(nóng)村社會(huì)治安越來越好,整個(gè)農(nóng)村變得更加宜居。

二、鄉(xiāng)村旅游發(fā)展現(xiàn)狀

一)鄉(xiāng)村旅游發(fā)展概況

借助得天獨(dú)厚的資源條件,近年來。大力發(fā)展鄉(xiāng)村旅游業(yè),取得了顯著成效。年,旅游接待人數(shù)1.68億人次,其中鄉(xiāng)村旅游人次占20%目前,鄉(xiāng)村旅游業(yè)正在成為拉動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的新亮點(diǎn)和促進(jìn)消費(fèi)的新熱點(diǎn)。九龍坡是國(guó)家級(jí)鄉(xiāng)村旅游示范區(qū),、、、是四個(gè)市級(jí)鄉(xiāng)村旅游示范區(qū)縣。由于鄉(xiāng)村旅游得到國(guó)家和市的大力支持,全市鄉(xiāng)村旅游發(fā)展勢(shì)頭良好,涌現(xiàn)出了不少深受市民歡迎的鄉(xiāng)村旅游景點(diǎn)。例如被評(píng)為首批農(nóng)業(yè)旅游示范點(diǎn)的墊江牡丹生態(tài)旅游區(qū)、黃瓜山百里果鄉(xiāng)、金果園生態(tài)旅游區(qū)、古老城生態(tài)農(nóng)業(yè)園區(qū)、皇田現(xiàn)代農(nóng)業(yè)觀光園、東升茶山農(nóng)業(yè)觀光園”6個(gè)景點(diǎn),成為市民短期休閑的熱門去處,今年5.1黃金周的旅游旺季甚至出現(xiàn)了人滿為患的情況;南岸區(qū)的枇杷采摘節(jié)”合川區(qū)的古樓枇杷節(jié)”區(qū)歇馬“櫻桃采果節(jié)”區(qū)歌樂山森林公園“陽光踩嶺”江津中山古鎮(zhèn)“文化進(jìn)中山”等鄉(xiāng)村旅游活動(dòng),開展的有聲有色,旅游人次節(jié)節(jié)攀升,帶動(dòng)了一方經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。

二)市鄉(xiāng)村旅游發(fā)展模式

鄉(xiāng)村旅游的發(fā)展模式,市因地域性、民族性、生態(tài)性的差異。大致有以下幾種。

這種模式主要地處城市郊區(qū),1客源型。依托客源市場(chǎng)發(fā)展“農(nóng)家樂”及配套服務(wù)。利用客源穩(wěn)定、交通便利等條件,周末吸引大批游客。這種投資小,經(jīng)營(yíng)靈活,見效快的形式,深受農(nóng)民歡迎。據(jù)初步統(tǒng)計(jì),市主城區(qū)范圍內(nèi)就有“農(nóng)家樂”3000多家。

利用當(dāng)?shù)厣鷳B(tài)、果園、花卉基地、民俗、古建筑、人文等資源組織進(jìn)行旅游經(jīng)營(yíng)服務(wù),2資源型。依托資源優(yōu)勢(shì)發(fā)展鄉(xiāng)村旅游。形成新的景點(diǎn)。如墊江太平鎮(zhèn)的牡丹種植有上千年的歷史,太平牡丹過去長(zhǎng)期僅限于藥用生產(chǎn),當(dāng)?shù)夭]有觀花的習(xí)慣。2004年4月,當(dāng)?shù)貙⒛档せㄗ鳛槁糜钨Y源,舉辦了首屆牡丹節(jié)”以來,每年吸引了大量成、渝兩地的游客去觀賞。

又有資源優(yōu)勢(shì)地區(qū),3客源—資源型。有客源優(yōu)勢(shì)。發(fā)展鄉(xiāng)村旅游具有明顯優(yōu)勢(shì)。主要包括車程不超過小時(shí)的鄉(xiāng)村,特別是主城區(qū)城郊的縉云山、南山、歌樂山、鐵山坪、玉峰山森林公園,因地處城郊,又有豐富的森林資源,被稱為主城區(qū)的肺葉”吸引了主城區(qū)城市居民經(jīng)常前往。

這些景區(qū)周邊的農(nóng)民可直接參與景區(qū)的接待服務(wù),4景區(qū)型。依托大型景區(qū)開展鄉(xiāng)村旅游服務(wù)。市內(nèi)有許多著名的風(fēng)景名勝區(qū)。也可加工旅游商品和農(nóng)產(chǎn)品、土特產(chǎn)品。

三)鄉(xiāng)村旅游發(fā)展問題

1從宏觀管理看

因此需要一個(gè)權(quán)威的協(xié)調(diào)管理機(jī)構(gòu)進(jìn)行統(tǒng)一管理。但目前各地政府尚無一個(gè)健全的管理機(jī)構(gòu)對(duì)鄉(xiāng)村旅游發(fā)展進(jìn)行統(tǒng)一的協(xié)調(diào)與管理,⑴管理機(jī)構(gòu)不健全。鄉(xiāng)村旅游的管理涉及多個(gè)部門.政府主導(dǎo)作用沒有充分發(fā)揮,導(dǎo)致出現(xiàn)了一定程度的宏觀管理失控、辦事效率不高的現(xiàn)象,造成許多鄉(xiāng)村旅游出現(xiàn)在利益方面多頭管理、各自為政,問題方面無人管理、互相推脫,最終影響了鄉(xiāng)村旅游的正常發(fā)展。

政府一方面應(yīng)為其發(fā)展提供良好的政策環(huán)境,⑵政策手段不完善。鄉(xiāng)村旅游作為農(nóng)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整的出路之一.給予足夠的重視和支持,制定相應(yīng)的優(yōu)惠政策;另一方面也要制定相應(yīng)的法規(guī)來管理和保護(hù)管理者、經(jīng)營(yíng)者和游客等,以避免造成項(xiàng)目建設(shè)隨心所欲、從業(yè)人員無序競(jìng)爭(zhēng)、亂收費(fèi)等現(xiàn)象隨時(shí)、隨處發(fā)生,嚴(yán)重影響了鄉(xiāng)村的健康、可持續(xù)發(fā)展。目前,國(guó)對(duì)鄉(xiāng)村旅游的發(fā)展沒有相關(guān)的法律條文,各地政府也沒有制定相應(yīng)的政策法規(guī)來保護(hù)和管理,經(jīng)營(yíng)者經(jīng)營(yíng)無法可依,游客的權(quán)利無法得到保護(hù),政府行政部門管理無章可循,一定程度上限制了鄉(xiāng)村旅游的發(fā)展。這一方面應(yīng)當(dāng)很好地借鑒臺(tái)灣地區(qū)的發(fā)展經(jīng)驗(yàn),中國(guó)臺(tái)灣農(nóng)政主管機(jī)關(guān)制定有《休閑農(nóng)業(yè)輔導(dǎo)管理辦法》休閑農(nóng)場(chǎng)經(jīng)營(yíng)計(jì)劃審查作業(yè)要點(diǎn)》非都市土地申請(qǐng)休閑農(nóng)業(yè)設(shè)施所需用地變更編定審查作業(yè)要點(diǎn)》休閑農(nóng)場(chǎng)項(xiàng)目輔導(dǎo)實(shí)施作業(yè)要點(diǎn)》等。

一般都是原有農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)上稍加改動(dòng)就開始接待游客,⑶規(guī)劃論證不合理。目前多數(shù)鄉(xiāng)村旅游地區(qū).同時(shí),開發(fā)時(shí)僅僅看到本村、本鄉(xiāng)的范圍而看不到全區(qū)(縣)甚至更大的區(qū)域,許多項(xiàng)目都缺乏科學(xué)的規(guī)劃和市場(chǎng)調(diào)查,但由于各區(qū)縣缺乏協(xié)調(diào),沒有從整體上進(jìn)行總體規(guī)劃,造成各區(qū)縣間的盲目競(jìng)爭(zhēng)、一哄而上、修路造房、重復(fù)建設(shè)、低層次開發(fā)、環(huán)境破壞現(xiàn)象嚴(yán)重。這不僅造成資源、財(cái)力、人力、物力的巨大浪費(fèi),也使鄉(xiāng)村旅游產(chǎn)品品位不高、產(chǎn)品生命周期短,極大地影響了鄉(xiāng)村旅游的可持續(xù)發(fā)展。

2從經(jīng)營(yíng)管理看

缺乏必要的管理培訓(xùn),1經(jīng)營(yíng)者素質(zhì)不高。由于鄉(xiāng)村旅游的經(jīng)營(yíng)者素質(zhì)普遍不高.明顯跟不上市場(chǎng)對(duì)其發(fā)展的要求。經(jīng)營(yíng)者對(duì)于鄉(xiāng)村旅游地吸引游客至關(guān)重要的一些因素如地方特色、鄉(xiāng)村環(huán)境、服務(wù)水平與質(zhì)量往往重視不夠;樂意在主體建筑、設(shè)施設(shè)備上花錢,而不愿在經(jīng)營(yíng)特色、服務(wù)質(zhì)量、社區(qū)環(huán)境方面投入,多數(shù)項(xiàng)目的經(jīng)營(yíng)并沒有去適應(yīng)或滿足游客們心理需求,難以長(zhǎng)期吸引回頭客。此外,多以經(jīng)驗(yàn)經(jīng)營(yíng),學(xué)習(xí)別人的先進(jìn)管理經(jīng)驗(yàn)的要求不強(qiáng)烈;單兵獨(dú)戰(zhàn)多,團(tuán)結(jié)協(xié)作少,致力于樹立景區(qū)形象的意識(shí)不強(qiáng),從而影響到鄉(xiāng)村旅游的可持續(xù)發(fā)展。

衛(wèi)生狀況不好。這是最突出的問題,2服務(wù)水平不高。這突出表現(xiàn)在兩方面:第一.景區(qū)普遍存在臟、亂、差”現(xiàn)象,有時(shí)甚至使游客望而卻步或者“捂著鼻子匆匆過”,游覽道路上也常有污物等,有礙觀瞻。第二,服務(wù)質(zhì)量不高。當(dāng)?shù)貙?dǎo)游員和服務(wù)員接受系統(tǒng)培訓(xùn)的很少,絕大多數(shù)只能根據(jù)導(dǎo)游詞照本宣科,除此之外,一知半解,經(jīng)不起游人的追根求源,滿足不了游人強(qiáng)烈的求知欲望。大多數(shù)服務(wù)員為當(dāng)?shù)剞r(nóng)家子弟,對(duì)服務(wù)意識(shí)和服務(wù)技術(shù)的把握還不夠熟練,服務(wù)技巧有待進(jìn)一步提高。

垃圾、污水無法處理,林地逐年減少,污染加重,出現(xiàn)空氣質(zhì)量下降、垃圾污染嚴(yán)重和植被的破壞等現(xiàn)象,3環(huán)境保護(hù)不力。在開發(fā)鄉(xiāng)村旅游的過程中,由于一些地方官員和開發(fā)商的急功近利,普遍缺乏科學(xué)的規(guī)劃與管理,不能充分認(rèn)識(shí)環(huán)境承載能力的有限性和民俗文化遺產(chǎn)的易損性,導(dǎo)致環(huán)境和民俗受到?jīng)_擊。如主城區(qū)的歌樂山、南山、縉云山因農(nóng)家樂、休閑山莊的過度開發(fā)。都嚴(yán)重的影響了當(dāng)?shù)鼐用窈陀慰偷纳詈徒】怠?006年市政府已下文嚴(yán)禁在四大森林公園內(nèi)修建經(jīng)營(yíng)性房屋。社會(huì)文化環(huán)境方面,出現(xiàn)了鄉(xiāng)村文化被城市文化所同化和鄉(xiāng)村樸實(shí)的民風(fēng)和生活秩序被破壞的現(xiàn)象,這一方面影響了鄉(xiāng)村秩序的安定,另一方面也減少了城鄉(xiāng)差別,降低了農(nóng)村對(duì)旅游者的吸引力,不利于鄉(xiāng)村旅游的發(fā)展。

而且與從事鄉(xiāng)村旅游經(jīng)營(yíng)者的收入差距拉大)困境等等,4農(nóng)民參與不夠。鄉(xiāng)村旅游發(fā)展的一個(gè)重要原因在于扶貧,即使當(dāng)?shù)鼐用裨黾邮杖?改善居民生活條件。絕大多數(shù)地區(qū),由于指導(dǎo)思想或者管理上的原因,使得大多數(shù)當(dāng)?shù)鼐用裨趯?shí)際的旅游發(fā)展中并未得到應(yīng)有的經(jīng)濟(jì)利益,反而,要承受旅游所帶來的負(fù)面的社會(huì)文化影響,承受日益上漲的物價(jià)壓力,無法擺脫收入差距拉大(不僅與城鎮(zhèn)居民收入差距拉大。這無疑會(huì)使居民產(chǎn)生對(duì)抗情緒。居民的態(tài)度和行為,關(guān)系到旅游地形象特征,當(dāng)?shù)鼐用衽c人文旅游資源是融為一體、不可分割的如果當(dāng)?shù)鼐用褚赃@種心態(tài)來看待旅游的發(fā)展,鄉(xiāng)村旅游的可持續(xù)發(fā)展就是一紙空談。

3從產(chǎn)品開發(fā)看

而可供游人參與的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)活動(dòng)和娛樂活動(dòng)很少,1旅游活動(dòng)少。目前鄉(xiāng)村旅游的主體方式是觀光旅游.整個(gè)觀光過程缺乏知識(shí)性和趣味性,當(dāng)?shù)氐拿袼?、文化?nèi)涵開發(fā)不充分,使人感覺觀光活動(dòng)形式單一、內(nèi)容相似。豐富的各種旅游資源未得到充分的開發(fā)與利用,雖然已經(jīng)注意到產(chǎn)品開發(fā)的參與性,但對(duì)其深度的挖掘不夠,使活動(dòng)形式過于單調(diào),落入了春季賞花,秋季摘果”模式。而鄉(xiāng)村旅游屬于專項(xiàng)旅游,能夠進(jìn)行綜合性、多樣化的項(xiàng)目設(shè)計(jì),但目前僅僅局限在觀光層次,使之與傳統(tǒng)的觀光產(chǎn)品相比,只是觀賞的對(duì)象不同而已,產(chǎn)品的特性沒有充分體現(xiàn),這遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足游客多層次、多樣化的旅游需求,影響了產(chǎn)品的吸引力和游客的重游率。

導(dǎo)致相互之間產(chǎn)品趨同,而忽略了對(duì)鄉(xiāng)土文化的挖掘、提煉與展現(xiàn),2產(chǎn)品特色少。目前我許多鄉(xiāng)村旅游產(chǎn)品只是原有生產(chǎn)基礎(chǔ)上稍加改動(dòng)和表層開發(fā),缺乏創(chuàng)新設(shè)計(jì)和深度加工,文化品位不高、特色不明顯,難以讓游客感受和體驗(yàn)鄉(xiāng)村旅游區(qū)的形象。觀光果園、垂釣園、觀光林場(chǎng)開發(fā)比較多,設(shè)計(jì)的一些旅游活動(dòng)大多雷同,集中于觀光、采摘、垂釣等活動(dòng)。旅游項(xiàng)目缺乏特色,沒能就地取材、發(fā)掘出本地區(qū)的民俗文化資源,失去了吸引力。鄉(xiāng)村旅游應(yīng)該體現(xiàn)的鄉(xiāng)村性,農(nóng)村風(fēng)光、農(nóng)舍民情、農(nóng)家飯菜、農(nóng)事活動(dòng),這些才是吸引城里人的法寶。而不少經(jīng)營(yíng)者并沒有真正認(rèn)識(shí)其實(shí)質(zhì),一味追模仿城市和其他農(nóng)家樂經(jīng)營(yíng)者。未脫離觀光的特征。

平時(shí)游客極少。這就造成了旅游旺季短,3游客數(shù)量少。由于農(nóng)業(yè)具有季節(jié)性的特點(diǎn),鄉(xiāng)村旅游也具有非常鮮明的季節(jié)性。一方面,一般夏、秋兩季農(nóng)業(yè)生產(chǎn)內(nèi)容豐富,可吸引較多游客。另一方面,鄉(xiāng)村旅游的客源多是周邊城市的城市居民,所以游客的旅游時(shí)間多集中在周末,游時(shí)有限。游客的數(shù)量總體也比較少,旅游收入也就相應(yīng)減少。因此,對(duì)于鄉(xiāng)村旅游來說,如何延長(zhǎng)觀光時(shí)間、隨著季節(jié)的變換進(jìn)行項(xiàng)目的變換是非常重要的

配備不完善。許多基礎(chǔ)設(shè)施仍然適應(yīng)不了游客的需要,4旅游投入少。鄉(xiāng)村旅游基礎(chǔ)設(shè)施投資力度不夠.游客不能享受到貨真價(jià)實(shí)”服務(wù)水平,從而影響游客體驗(yàn)質(zhì)量。例如,停車場(chǎng)、洗手間、電話亭等公共設(shè)施簡(jiǎn)陋、設(shè)備不足;客房、餐廳茶樓等主要食宿設(shè)施條件差,衛(wèi)生狀況和設(shè)施設(shè)備難以讓人接受、難以留住游客。此外,還缺少必要的休息、娛樂、餐飲等設(shè)備,大多數(shù)游客只能玩牌、聊天。

三、鄉(xiāng)村旅游發(fā)展對(duì)策建議

一)群眾參與,政府主導(dǎo).

鄉(xiāng)村旅游的發(fā)展過程中,政府主要起主導(dǎo)作用,如希臘、愛爾蘭、葡萄牙、法國(guó)、意大利、比利時(shí)、英國(guó)、德國(guó)等。這些國(guó)家的共同經(jīng)驗(yàn)是沒有政府的主導(dǎo),鄉(xiāng)村旅游無法快速發(fā)展,沒有群眾的參與,鄉(xiāng)村旅游發(fā)展不快。為促進(jìn)鄉(xiāng)村旅游更好更快地發(fā)展,國(guó)際上。盡快實(shí)現(xiàn)縮小三大差距,建好五個(gè)的目標(biāo),政府既要主導(dǎo),又離不開農(nóng)民群眾的主動(dòng)參與投入。

鄉(xiāng)村旅游就發(fā)展得不好。鄉(xiāng)村旅游地政府要把鄉(xiāng)村旅游的管理納入政府及各個(gè)職能部門的行政管理職能,1明確職責(zé)。從管理學(xué)角度來說,職責(zé)的明確是政府搞好鄉(xiāng)村旅游工作的前提。凡是職責(zé)不明確的地方。相互之間要強(qiáng)化協(xié)調(diào)、管理、服務(wù)職能,形成一套行之有效的管理和服務(wù)機(jī)制。堅(jiān)決杜絕有問題互相推諉,有好處互相爭(zhēng)利,形成一種在職責(zé)范圍內(nèi)各自履職到位,職責(zé)范圍外相互通力合作,一心一意為鄉(xiāng)村旅游的發(fā)展獻(xiàn)計(jì)出力。

鄉(xiāng)村旅游才能發(fā)展得好。鄉(xiāng)村旅游地政府職能部門要做好整體規(guī)劃。要立足產(chǎn)業(yè)發(fā)展,2做好規(guī)劃。成功的規(guī)劃是鄉(xiāng)村旅游成功的一半。只有規(guī)劃得好。把鄉(xiāng)村旅游擺到經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展的大局中去思考權(quán)衡,切實(shí)做到布局合理、規(guī)劃科學(xué)、體現(xiàn)整體性、超前性和可操作性,鼓勵(lì)區(qū)域分工,防止過度重復(fù)建設(shè),杜絕相互模仿,注重建筑風(fēng)格與文化景觀特色保護(hù),具有獨(dú)特的鄉(xiāng)村旅游特色,讓人過目不忘,這樣才能為的鄉(xiāng)村旅游創(chuàng)立品牌。

推行年審和淘汰制度。鄉(xiāng)村性的喪失就是鄉(xiāng)村本身的喪失。制定鄉(xiāng)村旅游分類管理辦法,對(duì)鄉(xiāng)村旅館、特色餐館、觀光農(nóng)園、觀光果園、休閑池塘等實(shí)行分類管理,防止標(biāo)準(zhǔn)化導(dǎo)致的產(chǎn)品雷同,防止商業(yè)化、城市化對(duì)鄉(xiāng)村性的侵蝕。推進(jìn)規(guī)模經(jīng)營(yíng),推進(jìn)土地、接待設(shè)施的適度集中與規(guī)?;?,產(chǎn)生明顯差異。成立鄉(xiāng)村旅游協(xié)會(huì),3規(guī)范管理。規(guī)范的管理促進(jìn)規(guī)范的發(fā)展。鄉(xiāng)村旅游地政府職能部門要制定出鄉(xiāng)村旅游相關(guān)管理辦法或條例,實(shí)行市場(chǎng)進(jìn)入和退出政策。建立公平的客源分配制度,防止干部利用職權(quán)壟斷客源,強(qiáng)化行業(yè)自律,支持互薦客源,避免惡性價(jià)格競(jìng)爭(zhēng)。

群眾愿意跟著走的政府才是有公信力的政府。也只有群眾的參與,才有鄉(xiāng)村旅游生機(jī)勃勃的局面。因此積極幫助引導(dǎo)群眾參與旅游。鄉(xiāng)村旅游地政府職能部門,4引導(dǎo)群眾。群眾的力量是巨大的會(huì)引導(dǎo)群眾的政府是好政府。要對(duì)制定各種優(yōu)惠政策,通過各種渠道宣傳發(fā)動(dòng),鼓勵(lì)村民積極參與旅游,使其成為鄉(xiāng)村旅游開發(fā)主體。同時(shí),政府通過提供公共服務(wù),如小額貸款、基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)、直接補(bǔ)貼、減免稅費(fèi)、開展培訓(xùn)、扶持旅游協(xié)會(huì)、鼓勵(lì)民間資金投入鄉(xiāng)村旅游產(chǎn)品開發(fā)和經(jīng)營(yíng)等,保證鄉(xiāng)村旅游發(fā)展的利益最大程度留在當(dāng)?shù)?,讓群眾得到?shí)惠,從而縮小貧富差距。

二)特色興旅,科學(xué)開發(fā).

開發(fā)的效益越明顯??茖W(xué)合理的開發(fā)就必須對(duì)旅游地的區(qū)位條件、資源特色、生態(tài)環(huán)境、社會(huì)經(jīng)濟(jì)及客源市場(chǎng)等進(jìn)行認(rèn)真和詳實(shí)的調(diào)查與評(píng)價(jià),1科學(xué)合理開發(fā)。開發(fā)越科學(xué)合理。自然資源的基礎(chǔ)上揉進(jìn)民風(fēng)民俗的中國(guó)文化原本,以科學(xué)的理論為指導(dǎo)進(jìn)行合理規(guī)劃和開發(fā)。通過科學(xué)規(guī)劃、精心設(shè)計(jì),開發(fā)具有區(qū)域特色、與鄉(xiāng)村環(huán)境相協(xié)調(diào)、具有品牌效應(yīng)的鄉(xiāng)村旅游目的地。這需要構(gòu)建一種符合自然的農(nóng)業(yè)景觀,使其真正充滿生機(jī)、原汁原味,而所體現(xiàn)的鄉(xiāng)村文化也應(yīng)根植于本土,而不是憑空捏造。同時(shí),開發(fā)過程中要控制人工化、城市化傾向,保持景區(qū)青山綠水、空氣清新。

系列產(chǎn)品獲得綜合效益。因此,全方位開發(fā)各種鄉(xiāng)村旅游項(xiàng)目,2開發(fā)系列產(chǎn)品。市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)一條制勝法則是單一產(chǎn)品獲得單一效益。將鄉(xiāng)村的自然風(fēng)光、農(nóng)村生活體驗(yàn)、趣味勞動(dòng)、文娛節(jié)目相結(jié)合,發(fā)展食、住、行、游、購(gòu)、娛六大要素互相配合的項(xiàng)目,吃農(nóng)家飯、干農(nóng)家活、住農(nóng)家房”鄉(xiāng)村旅游活動(dòng)項(xiàng)目中把各種鄉(xiāng)村民間娛樂藝術(shù)如舞獅、龍燈、民歌對(duì)唱及各種民俗表演納入鄉(xiāng)村旅游產(chǎn)品中,形成系列和規(guī)模,延長(zhǎng)游客的停留時(shí)間,產(chǎn)生規(guī)模經(jīng)濟(jì)效益。同時(shí)也可針對(duì)不同的對(duì)象設(shè)計(jì)不同的內(nèi)容,如對(duì)學(xué)生團(tuán)體增加農(nóng)村生活常識(shí)、農(nóng)業(yè)科技知識(shí)等教育性節(jié)目,并且對(duì)活動(dòng)內(nèi)容堅(jiān)持低收費(fèi)策略。

筆者分別到茶山竹海農(nóng)家樂、壁山荷香苑度假村、合川石林千口巖休閑山莊、雙橋生態(tài)果園農(nóng)家樂和劉家大院等鄉(xiāng)村旅游景點(diǎn)進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)發(fā)放問卷,年6-7月。問卷填好后直接回收的方法,共發(fā)放問卷500份,各發(fā)放100份,總共回收問卷476份,其中有效問卷472份,占回收問卷的99.1%。結(jié)果表明:鄉(xiāng)村旅游者動(dòng)機(jī)主要是休閑放松、增長(zhǎng)見識(shí)、愉悅身心和社交動(dòng)機(jī)四種。休閑放松類動(dòng)機(jī)是消費(fèi)者在鄉(xiāng)村旅游中關(guān)注的重點(diǎn),隨著城市生活節(jié)奏的加快,生存壓力的增大,休閑愜意、慢節(jié)奏的鄉(xiāng)村生活離城市居民越來越遠(yuǎn),因此這類消費(fèi)需求應(yīng)運(yùn)而生,這應(yīng)該是今后鄉(xiāng)村旅游規(guī)劃、產(chǎn)品設(shè)計(jì)重點(diǎn)關(guān)注的范圍;鄉(xiāng)村題材DC/DV以及美術(shù)創(chuàng)作、訪親探友、鍛煉身體、增進(jìn)感情等需求在本次調(diào)查中評(píng)分較低,但其標(biāo)準(zhǔn)差較大,數(shù)據(jù)變異較大,說明對(duì)這些方面的需求存在較大的個(gè)體差異,有少量的消費(fèi)者將其作為鄉(xiāng)村旅游的一個(gè)重要?jiǎng)訖C(jī),同時(shí)這一部分消費(fèi)者雖然數(shù)量較少,但由于其出游動(dòng)機(jī)性較強(qiáng),其消費(fèi)能力和意愿也較強(qiáng),因此在下一步的鄉(xiāng)村旅游產(chǎn)品設(shè)計(jì)中可以考慮少量的這類主題產(chǎn)品,主推如攀巖、攝影主題樂園,私密性較好的鄉(xiāng)間商務(wù)會(huì)所等,以滿足這一部分的需求。

也是旅游開發(fā)的重要原則之一。開發(fā)鄉(xiāng)村旅游產(chǎn)品過程中必須認(rèn)真分析旅游鄉(xiāng)村的歷史發(fā)展過程,3開發(fā)特色產(chǎn)品。特色是旅游產(chǎn)品對(duì)旅游者產(chǎn)生吸引力之所在.從中探尋鄉(xiāng)村發(fā)展的文脈、生活習(xí)慣的演變、民俗風(fēng)情的沿革,挖掘其特色魅力及其表現(xiàn)形式,保護(hù)的前提下開發(fā)出具有濃郁鄉(xiāng)土氣息的鄉(xiāng)村旅游產(chǎn)品,使農(nóng)村天然、樸實(shí)、綠色、清新的環(huán)境氛圍,天趣、閑趣、野趣融合一體的鄉(xiāng)村旅游產(chǎn)品更具有獨(dú)特的魅力。鄉(xiāng)村旅游不能流于淺層次的觀光游覽,不能局限于旅游資源的表面現(xiàn)象,而應(yīng)注重觀念和感情的溝通與體驗(yàn),注重表象下文化底蘊(yùn)的體驗(yàn)。

民風(fēng)民俗不盡相同。如區(qū)、區(qū)的土家擺手舞、苗家的蘆笙舞,市內(nèi)各地鄉(xiāng)村民間工藝。土家織錦和苗家的蠟染、扎染、刺繡;梁平年畫、竹簾、梁山燈戲;綦江農(nóng)民版畫、巫山民歌、巴南區(qū)木洞的山歌、三峽的川江號(hào)子、夏布編織、銅梁龍舞等。應(yīng)大力挖掘整理具有獨(dú)特個(gè)性與內(nèi)涵的傳統(tǒng)文化,注意特色化發(fā)展。如可讓游客參觀、參與年畫、版畫的制作,解年畫、版畫的歷史及制作手法、技巧,提高鄉(xiāng)村旅游的文化內(nèi)涵,使鄉(xiāng)村旅游更具吸引力。

可以借鑒法國(guó)經(jīng)驗(yàn),凡是取得“法國(guó)住所合格證”和歡迎到農(nóng)村來標(biāo)志資格證的農(nóng)戶對(duì)房屋進(jìn)行翻修,可以獲得由法國(guó)政府或地方政府提供的翻修成本50%公共補(bǔ)助金。要解決好交通、通信、廁所等問題。應(yīng)與交通、通訊等部門通力合作,4建好基礎(chǔ)設(shè)施。交通、水電、餐飲、住宿、通訊等行業(yè)與鄉(xiāng)村旅游業(yè)相互促進(jìn),相互制約。因此,規(guī)劃設(shè)計(jì)時(shí),要加大對(duì)設(shè)施方面的投入,要加強(qiáng)鄉(xiāng)村旅游區(qū)公共設(shè)施與食宿設(shè)施的建設(shè)。比如在住宿上。開辟旅游專線,打造信息平臺(tái),保證游客可以通過電話或因特網(wǎng)辦理預(yù)約任何一個(gè)鄉(xiāng)村旅游的服務(wù),為城市游客出游提供方便。食宿設(shè)施建設(shè)上,要注意旅游環(huán)境和接待設(shè)施的衛(wèi)生標(biāo)準(zhǔn)。保護(hù)當(dāng)?shù)厣鷳B(tài)環(huán)境不受破壞的原則下,滿足旅游者的多層次需求,設(shè)計(jì)專門的與當(dāng)?shù)丨h(huán)境協(xié)調(diào)的旅店、娛樂場(chǎng)、購(gòu)物場(chǎng)所等,打造旅游者的第二個(gè)家”農(nóng)民成旅游者的家人,農(nóng)家是旅游者的第二個(gè)家,農(nóng)田是旅游者的家園,農(nóng)產(chǎn)品是旅游者帶回去的家禮,讓游客進(jìn)得來、住得下、玩得愉快、走得高興。第二個(gè)家”鄉(xiāng)村旅游發(fā)展的一個(gè)趨勢(shì),歐洲人“第二個(gè)家”擁有率從最高的瑞典人達(dá)22%最低的英國(guó)人達(dá)2%大都市周圍,大多數(shù)第二個(gè)家就是周末之家,作為城市住所的補(bǔ)充。目前也有不少城里人到農(nóng)村購(gòu)買農(nóng)家院。政府應(yīng)該鼓勵(lì)和出臺(tái)相應(yīng)的土地和相關(guān)配套政策。

鄉(xiāng)村旅游就沒有效益,5提高重游率。沒有回頭客。鄉(xiāng)村旅游必須有較高的重游率。只有最忠誠(chéng)的回頭客才能讓鄉(xiāng)村旅游健康的生存下去,因?yàn)橹赜斡慰蜑猷l(xiāng)村旅游經(jīng)營(yíng)者提供了穩(wěn)定的收入來源和有針對(duì)性的營(yíng)銷措施。同時(shí),還可以通過他口傳提高景點(diǎn)的知名度,擴(kuò)展?jié)撛谑袌?chǎng),鄉(xiāng)村旅游持續(xù)發(fā)展的根本保障。

筆者在長(zhǎng)壽但渡鎮(zhèn)碧園農(nóng)家樂、南岸嵐苑度假村農(nóng)家樂、大足樓外樓農(nóng)家樂、江北鐵山坪鐵坪山莊農(nóng)家樂、巴南區(qū)知青山莊的游客調(diào)查問卷,年6-7月。共發(fā)放問卷700份,收回647份,剔除漏答關(guān)鍵信息及出現(xiàn)錯(cuò)誤信息的問卷,回收有效問卷627份,回收比例89.6%通過聚類分析結(jié)果,結(jié)合各類型旅游者的特點(diǎn),基于不同影響因素的鄉(xiāng)村旅游重游者被界定為偏好型41.8%冷淡型27.6%以及無所謂型30.6%這組數(shù)據(jù)充分說明鄉(xiāng)村旅游有著廣大的重游者隊(duì)伍,鄉(xiāng)村旅游要提高重游率,必須針對(duì)這三類人群進(jìn)行產(chǎn)品設(shè)計(jì)。穩(wěn)住偏好型,抓住無所謂型,爭(zhēng)取冷淡型。

三)服務(wù)指導(dǎo),加強(qiáng)管理.

有其特殊性,鄉(xiāng)村旅游的發(fā)展需要現(xiàn)代的管理知識(shí)。旅游業(yè)作為服務(wù)行業(yè).服務(wù)管理是非常重要的一個(gè)環(huán)節(jié)。這個(gè)環(huán)節(jié)的成功與否是旅游服質(zhì)量好壞的一個(gè)關(guān)鍵。

無論是國(guó)外還是國(guó)內(nèi),1抓好人才。新世紀(jì)旅游行業(yè)的競(jìng)爭(zhēng).都主要表現(xiàn)為人才的競(jìng)爭(zhēng)。否擁有高素質(zhì)人才是旅游業(yè)發(fā)展的關(guān)鍵。保證人才的投入,招攬高級(jí)人才,加大現(xiàn)代科學(xué)的經(jīng)營(yíng)管理知識(shí)的注入,提高經(jīng)營(yíng)管理水平。鄉(xiāng)村旅游的經(jīng)營(yíng)者應(yīng)具備獨(dú)特的眼光、清醒的商業(yè)頭腦、豐富的農(nóng)業(yè)知識(shí)、管理經(jīng)驗(yàn)和環(huán)保意識(shí),只有這樣的經(jīng)營(yíng)者才能發(fā)展好鄉(xiāng)村旅游,才能使得其發(fā)展能趕超國(guó)際水平。

促進(jìn)鄉(xiāng)村旅游的可持續(xù)發(fā)展。2搞好培訓(xùn)。培訓(xùn)是提高鄉(xiāng)村旅游從業(yè)人員素質(zhì)的最便捷的渠道也是最有效的手段。要大力加強(qiáng)對(duì)旅游從業(yè)人員的培訓(xùn),組織他外出學(xué)習(xí)、考察,學(xué)習(xí)旅游政策、市場(chǎng)動(dòng)態(tài)、經(jīng)營(yíng)和操作程序、環(huán)境教育等專業(yè)知識(shí)和相關(guān)知識(shí)。一方面擴(kuò)大他視野,提高欣賞水平,另一方面培養(yǎng)服務(wù)人員的好客度、服務(wù)意識(shí)和水平,以加強(qiáng)軟環(huán)境建設(shè),使他能夠真正承擔(dān)開展鄉(xiāng)村旅游的各項(xiàng)工作。同時(shí),還要加強(qiáng)對(duì)全體農(nóng)民的旅游教育和環(huán)境意識(shí),營(yíng)造和諧親善的旅游環(huán)境。

推廣垃圾無害化處理技術(shù),實(shí)行垃圾分類收集,定期集中處理。推廣農(nóng)村安全飲水工程,推廣太陽能、生物質(zhì)能、沼氣等在農(nóng)村的使用。服務(wù)人員應(yīng)注意對(duì)旅游地和接待食宿的農(nóng)戶家的廚房、餐具、臥室、浴室、廁所、用水及公共娛樂場(chǎng)所進(jìn)行經(jīng)常性和規(guī)范性殺菌消毒處理。3管好衛(wèi)生。衛(wèi)生的好壞決定了旅游者的多少。現(xiàn)階段我國(guó)城鄉(xiāng)居民在生活方式、生活水平及衛(wèi)生習(xí)慣上還存在一些差異,鄉(xiāng)村的一些地方,其基礎(chǔ)衛(wèi)生條件還比較落后,因此要吸引游客加強(qiáng)衛(wèi)生工作勢(shì)在必行。積極整治農(nóng)村環(huán)境衛(wèi)生。

只有安全的地方才能留住游客。安全工作在安全方面,4建好安全。安全無小事。安全能留住游客的腳步和心。除了一般旅游共有的治安、食物等安全問題外,由于鄉(xiāng)村旅游參與性強(qiáng),所以還要在這方面加以督導(dǎo),以保證游客參與活動(dòng)項(xiàng)目的安全。

四)持續(xù)發(fā)展,保護(hù)環(huán)境.

改造中,瞬間失去了千百年來關(guān)于生態(tài)環(huán)境與人文歷史的積淀成果。鄉(xiāng)村的生態(tài)環(huán)境和文化環(huán)境既是有別于城市景觀的最突出特征,也是鄉(xiāng)村旅游得以興旺發(fā)達(dá)的根基;既是鄉(xiāng)村旅游發(fā)展的物質(zhì)前提,也是農(nóng)民賴以生存的農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)和活動(dòng)空間。但它既容易受到自然力的破壞,又容易受到人類社會(huì)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的破壞,具有很大的脆弱性。鄉(xiāng)村的現(xiàn)代化與城市的現(xiàn)代化一樣。

好的意識(shí)使人產(chǎn)生善的行為,壞的意識(shí)使人產(chǎn)生惡的行為。一種意識(shí)的形成離不開正確的宣傳。無論生態(tài)環(huán)境還是文化環(huán)境的保護(hù),都需要開展各種形式的生態(tài)環(huán)境和文化環(huán)境宣傳,1強(qiáng)化保護(hù)意識(shí)。意識(shí)決定了人的行為。提高鄉(xiāng)村旅游開發(fā)者、管理者、旅游者的環(huán)保和文化意識(shí),實(shí)現(xiàn)鄉(xiāng)村旅游生態(tài)環(huán)境可持續(xù)發(fā)展的重要途徑。

篇3

【關(guān)鍵詞】 高職;旅游英語;課程設(shè)置;教學(xué)改革;學(xué)生;職業(yè)核心能力;提高

學(xué)生的職業(yè)核心能力包括與人交流、數(shù)字應(yīng)用、信息處理、與人合作、解決問題、自我學(xué)習(xí)、創(chuàng)新革新、外語應(yīng)用等方面的能力,這些能力的培養(yǎng)是高等職業(yè)院校的重要任務(wù),也是高等職業(yè)教育的組成部分。高職旅游英語的課程建設(shè)與教學(xué)改革一直備受關(guān)注,而旅游專業(yè)是山東省省級(jí)特色專業(yè)、青島酒店管理學(xué)院品牌專業(yè),學(xué)院高度重視對(duì)旅游英語人才的培養(yǎng)。據(jù)此,本文基于學(xué)生職業(yè)核心能力培養(yǎng)的視角,結(jié)合學(xué)院的教學(xué)實(shí)際,從教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法和教學(xué)評(píng)價(jià)四個(gè)方面,研究高職旅游英語的課程設(shè)置與教學(xué)改革,以期推動(dòng)旅游管理專業(yè)的課程建設(shè)、提升旅游管理專業(yè)學(xué)生的核心競(jìng)爭(zhēng)力。

一、教學(xué)目標(biāo)

教學(xué)目標(biāo)是課程的指南,旅游英語課程的教學(xué)目標(biāo)要圍繞旅游管理專業(yè)學(xué)生的職業(yè)核心能力培養(yǎng)來設(shè)定。首先,我們與旅游社、酒店的相關(guān)行業(yè)專家、08、09、10級(jí)的優(yōu)秀畢業(yè)生、旅游管理專業(yè)的專業(yè)負(fù)責(zé)人和專業(yè)老師進(jìn)行座談和調(diào)查問卷。通過訪談和調(diào)查問卷,我們掌握了第一手的資料,對(duì)英語在旅游管理行業(yè)中的應(yīng)用有了深刻認(rèn)識(shí),從而根據(jù)培養(yǎng)學(xué)生核心職業(yè)能力的需要,確定了高職旅游英語的教學(xué)目標(biāo)。第一,學(xué)生應(yīng)該掌握大約500個(gè)與旅游管理專業(yè)相關(guān)的英語詞匯,并能熟練操練。詞匯是英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),只有掌握與旅游管理職業(yè)相關(guān)的核心詞匯,學(xué)生才能順暢地與人交流、與人合作。我們精心挑選出500個(gè)核心詞匯,隨著課堂教學(xué)的不斷深入,逐步從簡(jiǎn)到難地講解給學(xué)生,讓他們牢記這些單詞,并通過實(shí)際的操練,掌握這些核心詞匯。第二,能進(jìn)行與旅游管理職業(yè)相關(guān)的一般性對(duì)話或陳述。在日常的交際中,要用句子將旅游英語的核心詞匯串起來,才能真正達(dá)到與人交流的目的。我們的課堂教學(xué)圍繞這一目標(biāo)展開,學(xué)生根據(jù)自己的語言知識(shí),能夠進(jìn)行一些簡(jiǎn)單的交際活動(dòng)。第三,能看懂與旅游管理職業(yè)相關(guān)的英文材料。旅游管理人才在平日工作中會(huì)碰到各種各樣英語文本材料,他們能夠閱讀和理解這些材料,這體現(xiàn)了信息處理與自我學(xué)習(xí)方面的能力。因此我們?cè)O(shè)定這一教學(xué)目標(biāo),督促學(xué)生閱讀旅游管理相關(guān)的英文材料,對(duì)學(xué)生的閱讀能力加以訓(xùn)練。第四,能撰寫與旅游管理職業(yè)相關(guān)的應(yīng)用文,如通知、個(gè)人簡(jiǎn)歷等,并能將與旅游管理職業(yè)相關(guān)的業(yè)務(wù)材料翻譯成漢語。這一目標(biāo)包括寫和譯兩種英文輸出的能力,旅游管理人才只有掌握了這兩種能力,才會(huì)真正有效地去解決問題。我們把這一目標(biāo)作為重要目標(biāo),在平日的英語教學(xué)中重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生寫和譯的能力。

二、教學(xué)內(nèi)容

教學(xué)內(nèi)容是課程的核心部分,我們圍繞學(xué)生的職業(yè)核心能力培養(yǎng)來組織旅游英語的教學(xué)內(nèi)容。首先,在課堂教學(xué)方面,我們把旅游英語課程分為公共英語與專業(yè)英語兩部分,分別由公共外語教研室和旅游英語教研室的老師進(jìn)行授課。公共英語課程的內(nèi)容是為了增加學(xué)生的詞匯量,訓(xùn)練學(xué)生運(yùn)用英語進(jìn)行日常交際的能力,從而培養(yǎng)學(xué)生的與人交流、與人合作的能力。我們選用的是國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材《二十一世紀(jì)大學(xué)實(shí)用英語》。這本教材立足學(xué)生的英語學(xué)習(xí)實(shí)際情況,充分發(fā)掘?qū)W生最常用、最實(shí)用的語言素材,經(jīng)過加工后,有助于學(xué)生的消化掌握。我們的教師在實(shí)際教學(xué)中,在課本素材基礎(chǔ)上,精心挑選出適合旅游英語人才培養(yǎng)需要的材料,并加入旅游英語特色的素材,以此為藍(lán)本開展公共英語教學(xué)活動(dòng),從而達(dá)到真正培養(yǎng)旅游英語人才的職業(yè)核心能力的目的。旅游英語課程的內(nèi)容是在公共英語課程的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步細(xì)致化、專業(yè)化、具體化,進(jìn)而培養(yǎng)學(xué)生的職業(yè)核心能力。大部分旅游英語教師都具有旅游行業(yè)方面豐富的掛職經(jīng)驗(yàn),他們擁有導(dǎo)游資格證書,經(jīng)常在旅游社、酒店做兼職工作,對(duì)旅游行業(yè)和旅游英語有清晰的認(rèn)識(shí)和深入的理解。在旅游英語教學(xué)中,老師根據(jù)教學(xué)目標(biāo)和自己的實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),將旅游英語知識(shí)融入教學(xué)中,注重培養(yǎng)學(xué)生的與人交流、信息處理、與人合作、解決問題、自我學(xué)習(xí)、創(chuàng)新革新等方面的能力。第二,在校外實(shí)訓(xùn)方面,我們圍繞學(xué)生職業(yè)核心能力培養(yǎng)的這一課題,積極開展校外實(shí)訓(xùn)活動(dòng),讓學(xué)生走出去,在課堂上學(xué)習(xí)理論知識(shí)后,積極運(yùn)用知識(shí)解決實(shí)際問題,進(jìn)而提升自己的水平和能力。我們與青島、北京、上海、廣州、三亞、寧波、濟(jì)南等八十多家旅游企業(yè)建立了合作關(guān)系,為學(xué)生的校外實(shí)訓(xùn)提供重要的實(shí)踐基地,其中包括港中旅、嘉華國(guó)旅、中國(guó)國(guó)旅、同程網(wǎng)、嶗山風(fēng)景區(qū)管理局等知名企業(yè)和單位。通過實(shí)訓(xùn)教學(xué),學(xué)生們感觸頗深,一方面增長(zhǎng)了自己的見識(shí),回學(xué)校后找準(zhǔn)了學(xué)習(xí)方向,更加發(fā)奮學(xué)習(xí);另一方面,學(xué)生的職業(yè)核心能力得到了顯著的提升,為以后的就業(yè)做好了充分的準(zhǔn)備。

三、教學(xué)方法

在確定了教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)內(nèi)容之后,選擇實(shí)用的教學(xué)方法成為我們考慮的主要問題。我們圍繞學(xué)生的職業(yè)核心能力培養(yǎng)來實(shí)施旅游英語課程的教學(xué)方法,主要包括情景法、任務(wù)法、交際法和討論法。第一,我們通過在課堂教學(xué)中創(chuàng)設(shè)一定的旅游管理職業(yè)情境來開展旅游英語教學(xué),真實(shí)的情境可以幫助同學(xué)們迅速融入旅游英語學(xué)習(xí)中,提升學(xué)生的職業(yè)核心能力。我們把教學(xué)環(huán)境設(shè)計(jì)為旅游咨詢、出入海關(guān)、旅游交通、食宿服務(wù)、觀光游覽、娛樂活動(dòng)、會(huì)展服務(wù)、旅游購(gòu)物、旅行安全、旅游投訴等方面,在各種真實(shí)的環(huán)境下學(xué)生進(jìn)行自如的英語對(duì)話溝通,這樣學(xué)生的與人交流、與人合作、解決問題的能力會(huì)得到很大的提升。第二,我們根據(jù)旅游英語的職業(yè)情境,將教學(xué)內(nèi)容模塊化,分解為相應(yīng)的教學(xué)任務(wù),開展任務(wù)法教學(xué)。在旅游英語的課堂教學(xué)中,我們分配給學(xué)生不同的旅游英語職場(chǎng)任務(wù),并要求同學(xué)在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)完成任務(wù),從而實(shí)現(xiàn)課程的教學(xué)目標(biāo)。學(xué)生得到的任務(wù)都非常具體,可操作性強(qiáng),通過完成任務(wù),學(xué)生的各種職業(yè)能力得到增強(qiáng)。第三,交際法是英語教學(xué)中非常重要、普遍使用的教學(xué)方法,學(xué)習(xí)語言的最終目的是用語言進(jìn)行交際,因此,我們?cè)诼糜斡⒄Z的教學(xué)中充分運(yùn)用了交際法,動(dòng)用各種獎(jiǎng)勵(lì)手段,積極鼓勵(lì)學(xué)生在課堂上使用旅游英語進(jìn)行交際,完成一般性的陳述,同學(xué)之間進(jìn)行對(duì)話交流,課堂演講等,這一系列的教學(xué)活動(dòng)促使學(xué)生與人交流、創(chuàng)新革新。第四,在基于培養(yǎng)學(xué)生職業(yè)核心能力的理論指導(dǎo)下,我們進(jìn)行以學(xué)生為中心的課堂教學(xué),討論法的使用越來越受到重視。為了讓學(xué)生成為課堂的主人,必須讓學(xué)生對(duì)自己的表現(xiàn)進(jìn)行討論和反思,因此,我們鼓勵(lì)學(xué)生們相互討論自己在使用旅游英語的交際過程中的優(yōu)勢(shì)和劣勢(shì),從而繼續(xù)發(fā)揮自己的優(yōu)勢(shì),克服自己的劣勢(shì),學(xué)生之間也可取長(zhǎng)補(bǔ)短,相互借鑒。

四、教學(xué)評(píng)價(jià)

教學(xué)評(píng)價(jià)是課程設(shè)置與教學(xué)改革的重中之重,“教學(xué)評(píng)估的機(jī)制不改變,仍然以考試成績(jī)作為學(xué)生學(xué)習(xí)能力和教學(xué)評(píng)估的唯一方式和標(biāo)準(zhǔn),那么,任何其他方面的改革都是徒勞的,注定要失敗的”,姜大源教授指出科學(xué)評(píng)價(jià)觀的六個(gè)顯著特點(diǎn):“實(shí)踐與理論結(jié)合;仿真與現(xiàn)場(chǎng)結(jié)合;結(jié)果與過程結(jié)合;動(dòng)態(tài)與靜態(tài)結(jié)合;專業(yè)成績(jī)與能力評(píng)估結(jié)合;針對(duì)教育結(jié)構(gòu)的考試與針對(duì)就業(yè)結(jié)構(gòu)的考試結(jié)合?!币虼耍覀儗⒔虒W(xué)評(píng)價(jià)分為形成性評(píng)價(jià)和終結(jié)性評(píng)價(jià)兩部分,在培養(yǎng)學(xué)生職業(yè)核心能力理論的指導(dǎo)下,我們對(duì)這兩種評(píng)價(jià)進(jìn)行了深入的改革。首先,形成性評(píng)價(jià)主要考核學(xué)生的日常表現(xiàn),包括出勤、作業(yè)、平日測(cè)試等。我們將旅游管理的職業(yè)知識(shí)與形成性評(píng)價(jià)相結(jié)合,讓學(xué)生們完成旅游英語的核心任務(wù),對(duì)他們的表現(xiàn)進(jìn)行評(píng)價(jià),指出優(yōu)點(diǎn)和不足,從而增強(qiáng)他們的職業(yè)核心能力。同時(shí)將教師的單一評(píng)價(jià)改為教師評(píng)價(jià)、學(xué)生自評(píng)、學(xué)生互評(píng)相結(jié)合,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,進(jìn)行更科學(xué)、更客觀的評(píng)價(jià)。我們還組織各種英語比賽,如英語口語大賽、寫作大賽、詞匯大賽、歌曲大賽、短劇大賽、微電影大賽等,鼓勵(lì)旅游管理專業(yè)的學(xué)生全員參與,比賽激發(fā)了學(xué)生們學(xué)習(xí)英語的熱情,使他們對(duì)自己的英語水平有了明晰的評(píng)估,進(jìn)而培養(yǎng)他們的職業(yè)核心能力。其次,終結(jié)性評(píng)價(jià)包括口試與筆試兩部分,考察了學(xué)生的聽、說、讀、寫、譯的英語綜合運(yùn)用能力,使他們的職業(yè)核心能力得到顯著的提升??谠嚪矫媪⒆阌诼糜喂芾淼牡湫颓榫撑c典型任務(wù),努力培養(yǎng)學(xué)生在職業(yè)場(chǎng)景中使用英語的能力。筆試方面從過去對(duì)詞匯、句型、語法的死記硬背改為更具有實(shí)踐性、應(yīng)用性的題目。

總之,圍繞學(xué)生的職業(yè)核心能力的培養(yǎng),我們從教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法和教學(xué)評(píng)價(jià)四個(gè)方面,對(duì)高職旅游英語的課程設(shè)置和教學(xué)改革進(jìn)行建構(gòu),并在青島酒店管理學(xué)院的英語教學(xué)中邊實(shí)踐、邊總結(jié)、邊提高,取得了豐碩的理論成果和良好的實(shí)踐效果,旅游管理專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性顯著提高,學(xué)生的英語也成績(jī)大幅上升,用人單位對(duì)學(xué)生的英語水平倍加肯定。但是在理論與實(shí)踐中還存在些許不足,以后我們會(huì)改正不足之處,為推動(dòng)高職旅游英語教學(xué)改革做出更大的貢獻(xiàn)。

【參考文獻(xiàn)】

[1] 蔣祖康.第二語言習(xí)得研究[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.

[2] 姜大源.職業(yè)教育學(xué)研究新論[M].北京:教育科學(xué)出版社,2007.

【作者簡(jiǎn)介】

篇4

從本質(zhì)上來說,高中政治課程屬于文科,其中包含有大量的文字性內(nèi)容需要學(xué)生進(jìn)行解讀,并從中提取具有可用性的信息。特別是在高中政治的材料問答題中,學(xué)生必須認(rèn)真閱讀問題和材料,才能夠正確的作答。但是,從高中政治教學(xué)的實(shí)踐來看,眾多教師并沒有通過政治教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生信息解讀能力的意識(shí)和理念,也就導(dǎo)致教師對(duì)此工作的不重視,沒有開展相關(guān)的訓(xùn)練,也就無法對(duì)學(xué)生的解讀信息能力進(jìn)行有效提升。教師首先要做的就是引導(dǎo)學(xué)生全方面的看待問題,從多個(gè)角度、多個(gè)層次進(jìn)行理解,并在此基礎(chǔ)上進(jìn)行信息的解讀、收集和整理。例如,在解讀杭州市發(fā)放旅游消費(fèi)券現(xiàn)象這一材料題中給出如下材料:杭州市旅委宣布,從2009年3月1日起,杭州將大規(guī)模發(fā)放旅游消費(fèi)券,總額1.5億元。旅游券可在杭州七縣市范圍內(nèi)使用,消費(fèi)滿40元使用10元。此舉將吸引更多的旅游者,為杭州帶來更多的旅游收入。據(jù)世界旅游組織統(tǒng)計(jì),旅游業(yè)直接收入1元,相關(guān)行業(yè)的收入就能增加4.3元,旅游行業(yè)每增加一個(gè)就業(yè)機(jī)會(huì),社會(huì)就能增加5~7個(gè)就業(yè)機(jī)會(huì)。其中,該題設(shè)立的問題是請(qǐng)從經(jīng)濟(jì)學(xué)角度對(duì)上述材料進(jìn)行合理的分析。不可否認(rèn)的是,我國(guó)的現(xiàn)代教育仍舊深受應(yīng)試教育的影響,又尤其體現(xiàn)在高中教學(xué)中。更進(jìn)一步說,教師更加重視提高學(xué)生的成績(jī)而不是能力,只是為了提高學(xué)生應(yīng)對(duì)考試的手段和技巧,并沒有真正想要提高學(xué)生的綜合能力。正是在這種錯(cuò)誤理念的引導(dǎo)下,教師只看到該問題的表面,也就要求學(xué)生根據(jù)題目意思,引導(dǎo)學(xué)生從經(jīng)濟(jì)學(xué)角度對(duì)該材料進(jìn)行解讀和提煉。在這種背景下,學(xué)生看待問題和材料的角度和層次就受到極大限制,雖然能夠更高效率的解答問題,卻無法有效提高學(xué)生的信息解讀能力。針對(duì)于此,教師要切實(shí)提高學(xué)生的信息解讀能力,就應(yīng)該拋開應(yīng)試教育的錯(cuò)誤理念,引導(dǎo)學(xué)生在材料分析題中更加全面的看待問題、分析問題,進(jìn)而提煉出更多有用的信息。具體地說,在上述材料題中,教師就可以引導(dǎo)學(xué)生從經(jīng)濟(jì)學(xué)角度進(jìn)行分析、從政治學(xué)角度進(jìn)行分析、從哲學(xué)角度進(jìn)行分析。根據(jù)思考問題的角度不同,學(xué)生對(duì)材料的閱讀和信息解讀也將發(fā)生變化。在此過程中,學(xué)生就能夠從多個(gè)角度、多個(gè)層次看待同一問題,能夠有效培養(yǎng)學(xué)生的信息解讀能力。

二、注重培養(yǎng)學(xué)生信息解讀的方法

另一方面,通過對(duì)學(xué)生的觀察與分析后得出,學(xué)生信息解讀能力較低的主要原因還在于信息解讀的方法不正確,無法在較短的時(shí)間內(nèi)獲得更多的信息,導(dǎo)致信息解讀的效率和質(zhì)量相對(duì)較低。具體地說,當(dāng)學(xué)生在面對(duì)政治材料時(shí),雖然在教師的引導(dǎo)下能夠認(rèn)真地進(jìn)行閱讀,卻難以在頭腦中產(chǎn)生較強(qiáng)的印象,難以對(duì)材料中的信息進(jìn)行提煉和整理。究其原因就在于學(xué)生沒有掌握正確的信息解讀方法,無法進(jìn)行高質(zhì)量高效率的信息解讀。因此,教師要提高學(xué)生的信息解讀能力,就必須引導(dǎo)學(xué)生掌握科學(xué)正確的方法。教師要讓學(xué)生明白信息的主體,要能夠有條理、有邏輯的對(duì)信息進(jìn)行整理和收集。進(jìn)一步說,教師必須讓學(xué)生有目的有針對(duì)性的進(jìn)行信息解讀,如把握信息的主體,了解發(fā)生了什么、發(fā)生的原因是什么。這就是有一定邏輯性和條理性的進(jìn)行信息解讀,既保證了信息解讀的正確性,也提高了信息解讀的效率。

三、充分利用小組交流學(xué)習(xí)法培養(yǎng)學(xué)生的信息解讀能力

同時(shí),教師也必須使用科學(xué)合理的方法才能夠有效提高學(xué)生的信息解讀能力。這就需要教師對(duì)高中政治教學(xué)進(jìn)行改革與創(chuàng)新,針對(duì)培養(yǎng)學(xué)生的信息解讀能力來制定更有效的教學(xué)方法,進(jìn)而達(dá)到提高學(xué)生信息解讀能力的目的。從本質(zhì)上說,要提高學(xué)生的信息解讀能力,也就是要培養(yǎng)學(xué)生多角度、多層次看待問題、分析問題的意識(shí),并從中深度挖掘更多的有用信息,進(jìn)而對(duì)問題和材料進(jìn)行提煉和歸納,達(dá)到信息解讀的效果。由此可以看出,教師要在高中政治教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的信息解讀能力,也就是要啟發(fā)學(xué)生的思維,讓學(xué)生能夠在閱讀政治材料的過程中挖掘到更多的有用信息。此時(shí),充分利用小組交流學(xué)習(xí)法就能夠達(dá)到上述目的。所謂小組交流學(xué)習(xí)法就是指教師將學(xué)生按照一定的標(biāo)準(zhǔn)或條件分為不同的小組,并為其安排一定的教學(xué)任務(wù)。在此基礎(chǔ)上,學(xué)生就以小組為單位進(jìn)行探究,并通過討論和交流完成教學(xué)任務(wù)。最后,教師對(duì)整個(gè)過程中進(jìn)行總結(jié)和評(píng)價(jià),達(dá)到提高教學(xué)效率的目的。通過小組交流學(xué)習(xí)法,教師就能夠在高中政治教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)生在小組中相互交流與討論,讓學(xué)生提出自己的觀點(diǎn),并傾聽他人的看法。在此過程中,學(xué)生不但利用團(tuán)隊(duì)的力量更加效率的完成了教學(xué)任務(wù),也能夠?qū)W習(xí)他人看待問題、分析問題的方法,能夠借鑒他人的思維角度,進(jìn)而引導(dǎo)學(xué)生能夠多角度、多層次的看待問題,最終獲得更多有用的信息。以下面的材料為例:某縣地處資源貧乏的丘陵地帶、交通也不便利。但是,他們卻從相對(duì)落后的農(nóng)業(yè)小縣發(fā)展成實(shí)力雄厚的經(jīng)濟(jì)強(qiáng)縣,走出了一條獨(dú)特的和諧社會(huì)建設(shè)的成功道路。該縣政府的主要做法是:堅(jiān)持以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心,制定實(shí)施“興商建縣”戰(zhàn)略,“以工哺農(nóng),以商強(qiáng)農(nóng)”戰(zhàn)略,不斷加大對(duì)農(nóng)村的財(cái)政支持力度;“加大財(cái)政對(duì)教育、文化投資,大力發(fā)展教育、文化事業(yè);積極推進(jìn)社會(huì)保障體制建設(shè),初步形成覆蓋城鄉(xiāng)的一體化社會(huì)保障體系;開展節(jié)約資源活動(dòng),文明創(chuàng)建活動(dòng),提高社會(huì)文明程度,努力創(chuàng)造良好的社會(huì)治安環(huán)境,優(yōu)化了經(jīng)濟(jì)發(fā)展環(huán)境,促進(jìn)了社會(huì)和諧發(fā)展?!贝藭r(shí),教師就可以將學(xué)生分為不同的小組,要求學(xué)生分析該縣所履行的國(guó)家職能。在小組交流的過程中,部分學(xué)生首先看到該縣成為了經(jīng)濟(jì)強(qiáng)縣,促進(jìn)了當(dāng)?shù)厝嗣裆钏降奶岣?,因此履行了?jīng)濟(jì)建設(shè)的職能。這是本材料表現(xiàn)的最為明顯的地方,是一個(gè)顯性的信息。此時(shí),另一部分學(xué)生發(fā)現(xiàn)該縣在經(jīng)濟(jì)發(fā)展過程中還大力發(fā)展了當(dāng)?shù)氐慕逃臀幕聵I(yè),提高了當(dāng)?shù)厝嗣竦乃刭|(zhì)和精神,因此也履行了文化建設(shè)職能。同時(shí),也有部分學(xué)生根據(jù)材料中指出的該縣積極創(chuàng)建文明活動(dòng),并建立健全的社會(huì)保障體系,因此也履行了社會(huì)公用服務(wù)職能。在此過程中,通過小組的交流與討論,教師就引導(dǎo)學(xué)生以小組為單位對(duì)材料中的信息進(jìn)行了更有深度的理解和提煉,也就對(duì)材料內(nèi)容有了更有效的解讀。更進(jìn)一步說,單獨(dú)的學(xué)生很難全方面的解讀材料中的信息,很容易出現(xiàn)遺漏的地方。但是,通過小組交流學(xué)習(xí)法,教師就引導(dǎo)學(xué)生在小組中進(jìn)行更高效率的解讀。這就發(fā)揮了團(tuán)隊(duì)的力量來完成教學(xué)任務(wù),并且能夠讓學(xué)生聽取其他同學(xué)生的觀點(diǎn),能夠幫助學(xué)生借鑒其他同學(xué)看待問題、思考問題的角度和方法,進(jìn)而提高學(xué)生的信息解讀能力。

四、以學(xué)生的興趣為導(dǎo)向,讓學(xué)生愿意解讀

最后,新課程標(biāo)準(zhǔn)中明確指出興趣對(duì)學(xué)習(xí)的促進(jìn)作用,必須要在教學(xué)中不斷激發(fā)學(xué)生的興趣,引導(dǎo)學(xué)生更加主動(dòng)積極的參與教學(xué)活動(dòng),達(dá)到提高教學(xué)質(zhì)量和有效性的目的。因此,在高中政治教學(xué)中,教師必須以學(xué)生的興趣為導(dǎo)向,才能夠引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)積極的解讀信息,并且主動(dòng)積極的提高自身的信息解讀能力。一方面,教師要提高學(xué)生對(duì)高中政治教學(xué)的興趣,要讓學(xué)生能夠主動(dòng)積極的進(jìn)行政治學(xué)習(xí)。這就需要眾多教師發(fā)揮高中政治課程的趣味性,可以在高中政治課堂教學(xué)中多列舉時(shí)事政治來吸引學(xué)生的目光,讓學(xué)生產(chǎn)生對(duì)政治的興趣。另一方面,教師應(yīng)該提高學(xué)生對(duì)高中政治材料的解讀興趣。這就需要教師對(duì)相關(guān)的材料進(jìn)行篩選,在相應(yīng)的練習(xí)中為學(xué)生提供具有趣味性的材料。例如,教師可以利用與社會(huì)焦點(diǎn)息息相關(guān)的材料進(jìn)行信息解讀能力訓(xùn)練,如奧運(yùn)會(huì)的開展、國(guó)家重大的政策頒布等等。這些事件對(duì)學(xué)生的吸引力較大,也就能夠吸引學(xué)生主動(dòng)積極的進(jìn)行閱讀和解讀,進(jìn)而引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)的進(jìn)行信息解讀能力訓(xùn)練,最終提高學(xué)生的興趣,達(dá)到提高學(xué)生信息解讀能力的最終目的。

五、結(jié)束語

篇5

依照高等院校英語專業(yè)規(guī)范大綱觀察,內(nèi)部專業(yè)化指導(dǎo)教師需要全面沿用多元化引導(dǎo)模式,確保不同電化教育資源的廣泛交接,保留階段性教學(xué)內(nèi)容的鮮活感知特性,使得后期相關(guān)實(shí)踐討論單元更加活躍,為學(xué)生系統(tǒng)思維拓展和英語口語訓(xùn)練提高廣泛適應(yīng)空間。我國(guó)主要在零二年開始針對(duì)旅游英語專業(yè)課程講解模式加以調(diào)整,經(jīng)過長(zhǎng)久以來實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)補(bǔ)充,相信對(duì)于后期教學(xué)實(shí)效調(diào)整必將產(chǎn)生極大的輔整改功效。作為現(xiàn)代電化技術(shù),其對(duì)于新型旅游英語專業(yè)課程指導(dǎo)提供較大支撐便利條件,現(xiàn)如今大部分高校都開始配備多媒體語言交流實(shí)驗(yàn)室,內(nèi)部投影儀、錄像、電視設(shè)備齊全,可以借助校園提供的網(wǎng)絡(luò)隨意操作。以上電化技術(shù)資源相應(yīng)地位學(xué)生提供更為便利的交流空間,并且令單位課堂灌輸內(nèi)容表現(xiàn)得更加生動(dòng),在不同教學(xué)單元穿插背景下,為學(xué)生主觀能動(dòng)性綻放提供較為堅(jiān)實(shí)的支撐跳板,保證日后自主學(xué)習(xí)情景的有機(jī)綻放。

二、旅游英語專業(yè)教學(xué)改革的現(xiàn)實(shí)理論依據(jù)研究

有關(guān)旅游英語專業(yè)教學(xué)模式改革活動(dòng)主要配合建構(gòu)主義學(xué)理念,進(jìn)行階段新興知識(shí)內(nèi)容挖掘補(bǔ)充,其深度強(qiáng)調(diào)任何知識(shí)不是單純透過教師傳授途徑獲取,更重要是感知著自身營(yíng)造一類合理的文化交流空間,借助其余同學(xué)和固定教學(xué)資料輔助,表現(xiàn)更加專業(yè)的口語交流狀況。具體說來,建構(gòu)主義教學(xué)理論比較尊重學(xué)生個(gè)體主觀能動(dòng)性,希望教師不要完全忽視個(gè)體身心適應(yīng)地位,盡量扮演好輔助角色,令學(xué)生正式轉(zhuǎn)換成為創(chuàng)新教學(xué)信息加工主體,一躍成為旅游英語交流活動(dòng)的布置人員。

三、電化教育技術(shù)在高校旅游英語專業(yè)教學(xué)流程中的應(yīng)用細(xì)節(jié)解析

此類規(guī)劃模式主張合理激發(fā)學(xué)生個(gè)體與人合作、交流科學(xué)意識(shí),確保班級(jí)群體之間經(jīng)過知識(shí)合理吸納和交流過后,穩(wěn)定單位課程隱藏人文理念理解效率;同時(shí)督促個(gè)體利用固定語言素材進(jìn)行創(chuàng)新語言交流情境設(shè)置和系統(tǒng)表述。需要注意的是,此類活動(dòng)布置期間,需要提供給學(xué)生合理自由言論時(shí)間,令其及時(shí)感悟周邊生活細(xì)節(jié),依照課文規(guī)范內(nèi)容提供一類能夠引起共鳴的問題形式。以上任何預(yù)設(shè)指標(biāo),都需要利用電化技術(shù)設(shè)備加以控制表現(xiàn)。

(一)利用Power Point制作標(biāo)準(zhǔn)旅游英語講解課件。

課件的存在價(jià)值在于穩(wěn)定課堂交流進(jìn)度,避免書面抄寫和參考答案活動(dòng)延展而浪費(fèi)大量時(shí)間,經(jīng)過PowerPoint程序制定的電子教案,吸納一定數(shù)量的語言、音樂鏈接,令學(xué)生實(shí)時(shí)感受內(nèi)部文化韻味,科學(xué)設(shè)置階段論述性話題,對(duì)于聽說活動(dòng)中難以精確表述的理念、行為模式等,可以借助計(jì)算機(jī)動(dòng)態(tài)圖像或是文本材料加以戲劇性表演,確保教學(xué)內(nèi)容生動(dòng)形象特征前提下,為學(xué)生思維拓展和口語精準(zhǔn)表達(dá)提供合理訓(xùn)練空間,整體上解決大量細(xì)致講解時(shí)間,強(qiáng)化師生之間情感交流深度。

(二)布置實(shí)施遠(yuǎn)程教學(xué)方案。

所謂遠(yuǎn)程教學(xué)模式,實(shí)質(zhì)上就是令處于異地空間的師生借助互聯(lián)網(wǎng)通信技術(shù)進(jìn)行知識(shí)傳輸、交接,學(xué)生有任何不懂的問題都可向世界權(quán)威性專家詢問,同時(shí)點(diǎn)擊讀取圖書館珍藏資源,經(jīng)過彼此長(zhǎng)時(shí)期話題討論和語法規(guī)則吸納,使得個(gè)體綜合語言應(yīng)用實(shí)力順利上升到另一個(gè)等級(jí)空間。

(三)開發(fā)創(chuàng)新網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)功能。

網(wǎng)絡(luò)英語學(xué)習(xí)資料異常豐富,全球用戶可以不分地點(diǎn),不分時(shí)間進(jìn)行交互和實(shí)時(shí)通信,它給人們的工作學(xué)習(xí)、教育方式帶來了深刻的影響。Internet的運(yùn)用可以使教學(xué)化虛為實(shí),化靜為動(dòng),化遠(yuǎn)為近,化抽象為具體,為教師提供了豐富的教學(xué)內(nèi)容;為學(xué)生們提供了多樣化的學(xué)習(xí)方式,學(xué)生可以通過Email或BBS,向同學(xué)老師或某領(lǐng)域的專家發(fā)出信息或接受信息,借此學(xué)生可以提出問題尋求幫助;或者通過Usenet、Talk等展開形式多樣的討論。

四、結(jié)語

篇6

關(guān)鍵詞 中國(guó)文化 高校旅游英語 應(yīng)用

Abstract The purpose of College Tourism English curriculum is to provide tourism service for foreign tourists, so that foreign tourists can understand the history and culture of our country, so as to carry forward the cultural tradition of our country. However, the lack of Chinese cultural elements in the teaching of tourism English in Chinese colleges and universities leads to the fact that students can not introduce Chinese culture to foreign tourists through English, which makes intercultural communication an obstacle. In order to improve the practicability of tourism English curriculum, it is necessary to penetrate Chinese culture in Tourism English teaching. This paper will analyze the application of Chinese culture in College English teaching.

Keywords Chinese culture; college tourism English; application

文化的含x很廣,包括信仰、風(fēng)俗、藝術(shù)、法律等多種元素。旅游是文化傳播和交流的一種有效途徑,而文化是旅游的一種需求,因此,二者之間是相輔相成的關(guān)系。旅游的發(fā)展能夠促進(jìn)文化的溝通和交流,而這種交流更是跨地域、跨文化的交流。我國(guó)的歷史文化傳承上千年,為旅游文化提供了充足的資源,世界旅游業(yè)的觀念在不斷的轉(zhuǎn)變,由單純的出行變成以文化和精神享受為目標(biāo)的文化旅游,人們?cè)诼糜蔚倪^程中更加重視文化因素。所以,高校旅游英語教學(xué)的宗旨不再是單純地為了與國(guó)外游客順利地進(jìn)行語言方面的溝通與交流,更是為了將中國(guó)的文化傳播到全世界,促使世界人民更加全面地了解中國(guó),由此可見,在高校旅游英語教學(xué)中滲透中國(guó)的本土文化是必要的。

1 中國(guó)文化在旅游英語課程中的滲透現(xiàn)狀分析

隨著我國(guó)旅游業(yè)的發(fā)展,國(guó)外游客越來越多,針對(duì)這種狀況,我國(guó)很多高校都開設(shè)了旅游英語課程,以此來培養(yǎng)具有高級(jí)英語口語表達(dá)能力的旅游業(yè)人才。一般來說,旅游英語教學(xué)中主要是以英語語言教學(xué)為基礎(chǔ)。但是,由于旅游英語的特殊性,學(xué)生必須掌握特定場(chǎng)合的英語表達(dá)能力。①而形成這種能力,不僅需要學(xué)生具有較高的文化素質(zhì),還需要有意識(shí)將這種文化傳達(dá)給他人,并且在傳達(dá)的過程中要采用能夠滿足信息接受者文化習(xí)俗和特征的表達(dá)方式,才能使其能夠理解所要表達(dá)的意思。所以說,旅游英語教學(xué)不僅是一門語言學(xué)科的教學(xué),同時(shí)也是一門文化學(xué)科的教學(xué)。目前我國(guó)的旅游英語教學(xué)中為了能夠更好地迎合國(guó)外游客的需要,在課程的設(shè)置中加入了很多西方國(guó)家的文化知識(shí),使學(xué)生能夠充分的了解西方文化,更好的服務(wù)于西方游客。但與此同時(shí),對(duì)于本土文化的傳輸卻存在缺失,使得中西文化交流存在障礙,陷入西方文化單向傳輸?shù)恼`區(qū),中國(guó)文化在旅游交流中日漸凋零。

不難看出,我國(guó)高校旅游英語教學(xué)中本土文化的缺失導(dǎo)致了西方文化的強(qiáng)勢(shì)入侵,而本土文化卻難以傳輸出去,使得我國(guó)的文化實(shí)力和競(jìng)爭(zhēng)力受到了限制。無疑,這說明我們?cè)诟咝B糜斡⒄Z教學(xué)中對(duì)文化的認(rèn)識(shí)過于片面,缺乏對(duì)語言的共性了解,同時(shí)也是對(duì)本土文化重要性認(rèn)識(shí)的缺失,使得高校旅游英語教學(xué)難以形成有效的中國(guó)特色體系。因此,高校旅游英語教學(xué)中需要滲透中國(guó)文化,使學(xué)生能夠利用英語去解析中國(guó)文化,從而提升學(xué)生的跨文化交際能力,這是我國(guó)高校旅游英語教學(xué)中最主要的研究課題。我國(guó)必須要提高對(duì)旅游英語教學(xué)中滲透中國(guó)文化的認(rèn)識(shí),站在國(guó)際文化交流的立場(chǎng),以提高我國(guó)文化軟實(shí)力,提升我國(guó)國(guó)際話語權(quán)和領(lǐng)導(dǎo)權(quán)為目標(biāo),來認(rèn)識(shí)中國(guó)文化對(duì)旅游英語的作用。②總而言之,高校旅游英語課程的開設(shè)要注意結(jié)合課程的特點(diǎn),在開設(shè)英語文化課程的同時(shí),還要持續(xù)開設(shè)與中國(guó)文化相關(guān)的英語課程,設(shè)置專門的中國(guó)文化單元,并將中國(guó)文化教學(xué)作為一個(gè)長(zhǎng)期的研究課題滲透到旅游英語課程中,從而來彌補(bǔ)中國(guó)文化的空白。

2 中國(guó)文化在旅游英語教學(xué)中應(yīng)用的意義

2.1 有效傳承我國(guó)的民族文化

民族文化是一個(gè)民族區(qū)別于其他民族的特征,中國(guó)擁有五千年的文明歷史,其歷史文化博大精深,在文化造詣上屹立于世界之巔。我國(guó)的文化主要可以分為物質(zhì)文化和精神文化。物質(zhì)文化主要包括服飾、文學(xué)藝術(shù)、建筑、美食等傳統(tǒng)產(chǎn)品;而精神文化包括價(jià)值觀念、思維方式等精神層面的文化傳承。目前我國(guó)高校的旅游英語教學(xué)中西方文化單向輸入的現(xiàn)象嚴(yán)重,而本土文化的輸出卻存在嚴(yán)重的缺失,同時(shí)也使得西方的文化強(qiáng)勢(shì)入侵到現(xiàn)代青年人的思想中。很多年輕人的生活方式和行為以及價(jià)值取向更趨向于西方文化,很多學(xué)生產(chǎn)生“崇洋”的思想,認(rèn)為國(guó)外的一切都是好的,而我國(guó)的思想文化卻是落后的,從而對(duì)我國(guó)的傳統(tǒng)文化知識(shí)知之甚少,而對(duì)國(guó)外的文化知識(shí)卻如數(shù)家珍。③這在一些中西方的傳統(tǒng)節(jié)日中就可以明顯的體現(xiàn)出來。對(duì)此,我們不得不擔(dān)憂我國(guó)傳統(tǒng)文化的沒落和消失。不可否認(rèn),在經(jīng)濟(jì)全球化的現(xiàn)代,各國(guó)的文化交流是必要的,但是這種交流必須以平衡交流為前提,不能為西方文化的強(qiáng)勢(shì)入侵和展現(xiàn)霸權(quán)主義提供條件。作為文化交流前端的高校旅游英語教師必須肩負(fù)起弘揚(yáng)中國(guó)文化的重任,在教學(xué)中篩選出具有中國(guó)文化核心價(jià)值的部分,加入到旅游英語教學(xué)中。比如,充分講解中國(guó)的儒家思想、厚德載物的民族精神等內(nèi)容,來增加學(xué)生的民族自豪感和文化認(rèn)同感,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文化的理性以及互滲意識(shí),使他們意識(shí)到中國(guó)文化是世界文化中的重要組成部分,其文化精華是世界文化中不可缺少的,更是不可替代的,從而促使學(xué)生在跨文化的國(guó)際交流中,能夠自豪的傳揚(yáng)我國(guó)的文化,保持我國(guó)文化在交流中的自尊和自信。

2.2 有利于跨文化的國(guó)際交流

不同國(guó)家由于信仰、經(jīng)濟(jì)體系以及歷史的不同導(dǎo)致每個(gè)國(guó)家的文化存在很大的差異。而跨文化的國(guó)際交流就是指不同文化背景的人進(jìn)行信息交流。旅游英語教學(xué)的主要任務(wù)正是有效的完成跨文化的國(guó)際交流,可見,在旅游英語中加入中國(guó)文化對(duì)跨文化國(guó)際交流大有益處。在旅游英語中建立比較系統(tǒng)的西方文化課程體系能夠加深學(xué)生對(duì)西方文化的了解,使學(xué)生能夠?qū)ξ鞣轿幕钠鹪?、宗教、風(fēng)俗等有更加深刻的了解。而較強(qiáng)中國(guó)文化的滲透則有助于提高學(xué)生對(duì)本土文化的認(rèn)識(shí),使學(xué)生對(duì)本土文化的重視度有所提升,從而促進(jìn)學(xué)生文化知識(shí)的平衡,使文化知識(shí)體系更加完善。④所以說,在高校旅游英語中加入中國(guó)文化是跨文化國(guó)際交流的需要。隨著改革開放和經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,我國(guó)在世界上的地位逐漸提高,國(guó)際影響力也越來越大,從而使得中國(guó)文化越來越受到關(guān)注。此時(shí),我們必須要把握好這個(gè)機(jī)遇,在積極吸取外國(guó)文化精髓的同時(shí),將我國(guó)的文化傳揚(yáng)出去。在旅游英語中加入中國(guó)文化,能夠提高學(xué)生的文化素養(yǎng),使學(xué)生可以用英語表達(dá)我國(guó)的文化內(nèi)涵,增強(qiáng)學(xué)生的文化意識(shí),提高學(xué)生的跨文化國(guó)際交流能力,從而提高我國(guó)文化的軟實(shí)力。

3 中國(guó)文化在旅游英語教學(xué)中應(yīng)用的途徑

旅游英語課程涉及的范圍比較廣,是一門跨文化、跨國(guó)際的人文學(xué)科。在旅游英語的教學(xué)中不僅包括經(jīng)濟(jì)、歷史、社會(huì)等文科專業(yè)的知識(shí),同時(shí)也包括建筑、生物、環(huán)境等理科專業(yè)的知識(shí),這對(duì)學(xué)生的要求較高。也就是說,學(xué)生不僅要具備流利的英語表達(dá)能力和淵博的知識(shí),同時(shí)還要有極強(qiáng)的實(shí)踐能力。所以,高校旅游英語教學(xué)的培養(yǎng)目標(biāo)必須要明確,即以培養(yǎng)一專多能的高技術(shù)人才為己任。在教學(xué)中必須要以全球發(fā)展為背景,將跨文化國(guó)際交流作為基礎(chǔ),對(duì)教學(xué)理念、教學(xué)內(nèi)容以及教學(xué)目標(biāo)等進(jìn)行調(diào)整。

3.1 以文化教學(xué)為基本理念

旅游英語教學(xué)不能僅將英語知識(shí)和旅游知識(shí)作為教學(xué)目標(biāo),文化教學(xué)也是旅游英語教學(xué)中的重點(diǎn)內(nèi)容。文化教學(xué)是指,在語言教學(xué)的同時(shí)還要將所學(xué)語言國(guó)家的文化知識(shí)、風(fēng)土人情等融入到教學(xué)中,使學(xué)生在學(xué)習(xí)語言的同時(shí)能夠了解所學(xué)語言國(guó)的文化背景,其中的文化既包括所學(xué)語言國(guó)家的文化,也包括本土文化。中國(guó)學(xué)生在長(zhǎng)期的英語學(xué)習(xí)中,由于受到語境、發(fā)音等方面的限制,使得母語文化對(duì)英語學(xué)習(xí)的負(fù)作用被無限放大,從而忽視了母語文化在英語學(xué)習(xí)中的正向遷移作用。在旅游英語教學(xué)中,教師必須認(rèn)識(shí)到中國(guó)文化對(duì)英語學(xué)習(xí)的有利影響,并有意識(shí)的將中國(guó)的文化滲透到旅游英語的教學(xué)中。只有將文化與旅游英語有效結(jié)合才能夠成為文化教學(xué),只有用文化來指導(dǎo)旅游英語教學(xué)才能夠提高學(xué)生對(duì)旅游文化的認(rèn)識(shí)和理解,提升學(xué)生的中國(guó)文化意識(shí),掌握中國(guó)文化傳播的主動(dòng)權(quán),將愛國(guó)情感和民族意識(shí)有效的融入到學(xué)習(xí)中。

3.2 在教材中加入中國(guó)文化版塊

在旅游英語教學(xué)中加入中國(guó)文化并不是對(duì)教學(xué)內(nèi)容的重構(gòu)和遷移,而是對(duì)教學(xué)內(nèi)容的深化。我國(guó)高校的旅游英語教學(xué)起步晚,教材編寫不夠完善,能夠編寫專業(yè)教材的教師資源缺乏,所以,很多高校的旅游英語教材都是從國(guó)外直接引進(jìn),這使得教材與我國(guó)教育的需要存在一定的偏差。中國(guó)文化博大精深,在世界文化結(jié)構(gòu)中占有重要的地位,因而在英語旅游教材的編寫中必須要加入中國(guó)的文化(包括宗教、歷史、文學(xué)等方面的知識(shí)),同時(shí),還要將反映中國(guó)文化的優(yōu)秀英語文章納入到教材中,以提高學(xué)生利用英語表達(dá)中國(guó)文化的能力。⑤此外,在英語口語的練習(xí)中,盡量選擇一些具有中國(guó)文化背景的英語材料,鍛煉學(xué)生的實(shí)踐能力。在有條件的情況下,教師可以根據(jù)教學(xué)的需要自行編寫講義,來提高中國(guó)文化在旅游英語教學(xué)中的應(yīng)用。

3.3 發(fā)揮教師的主導(dǎo)作用

在旅游英語的教學(xué)中,教師要充分發(fā)揮自身的主導(dǎo)作用,以學(xué)生為教學(xué)主體,加大中國(guó)文化c旅游英語之間的聯(lián)系。課堂教學(xué)是旅游英語學(xué)習(xí)的主要形式,所以在旅游英語教學(xué)中教師首先要提升自身對(duì)文化內(nèi)涵的認(rèn)識(shí),對(duì)教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行全面的統(tǒng)籌和優(yōu)化,在授課過程中注意層次性教學(xué),提高知識(shí)的全面性和實(shí)用性。旅游英語教學(xué)中,教師要時(shí)刻注意自身的主導(dǎo)作用,將文化與英語有機(jī)的結(jié)合,摒棄傳統(tǒng)的教學(xué)模式,為學(xué)生提供充足的實(shí)踐機(jī)會(huì),培養(yǎng)學(xué)生對(duì)中西文化的鑒賞能力。比如,教師在講授西方個(gè)人主義價(jià)值觀時(shí),可以將中國(guó)的集體主義價(jià)值觀引入并作對(duì)比,使學(xué)生找到兩者之間的聯(lián)系和不同點(diǎn),從而加深學(xué)生對(duì)不同文化的理解,有利于學(xué)生的跨文化國(guó)際交流。

3.4 采用多種教學(xué)方式

傳統(tǒng)的教學(xué)方式多是以滿堂灌為主,這種教學(xué)方式難以提起學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,特別是旅游英語教學(xué)所涉及的知識(shí)面廣,學(xué)生學(xué)習(xí)吃力,如果課堂氣氛沉悶,教學(xué)方式陳舊,極容易導(dǎo)致教學(xué)效率降低。所以在旅游英語教學(xué)中教師需要改變傳統(tǒng)的教學(xué)方式,在教學(xué)中引入情境教學(xué)、分組教學(xué)、案例教學(xué)等新型的教學(xué)方法,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,促使學(xué)生能夠主動(dòng)的投入到學(xué)習(xí)中。同時(shí)教師還要注意對(duì)學(xué)生的實(shí)踐能力培養(yǎng),在教學(xué)中采用模擬實(shí)驗(yàn)室來模擬旅游服務(wù)場(chǎng)景,使學(xué)生通過角色扮演來鞏固旅游英語知識(shí),通過生生之間和師生之間的互動(dòng)來提高學(xué)生的實(shí)踐能力。特別是對(duì)于中國(guó)文化深入教(下轉(zhuǎn)第141頁(yè))(上接第108頁(yè))學(xué)的部分內(nèi)容,教師需要通過不同場(chǎng)景的設(shè)置來引導(dǎo)學(xué)生加深對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)識(shí),使學(xué)生能夠用流利的英語為旅游者介紹我國(guó)的傳統(tǒng)文化,以促進(jìn)中西文化的交流。

4 結(jié)語

綜上所述,旅游英語作為中西文化交流的載體,具有非常重要的作用。但是傳統(tǒng)的高校旅游英語教學(xué)中,在教材中和教學(xué)過程中都過于注重西方文化的輸入,卻忽略了中國(guó)文化的學(xué)習(xí)和輸出,削弱中國(guó)文化的軟實(shí)力,使文化交流存在障礙。所以,在高校旅游英語中加入中國(guó)文化就顯得十分必要。高校教師必須要明確中國(guó)文化與旅游英語相結(jié)合的重要意義,并采用有效的教學(xué)手段來提高中國(guó)文化在旅游英語教學(xué)中的應(yīng)用,從而促進(jìn)中西文化的交流。

注釋

① 孫景美.淺談高校旅游英語教學(xué)中的文化滲透[J].中國(guó)科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2013(2):126,128.

② 趙茜.高校旅游英語教學(xué)中的中國(guó)文化導(dǎo)入[J].西安郵電大學(xué)學(xué)報(bào),2013(z1):49-50,53.

③ 林青.論高校旅游英語教學(xué)的新思路[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2015(17):135-136.

篇7

【關(guān)鍵詞】高職;旅游英語專業(yè);翻譯教學(xué);教學(xué)模式

引言

隨著中國(guó)社會(huì)、經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,中國(guó)旅游業(yè)日益發(fā)展壯大,旅游業(yè)日漸成為中國(guó)國(guó)民經(jīng)濟(jì)的戰(zhàn)略性支柱產(chǎn)業(yè)。近年來,尤其是中國(guó)加入WTO以來,出入境旅游不斷向前發(fā)展,出境旅游增長(zhǎng)尤其迅猛,2010年中國(guó)出境旅游人數(shù)同比增長(zhǎng)速度為20.4%,2010年出境旅游消費(fèi)480億美元,同比增長(zhǎng)14.3%。2012年中國(guó)已經(jīng)超過美國(guó),成為世界第一大旅游消費(fèi)國(guó)。

中國(guó)出境旅游已被納入提升中國(guó)文化軟實(shí)力、推進(jìn)人文領(lǐng)域交流與合作的戰(zhàn)略規(guī)劃中。文化軟實(shí)力的提升,以及人文領(lǐng)域交流與合作都離不開合格的翻譯人才,因此,旅游行業(yè)翻譯人才的培養(yǎng)成為重點(diǎn)需要解決的問題。如何培養(yǎng)出既具備全面的綜合素質(zhì)又擁有高技能,懂行業(yè)知識(shí),具備職業(yè)素養(yǎng)的翻譯人才是我們面臨的挑戰(zhàn)。

一、高職旅游英語專業(yè)學(xué)生現(xiàn)狀分析

高校擴(kuò)招后,生源質(zhì)量下降,高職學(xué)校幾乎沒有選擇學(xué)生的余地,學(xué)生入學(xué)成績(jī)?cè)絹碓降停踔潦怯⒄Z專業(yè)在招生時(shí)對(duì)學(xué)生的英語成績(jī)沒有任何要求,也就是無論學(xué)生高考時(shí)或高中階段英語成績(jī)?nèi)绾危蓤?bào)考英語專業(yè)。因此,多數(shù)學(xué)生入學(xué)時(shí)英語基礎(chǔ)差,缺乏基本的語法、詞匯、句法知識(shí),再加之良好學(xué)習(xí)習(xí)慣的欠缺,自主學(xué)習(xí)能力差,學(xué)習(xí)興趣不濃厚,給翻譯教學(xué)帶來巨大的困難。因此,高職高專學(xué)校旅游英語專業(yè)翻譯教師壓力山大,如何將這些學(xué)生培養(yǎng)成社會(huì)需要的翻譯人才,在出入境旅游、文化貿(mào)易等相關(guān)領(lǐng)域能夠熟練應(yīng)用英語作為溝通、交流工具的人才,滿足目前中國(guó)旅游等相關(guān)行業(yè)翻譯人才需求,為旅游和相關(guān)行業(yè)的發(fā)展作出應(yīng)有的貢獻(xiàn),促進(jìn)中國(guó)旅游及相關(guān)行業(yè)不斷可持續(xù)、健康發(fā)展,是當(dāng)前我們面臨巨大的挑戰(zhàn)。

二、教育部對(duì)高職學(xué)生翻譯能力的要求

《高等職業(yè)教育英語課程教學(xué)要求》中有關(guān)課程性質(zhì)與教育目標(biāo)方面提出,“培養(yǎng)學(xué)生在職場(chǎng)環(huán)境下運(yùn)用英語的基本能力,特別是聽說能力。同時(shí),提高學(xué)生的綜合文化素養(yǎng)和跨文化交際意識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和自學(xué)能力,是學(xué)生掌握有效的學(xué)習(xí)方法和學(xué)習(xí)策略,為提升學(xué)生的就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力及未來的可持續(xù)發(fā)展打下必要的基礎(chǔ)。”對(duì)于英語翻譯方面的要求,那就是:A級(jí):能借助詞典將中等難度的一般題材的文字材料和對(duì)外交往中的一般業(yè)務(wù)文字材料譯成漢語。理解正確,譯文達(dá)意,格式恰當(dāng)。在翻譯生詞不超過總詞數(shù)5%的實(shí)用文字材料時(shí),筆譯速度每小時(shí)250個(gè)英語詞。

三、高職旅游英語專業(yè)翻譯課程的性質(zhì)與定位

高職學(xué)生由于英語水平差,基本的詞匯、語法和句法知識(shí)缺乏,在很大程度上學(xué)界認(rèn)為高職翻譯課程應(yīng)該屬于教學(xué)翻譯,也就是使用翻譯教學(xué)方法來鞏固學(xué)生對(duì)所學(xué)的語言知識(shí),對(duì)所學(xué)詞匯、語法、句法加以應(yīng)用。

但是,高職旅游英語的專業(yè)定位表述為“培養(yǎng)英語+旅游(及相關(guān)行業(yè))的復(fù)合型人才”。這體現(xiàn)了英語和旅游相結(jié)合的特點(diǎn),但沒有體現(xiàn)出初級(jí)特殊用途英語(ESP)的定位。筆者認(rèn)為:旅游英語專業(yè)是要培養(yǎng)能夠理解旅游及相關(guān)行業(yè)基本知識(shí),能夠操作旅游業(yè)務(wù)的一般模式,并能夠熟練運(yùn)用職業(yè)英語的專業(yè)人才。根據(jù)上述定位,完成《高等職業(yè)教育英語課程教學(xué)要求》中教學(xué)要求:“不僅要幫助學(xué)生打好語言基礎(chǔ),更要注重實(shí)際應(yīng)用語言的技能,特別是用英語處理未來職業(yè)相關(guān)的業(yè)務(wù)能力?!币簿褪钦f,我們?cè)谔岣呗糜斡⒄Z專業(yè)學(xué)生英語能力的同時(shí),提高他們的旅游行業(yè)基本知識(shí)和操作行業(yè)運(yùn)作模式的能力,為他們指引進(jìn)入旅游領(lǐng)域的途徑和方向,而非向他們傳授該專業(yè)精神的知識(shí)。即培養(yǎng)“懂旅游的英語人才,而非精通英語的旅游人才?!彼苑g課程的教學(xué)內(nèi)容應(yīng)該突出職業(yè)英語,而不是專業(yè)英語。要很好地履行《高等職業(yè)教育英語課程教學(xué)要求》中有關(guān)課程設(shè)置方面的建議:“行業(yè)英語是高職英語課程不可或缺的組成部分,其內(nèi)容設(shè)置應(yīng)與產(chǎn)業(yè)和學(xué)生未來職業(yè)需求對(duì)接,有助于幫助學(xué)生獲得相關(guān)的職業(yè)資格證書。在課程開發(fā)過程中,應(yīng)積極與行業(yè),企業(yè)合作,開發(fā)滿足行業(yè)、企業(yè)崗位(群)需求的教學(xué)內(nèi)容與資源,體現(xiàn)工學(xué)結(jié)合的原則?!?/p>

雖然學(xué)界還有爭(zhēng)論,但是Jean Delisle 區(qū)分“教學(xué)翻譯”與“翻譯教學(xué)”是依據(jù)教學(xué)目的和重點(diǎn),而非教學(xué)對(duì)象的翻譯水平和雙語能力,因此高職旅游英語專業(yè)的翻譯定位為“初級(jí)翻譯教學(xué)”。

四、教學(xué)模式

《高等職業(yè)教育英語課程教學(xué)要求》中要求的教學(xué)模式:“以學(xué)生為中心,融‘教、學(xué)、做’為一體。注重培養(yǎng)學(xué)生的語言應(yīng)用能力,加強(qiáng)對(duì)聽說能力的培養(yǎng)和訓(xùn)練,使用計(jì)算機(jī)、互聯(lián)網(wǎng)等現(xiàn)代教學(xué)手段,構(gòu)建適合學(xué)生個(gè)性化學(xué)習(xí)和自主學(xué)習(xí)的教學(xué)模式,滿足學(xué)生不同需求;借助虛擬現(xiàn)實(shí)技術(shù)構(gòu)建仿真的職業(yè)工作場(chǎng)景,提高學(xué)生的職場(chǎng)交際能力;采取靈活、多樣的教學(xué)方法,加強(qiáng)教學(xué)互助與協(xié)助學(xué)習(xí);重視學(xué)習(xí)方法和學(xué)習(xí)策略的指導(dǎo),調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性;營(yíng)造良好的英語學(xué)習(xí)氛圍和組織豐富多彩的英語課外活動(dòng),指導(dǎo)學(xué)生參加國(guó)內(nèi)外各類英語技能競(jìng)賽,使之成為英語教學(xué)的有機(jī)組成部分?!?/p>

旅游英語專業(yè)學(xué)生將來的職業(yè)崗位群主要集中在涉外導(dǎo)游、旅游飯店前臺(tái)和銷售、出入境業(yè)務(wù)操作等。這些崗位群均涉及部分翻譯業(yè)務(wù),因此在學(xué)校教育中除了抓學(xué)生英語聽說讀寫能力外,還需加強(qiáng)翻譯能力培養(yǎng),而高職高專旅游英語專業(yè)學(xué)生的翻譯課程有別于本科,須強(qiáng)調(diào)其行業(yè)性,決不能采用研究性的理論式教學(xué)。翻譯課程的定位應(yīng)該著重于學(xué)生今后在工作和日常交流中,能夠熟練運(yùn)用英語與客戶或合作伙伴交流,達(dá)成協(xié)議,簽訂合同,電話、傳真、電子郵件溝通,簡(jiǎn)單的生活口譯、文書翻譯,申請(qǐng)資料翻譯等。另外,還應(yīng)該鼓勵(lì)有能力有追求的學(xué)生為進(jìn)一步升學(xué)或出國(guó)留學(xué)打下基礎(chǔ)。

依據(jù)“教、學(xué)、做”為一體的教學(xué)模式,我們?cè)诓煌A段采用不同的教學(xué)方法。

1、在前期,可采用案例教學(xué)法和任務(wù)型教學(xué)法。

案例教學(xué)法特別適用于實(shí)用性翻譯教學(xué)模式,尤其適用于高職翻譯教學(xué)實(shí)踐,突出功能性和交際性。首先選取文本,在教學(xué)內(nèi)容選取方面,要注重由淺入深,先易后難,圍繞旅游、新聞、政策法規(guī)等主題甄選材料。然后就某一材料進(jìn)行分組討論或情景模擬方式進(jìn)行課堂教學(xué),讓學(xué)生充分參與到課堂中來,成立學(xué)習(xí)小組,讓他們從企業(yè)或工作崗位的角度來思考問題,完成翻譯作業(yè)。從此過程中提高語言能力,獨(dú)立思考能力,表達(dá)能力,分析問題和解決問題的能力,以及小組合作能力。

“任務(wù)教學(xué)法”是指以任務(wù)為基礎(chǔ)的教學(xué)方法,是教師在課堂教學(xué)中通過給指引學(xué)生方法和道路,和學(xué)生共同完成特定的任務(wù),實(shí)現(xiàn)任務(wù)目標(biāo),強(qiáng)調(diào)通過口頭和書面交際共同獲得意義?!叭蝿?wù)教學(xué)法”可廣泛應(yīng)用于各種課程的教學(xué)中,具體到高職旅游英語翻譯課程就是與旅游英語翻譯實(shí)踐工作聯(lián)系密切,或者是模擬工作的仿真任務(wù),甚至是從企業(yè)接來的真實(shí)工作任務(wù)。高職任務(wù)型翻譯教學(xué)就是針對(duì)學(xué)生畢業(yè)后從事的與外語有關(guān)的工作崗位如涉外導(dǎo)游、簽證專員、出入境操作人員等所涉及的內(nèi)容,以單個(gè)項(xiàng)目為驅(qū)動(dòng)進(jìn)行翻譯訓(xùn)練。其任務(wù)的前階段包括旅游相關(guān)知識(shí)的導(dǎo)入、翻譯難點(diǎn)的處理、任務(wù)分工和清晰的訓(xùn)練步驟;任務(wù)階段中有學(xué)生的翻譯實(shí)操和修改,有翻譯訓(xùn)練,檢驗(yàn)與核對(duì);任務(wù)后階段有成果展示,學(xué)生互評(píng)和教師總評(píng)、總結(jié),有前后關(guān)聯(lián)的課外訓(xùn)練和校外訓(xùn)練。教學(xué)重點(diǎn)是與實(shí)際工作相關(guān)的訓(xùn)練,而檢查評(píng)價(jià)的重點(diǎn)則是信息表達(dá)的完整性。信息完整為第一標(biāo)準(zhǔn),語言完整為第二標(biāo)準(zhǔn)。因此,高職旅游英語專業(yè)任務(wù)型翻譯教學(xué)模式是要比較真實(shí)地再現(xiàn)工作環(huán)境,體現(xiàn)行業(yè)、職業(yè)要求,是一種可以借鑒的高職旅游英語專業(yè)翻譯教學(xué)新模式。

2、中期主要采用“翻譯工作坊”教學(xué)模式。

為充分體現(xiàn)高等職業(yè)教育的實(shí)踐性和開放性,就要構(gòu)建基于真實(shí)項(xiàng)目的“翻譯工作坊”教學(xué)模式,將真實(shí)的翻譯項(xiàng)目拿到課堂來做,以學(xué)生為中心,教師為主導(dǎo),遵循分階段、協(xié)作式的知識(shí)構(gòu)建過程開展工作坊式旅游英語翻譯教學(xué),通過真實(shí)翻譯項(xiàng)目的完成,培養(yǎng)學(xué)生的認(rèn)知能力,提高他們的綜合翻譯能力和職業(yè)素質(zhì)。

“翻譯工作坊”與商業(yè)性的翻譯中心類似,由兩個(gè)或兩個(gè)以上的譯者集中在一起進(jìn)行翻譯活動(dòng)。在翻譯過程中,譯者們通過互相交流、合作來解決翻譯中的實(shí)際問題。這種模式遷移到翻譯課堂,成為一種翻譯教學(xué)途徑,其本質(zhì)是促進(jìn)學(xué)生“從做中學(xué)”,即通過翻譯實(shí)踐學(xué)習(xí)翻譯方法和技巧。教學(xué)過程中,教師要組織學(xué)生,分組進(jìn)行翻譯活動(dòng)。比如教師在課堂上講授特定的簽證資料翻譯時(shí),先以SAMPLE做示范進(jìn)行針對(duì)性分析,講授該類文件翻譯的一些約定俗成的規(guī)則和一些行業(yè)套話的翻譯,然后給出某位客戶簽證資料(教師從企業(yè)收集到的真實(shí)的翻譯項(xiàng)目,注意保護(hù)客戶個(gè)人隱私,可將姓名、身份證號(hào)等隱去)作為翻譯任務(wù),讓學(xué)生在特定時(shí)間內(nèi)進(jìn)行分組翻譯。完成任務(wù)前,需要先理解要求與規(guī)則,這是同桌或小組成員可討論遇到的問題,然后各自獨(dú)立進(jìn)行翻譯活動(dòng)。接下來互相批改翻譯作業(yè),核對(duì)信息是否填寫正確,并在小組中宣讀或展示自己的譯文,其他同學(xué)幫助修改,選出最好的譯文,再將各個(gè)小組選出的最佳譯文在全班宣讀,之后由老師對(duì)學(xué)生的譯文進(jìn)行評(píng)價(jià),抓住典型,引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)自己的翻譯實(shí)踐總結(jié)經(jīng)驗(yàn),得出結(jié)論,并在今后的翻譯活動(dòng)中借鑒。由于高職學(xué)生英語語言基礎(chǔ)差,語言應(yīng)用能力弱,修改后的翻譯肯定還有錯(cuò)誤,因此,教師給他們提出指導(dǎo)性建議并幫助其改正錯(cuò)誤。高職旅游英語翻譯教學(xué)注重以學(xué)生為中心,但教師的指導(dǎo)作用卻不容忽視。

“翻譯工作坊”教學(xué)模式注重教師和學(xué)生之間的互動(dòng),使得教師能夠監(jiān)控學(xué)生的整個(gè)翻譯過程,及時(shí)獲得學(xué)生翻譯活動(dòng)的信息反饋,有針對(duì)性地采取教學(xué)策略。同時(shí),它最大限度地激發(fā)學(xué)生的翻譯興趣,調(diào)動(dòng)學(xué)生參與翻譯活動(dòng)的積極性,使學(xué)生在翻譯活動(dòng)中為完成共同的目標(biāo)而協(xié)作共事,培養(yǎng)學(xué)生團(tuán)隊(duì)合作精神;強(qiáng)調(diào)學(xué)生的主體作用,營(yíng)造民主氛圍,培養(yǎng)競(jìng)爭(zhēng)意識(shí),有助于充分發(fā)揮學(xué)生的創(chuàng)造性思維,培養(yǎng)其獨(dú)立發(fā)現(xiàn)問題、分析問題和解決問題的能力??傊谡鎸?shí)項(xiàng)目的“工作坊”翻譯教學(xué)模式能夠使學(xué)生置身于真實(shí)的翻譯情境中,能夠提高他們的主人翁意識(shí),積極主動(dòng)參與翻譯活動(dòng),從中學(xué)習(xí)翻譯技能,參與翻譯實(shí)踐。而不是灌輸過時(shí)的翻譯知識(shí)給學(xué)生,相反,使他們?cè)谡鎸?shí)的項(xiàng)目情境中掌握各種職業(yè)翻譯技能,做到翻譯教學(xué)真實(shí)化、翻譯課堂社會(huì)化。

3、后期,校企合作、工學(xué)結(jié)合,真題真做的項(xiàng)目教學(xué)模式。

學(xué)校與企業(yè)建立合作,學(xué)校在企業(yè)建立實(shí)訓(xùn)基地,推行任務(wù)驅(qū)動(dòng)、項(xiàng)目導(dǎo)向等“教、學(xué)、做”一體化的教學(xué)模式,培養(yǎng)學(xué)生實(shí)踐動(dòng)手能力。

旅游行業(yè)具備很強(qiáng)的季節(jié)性,多數(shù)旅游企業(yè)平時(shí)并不愿意花更多的成本“養(yǎng)人”,但是到了旅游旺季立刻出現(xiàn)人手不夠的現(xiàn)象,企業(yè)很難在短時(shí)間招聘到合適的人才,而通過校企合作,這時(shí)企業(yè)可以充分利用學(xué)校的學(xué)生補(bǔ)充人力資源,把一些旅游翻譯項(xiàng)目,如簽證資料翻譯等項(xiàng)目“承包”給學(xué)校有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的教師,教師將項(xiàng)目帶入課堂,教師讓每個(gè)學(xué)生負(fù)責(zé)一位顧客的簽證資料,指導(dǎo)學(xué)生完成該項(xiàng)目。首先,查閱使館要求的簽證所需資料(CHECKLIST),簽證申請(qǐng)表,邀請(qǐng)函、學(xué)?;騿挝煌庹?qǐng)假證明,在讀(職)證明,收入證明,身份證、戶口本、結(jié)婚證、離婚證等證件,離婚協(xié)議(未成年人父母的),父母雙方同意書等材料。然后,教師把這些資料的普遍翻譯方法講授給學(xué)生,有模板的給出翻譯模板,讓學(xué)生照著填寫,涉及翻譯的地方告知翻譯方法,如家庭地址按從小到大用漢語拼音填寫即可;離婚協(xié)議各有不同,很難給出模板,教師讓學(xué)生借助網(wǎng)絡(luò)和電子翻譯工具,進(jìn)行翻譯,講究實(shí)用性,并在學(xué)生翻譯過程中回答學(xué)生的問題,幫助其解決問題,最終得出翻譯稿件;身份證、戶口本、在職(在讀)證明、父母雙方同意書等基本上可以按照模板,只需要改一下具體的姓名等身份信息即可。最后翻譯(填寫)完成后,必須仔細(xì)核對(duì)信息,檢查CHECKLIST上規(guī)定的文件材料是否齊備,如果還有缺漏,必須馬上與客戶聯(lián)系,與其溝通,催促其盡快在遞交材料,以便我們翻譯和填寫資料,整理齊所有資料,按順序裝入文件袋。當(dāng)然,教師最后還要再次核對(duì)資料信息的填寫,尤其是身份信息,否則會(huì)影響簽證申請(qǐng)的成功,耽誤事。通過這樣的校企合作,工學(xué)結(jié)合,“教、學(xué)、做”一體化教學(xué),學(xué)生必須理解做這個(gè)項(xiàng)目的目的是要讓這一批客戶在規(guī)定的時(shí)間內(nèi),申請(qǐng)簽證成功,是該旅游團(tuán)(考察團(tuán))能夠按時(shí)出發(fā)成行。所以他們?cè)诜g和填寫相關(guān)信息時(shí),必須認(rèn)真仔細(xì),不得有半點(diǎn)馬虎,很小的一個(gè)錯(cuò)誤,就有可能導(dǎo)致客戶申請(qǐng)簽證失敗,給客戶和公司造成損失。另外,每個(gè)旅游團(tuán)出發(fā)時(shí)間的都已經(jīng)定好,簽證時(shí)間也必須按照出發(fā)時(shí)間提前定好,這就要求學(xué)生必須在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)保質(zhì)保量完成工作,培養(yǎng)他們的職業(yè)精神。同時(shí),在該過程中通過學(xué)生之間的合作,學(xué)生與教師之間的互動(dòng),與企業(yè)間的溝通與協(xié)作,包括與客戶的溝通與交流等一些列的互動(dòng),鍛煉了學(xué)生的人際交往能力,培養(yǎng)了溝通能力,這也是一種非常重要的職業(yè)素質(zhì)。

另外,我們的學(xué)生在小學(xué)期實(shí)訓(xùn)和暑期實(shí)踐活動(dòng)時(shí),親身到企業(yè)頂崗實(shí)訓(xùn)和實(shí)踐,最后實(shí)習(xí)也到我們的合作企業(yè)。通過這樣的校企合作,工學(xué)結(jié)合,培養(yǎng)技能型人才不僅能使學(xué)校和企業(yè)雙方受益,而且能夠促進(jìn)職業(yè)教育的發(fā)展,滿足社會(huì)對(duì)技能型人才的需求,對(duì)我們職業(yè)院校來說,通過校企合作,工學(xué)結(jié)合的辦學(xué)模式,我們的畢業(yè)生不但獲得了真正的實(shí)踐技能,而且很多學(xué)生畢業(yè)后直接留在企業(yè),就業(yè)問題迎刃而解了。對(duì)于企業(yè)來說,通過校企合作、工學(xué)結(jié)合辦學(xué),它可以更加經(jīng)濟(jì)、省時(shí)省力地招聘到優(yōu)秀員工。這不但讓企業(yè)獲得經(jīng)濟(jì)效益,而且使職業(yè)院校打開發(fā)展的突破口,實(shí)現(xiàn)校企對(duì)接,解決“用工荒”的難題,更好地為首都經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展服務(wù)。

五、教學(xué)評(píng)價(jià)

“形成性評(píng)價(jià)貫穿整個(gè)教學(xué)過程,應(yīng)以促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)和改進(jìn)教師教學(xué)為目的,手段與形式可多樣化。終結(jié)性評(píng)價(jià)在課程結(jié)束時(shí),對(duì)學(xué)生的全面考核。應(yīng)以學(xué)生實(shí)際應(yīng)用能力,特別是用英語處理與未來職業(yè)相關(guān)的業(yè)務(wù)能力為目標(biāo)?!笔恰陡叩嚷殬I(yè)教育英語課程教學(xué)要求》提出的。高職旅游英語翻譯教學(xué)需要采用形成性評(píng)價(jià)和終結(jié)性評(píng)價(jià)相結(jié)合的方法,形成性評(píng)價(jià)需要占更大的比例,高職學(xué)生基礎(chǔ)差,自信心不足,需要更多鼓勵(lì),看到他們的進(jìn)步,并提出表?yè)P(yáng),促進(jìn)其取得更大進(jìn)步是非常重要的。最后頂崗實(shí)訓(xùn)和實(shí)習(xí)階段的評(píng)價(jià)由實(shí)習(xí)(實(shí)訓(xùn))帶隊(duì)教師和企業(yè)部門負(fù)責(zé)人共同給出評(píng)價(jià),從知識(shí)、技能以及職業(yè)素質(zhì)等多方面綜合考查、評(píng)價(jià)。

六、培養(yǎng)“雙師型”教師是必要條件之一

國(guó)家決定“大力發(fā)展職業(yè)教育”,擴(kuò)大社會(huì)收益,促進(jìn)企業(yè)發(fā)展,提高職業(yè)教育質(zhì)量,關(guān)鍵是要提高職業(yè)院校教師的素質(zhì),培養(yǎng)“雙師型”教師是實(shí)現(xiàn)目標(biāo)的關(guān)鍵。只有加強(qiáng)“雙師型”教師的培養(yǎng),才能提高職業(yè)教育質(zhì)量,真正實(shí)現(xiàn)社會(huì)收益最大化。只有“雙師型”教師才能更加清楚地知道企業(yè)的用人需求,掌握企業(yè)最新技術(shù)、技能,根據(jù)企業(yè)需要開展針對(duì)性教學(xué)與實(shí)訓(xùn),培養(yǎng)企業(yè)“用得上,留得住,干得好”的技能型專門人才,才能有效開展企業(yè)員工培訓(xùn),提高員工技能水平,理論結(jié)合實(shí)踐,從企業(yè)找項(xiàng)目,為企業(yè)攻克難題,排憂解難,促進(jìn)企業(yè)全面發(fā)展?!半p師型”教師通過工學(xué)結(jié)合教學(xué),全面提高學(xué)生職業(yè)素質(zhì)、掌握職業(yè)技能,培養(yǎng)高質(zhì)量、高素質(zhì)的技能型人才,提高學(xué)生就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力。

為了培養(yǎng)實(shí)用型高職高專旅游英語翻譯人才,教師首先要是這方面的實(shí)用型人才,既要具備翻譯理論知識(shí),又要具備旅游行業(yè)實(shí)踐能力,具有豐富的企業(yè)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。在旅游英語翻譯教學(xué)中,教師的角色是翻譯教學(xué)的設(shè)計(jì)者、課堂引導(dǎo)者、學(xué)生譯文的糾錯(cuò)者、職業(yè)能力培訓(xùn)者,以及項(xiàng)目引進(jìn)者。為此,旅游英語專業(yè)翻譯教師應(yīng)該積極地投入到真正的行業(yè)、企業(yè)工作中,課余時(shí)間到企業(yè)掛職鍛煉,提高自己的動(dòng)手能力與職業(yè)素質(zhì),更好地培養(yǎng)高素質(zhì)的人才。

另外,考取旅游及英語翻譯相關(guān)的職業(yè)資格證書,如:翻譯資格證書,英文導(dǎo)游證書,旅行社計(jì)調(diào)職業(yè)資格證書等,也是“雙師型”教師素質(zhì)要求的一方面。

七、結(jié)語

在國(guó)家“大力發(fā)展職業(yè)教育”的號(hào)召下,高職教育也越來越受重視,對(duì)高職教育的研究也在不斷深入,高職高專旅游英語專業(yè)翻譯教學(xué)更加趨向?qū)I(yè)化,其教學(xué)特色在于它體現(xiàn)了與行業(yè)、企業(yè)結(jié)合,突出職業(yè)特色。同時(shí)需要我們?nèi)趸Z言表達(dá)技巧和語言知識(shí)的教學(xué),突出在學(xué)生翻譯技巧和語言能力不足時(shí)及時(shí)有效地傳遞工作信息,實(shí)現(xiàn)有效溝通,完成真實(shí)項(xiàng)目的目標(biāo)。筆者希望有更多的學(xué)界人士共同來關(guān)注高職高專的翻譯教學(xué),關(guān)注旅游英語專業(yè)翻譯教學(xué),提高學(xué)生的雙語應(yīng)用能力,更好地為社會(huì)經(jīng)濟(jì)建設(shè)作出貢獻(xiàn)。

參考文獻(xiàn):

[1]李蕾.任務(wù)型教學(xué)法在“視聽說”課程中的實(shí)踐探索[J].教育與職業(yè),2011.2.

[2]袁翠.對(duì)高職翻譯教學(xué)的思考[J].教育與職業(yè),2009.12.

[3]趙繼榮.對(duì)校企合作背景下高職翻譯教學(xué)的思考[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào).2009.3.

[4]曾昭濤.論高職翻譯教學(xué)的性質(zhì)與定位[J].高職教育研究.2008.12.

[5]Delisle, Jean.Translation: An Interpretive Approach [M] Ottawa: University of Ottawa Press, 1988:25-30.

篇8

論文關(guān)鍵詞:文化翻譯觀;旅游資料;翻譯

隨著中國(guó)日益成為世界第一大旅游目的國(guó),旅游業(yè)的快速發(fā)展要求運(yùn)用多種宣傳手段,其中旅游資料是旅游文化的重要宣傳手段之一。旅游資料的翻譯不僅涉及到語言的轉(zhuǎn)換,更涉及到跨文化的溝通,不僅要考慮書面文字的材料的表達(dá),更要考慮不同文化間信息的有效傳遞和交流。文化上的差異,在旅游資料翻譯中表現(xiàn)的更為突出。語言是文化的載體,翻譯則是植根于文化的沃土之上,體現(xiàn)的應(yīng)該是深刻的文化內(nèi)涵。外國(guó)旅客來中國(guó)旅游,其目的是欣賞歷史古跡,體驗(yàn)異域文化下的生活方式和風(fēng)土人情,所以文化旅游翻譯需要理性的態(tài)度,它是為了滿足旅客了解中國(guó)文化需求的理論和實(shí)踐相結(jié)合的翻譯。在旅游英語的翻譯中,僅僅掌握兩種語言的語音,語法,詞匯,和相應(yīng)的聽說讀寫能力是不能保證譯者具有跨文化內(nèi)核。作為旅游文化,不僅僅滿足游客的視覺快樂,還應(yīng)與文化對(duì)接,提升旅游的內(nèi)在文化品味,傳承歷史文化。因此,在漢英兩種語言的翻譯中,譯者要建立文化翻譯觀,既考慮語言又考慮文化,追求兩種語言之間最貼切的對(duì)接,才能最大限度的傳神達(dá)意。

一、文化翻譯觀

當(dāng)代翻譯界越來越重視從不同的視角對(duì)翻譯理論進(jìn)行研究,文化翻譯觀就是從文化研究的角度對(duì)翻譯進(jìn)行研究。研究者不再將翻譯看作是靜止的,純語言的機(jī)械轉(zhuǎn)化,而是將其視為特定社會(huì)歷史文化語境中文化的不斷變化,對(duì)接和交流的過程。英國(guó)翻譯理論家蘇珊.尼巴內(nèi)特認(rèn)為,翻譯就是文化內(nèi)部和文化之間的交流,翻譯等值就是元語與異語在文化功能上的等值。以她為代表的文化學(xué)派對(duì)當(dāng)代社會(huì)需求和翻譯的總體狀況進(jìn)行了自覺的反思,提出了文化的翻譯觀。在她們看來翻譯絕對(duì)不是一個(gè)純粹的語言行為,它深深地植根于語言所處的文化當(dāng)中,文本也不是語言中靜止不變的標(biāo)本,而是譯者理解作者意圖,并將這些意圖創(chuàng)造性地再現(xiàn)于另一種文化的語言表現(xiàn),因而,翻譯絕對(duì)不僅僅是復(fù)制和模仿,而是文化協(xié)調(diào)和對(duì)接。具體看來,文化翻譯觀的理論包含以下四個(gè)方面的具體含義:(一)翻譯應(yīng)以文化作為翻譯的單位,而不應(yīng)停留在語篇之上;(二)翻譯不只是一個(gè)簡(jiǎn)單的譯碼重組過程,更重要的還是一種交流行為;(三)翻譯部應(yīng)該局限于原語文本的描述,而在于該文本在譯語文化里功能的等值;(四)不同的歷史時(shí)期翻譯有不同的原則和規(guī)范。在文化翻譯觀的理論中,翻譯就是滿足文化的需要,是把文化作為翻譯的單位,是文化的等值和轉(zhuǎn)換,這無疑突破了傳統(tǒng)的翻譯觀念,順應(yīng)了當(dāng)代世界各國(guó)之間文化交流日益加強(qiáng)的趨勢(shì)。

二、旅游資料中的文化信息

文化是人們通過創(chuàng)造活動(dòng)而形成的產(chǎn)物,他是社會(huì)歷史的沉淀物,不同的民族有不同的文化。而文化的差異常常表現(xiàn)在語言文字這一載體中,更是無時(shí)無刻不表現(xiàn)在旅游資料的翻譯中。前來中國(guó)的旅客,年齡不同,文化水平不同,審美興趣不同但他們都有一共同目的:欣賞中國(guó)的方方面面。當(dāng)他們想對(duì)目的地有一個(gè)初步認(rèn)識(shí)時(shí),最重要的媒介就是旅游資料,因?yàn)槁糜钨Y料中涵蓋了豐富的文化信息。所以,要想把中文旅游資料里說表達(dá)的文化意蘊(yùn)明明白白地告訴游客,達(dá)到文化交流的目的,有必要找出旅游資料中表現(xiàn)的中西文化差異,然后再考慮如何進(jìn)行文化處理。中國(guó)是一個(gè)有五千年文明史的國(guó)家。中國(guó)的人文景觀往往就是一個(gè)凝固的歷史,反應(yīng)著某一時(shí)期發(fā)生的事件。在一些旅游資料中往往會(huì)出現(xiàn)古代的年號(hào)、人名及歷史典故。而這些,中國(guó)人自己尚不能完全掌握,而對(duì)不了解中國(guó)歷史的外國(guó)游客來說,無疑如讀天書。中國(guó)也是一個(gè)多民族的國(guó)家,它有56個(gè)民族,各個(gè)民族有不同的風(fēng)俗習(xí)慣和民族文化,包括民族獨(dú)有的建筑、獨(dú)有的生產(chǎn)生活工具,獨(dú)有的民族服飾和民族歌舞。尤其是不同民族的風(fēng)俗習(xí)慣,讓人領(lǐng)略到人類文化的色彩斑斕,是現(xiàn)代旅游者審美探奇的重要內(nèi)容。但每個(gè)民族都有不同的風(fēng)土人情,不同的圖騰、禁忌、表現(xiàn)一個(gè)民族深層的文化內(nèi)容,有的則是一個(gè)民族敏感的話題。例如貓頭鷹在中古被視為不吉利的動(dòng)物,而在西方則是智慧的象征。在譯解旅游英語過程中,也曾出現(xiàn)過這樣的事情:我們花很大的工夫介紹的有關(guān)民俗,最后卻招致客人的不愉快。造成這個(gè)情況的原因就是沒有考慮到民族習(xí)俗的差異。再者中原飲食文化也博大精深,傳承數(shù)千年,是中華民族燦爛文化的結(jié)晶。華夏烹飪是世界三大美食之一,外國(guó)人來中國(guó)游覽一個(gè)必不可少的內(nèi)容便是品嘗中國(guó)的美味佳肴。翻譯菜譜是如何進(jìn)行處理,也是一個(gè)很重要的方面。如“紅燒獅子頭”,曾聽說一外國(guó)客人看了“braised head of lion”被嚇的跑出了餐廳,說是再也不敢吃中餐了。他感嘆中國(guó)人連獅子的腦袋都敢吃,而在他們的國(guó)家,被保護(hù)的野生動(dòng)物是覺對(duì)不能上餐桌的。但事實(shí)上,“紅燒獅子頭”并不是把真的獅子頭紅燒了,只是中文名字取得氣派。這時(shí),在翻譯菜名的時(shí)候就應(yīng)注意外國(guó)人的語言及其文化背景,最好的方法就是根據(jù)菜的材料和做法來翻譯。就拿這紅燒“獅子頭”來說,只不過是兩個(gè)肉團(tuán),所以翻譯為“meatball”就不會(huì)鬧笑話了。

三、文化因素導(dǎo)致的翻譯障礙

文化是旅游的核心,然而恰恰是旅游資料中蘊(yùn)含的文化因素給旅游英語帶很大的困難,因?yàn)闈h英兩種語言的差異和中西文化的差異必然要反映到旅游資料的翻譯中。文化差異導(dǎo)致的旅游障礙主要體現(xiàn)在如下幾個(gè)方面:

第一類是由于文化空缺和文化沖突造成的詞匯空缺和詞匯沖突給詞匯翻譯帶來的困難。語言是文化的載體,不同的地理環(huán)境、歷史條件、、社會(huì)習(xí)俗,使兩種語言的詞匯出現(xiàn)非對(duì)應(yīng)和非重合現(xiàn)象,他們之間沒有語意共鳴,有的只是語義空缺或語義錯(cuò)位,也就是文化空缺產(chǎn)生的詞匯空缺以及文化沖突導(dǎo)致的詞匯沖突,而這些詞匯往往被稱作為“文化負(fù)載詞”。民族文化的特殊性形成了語言的特殊性民族文化的特殊性形成了語言的特殊性,像“陰陽”“八卦”“五行”“氣功”“太極拳”等詞匯,嚴(yán)格來說,在英語中找不到對(duì)應(yīng)的詞,像文秘站:“餃子”“粽子”“元宵”等食品等也沒有相應(yīng)的詞來解釋,如果勉強(qiáng)將“餃子”譯成“dumpling”,不僅后者意思要寬泛的多,而且更重要的是失去了一家人圍坐在一起包餃子,拉家常,其樂融融的場(chǎng)面的聯(lián)想?!棒兆印笨梢越忉尦伞癮 pyramid-shaped dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves(eaten during the Dragon Boat Festival) ”但是如果外國(guó)朋友不知道屈原這位偉大的楚國(guó)詩(shī)人,不知道龍舟節(jié)的來歷,不知道為什么要在那天吃粽子,粽子的內(nèi)涵意義仍然沒 有被傳遞過去?!霸币部梢宰g為“a rice glue ball”or“sweet dumpling made of glutinous rice flour(for Lantern Festival)”如果缺乏一定得背景知識(shí),譯文讀者也體會(huì)不到元宵的象征意義。因此,許多專家主張以音譯加注的方式來保留這些詞的特殊文化聯(lián)想意義,隨著文化交流的日益頻繁,外國(guó)朋友對(duì)中國(guó)文化的了解不斷深入,這些詞匯不需要加注解釋也能被理解和接受。另一種現(xiàn)象是漢語中的某些詞匯即使在英文中找到意義相同的詞,其聯(lián)想意義或隱含意義也不同。就拿植物的聯(lián)想意義為例,北京外國(guó)語大學(xué)的陳德彰教授專門以調(diào)查表的形式,分別向中文和英文為母語的人發(fā)出調(diào)查問卷,分析結(jié)果表明,在中英兩種文化中,有些動(dòng)物代表著類似的形象,如狐貍。有的代表完全不同的形象,如龍。有的不同很微妙,如豬。柳樹,紅豆,梅,蘭,竹,菊等植物聯(lián)想意義也是“表同質(zhì)異”。此外顏色詞在兩種文化中也有不同的聯(lián)想意義,因此,譯者在翻譯時(shí)要克服的不僅僅有語言障礙,而且有文化障礙,如王佐良先生所說的“譯者處理的是兩種文字,面對(duì)的確是兩大片文化”

漢英民族在長(zhǎng)期的社會(huì)實(shí)踐中形成了不同的文化心理,思維方式,和審美觀念,反映在語言中就是謀篇布局,修辭方法等行文習(xí)慣的差異,漢民族主張“天人合一”的哲學(xué)理念,強(qiáng)調(diào)客觀融入主觀,喜歡借景抒情,托物言志,書畫,建筑,詩(shī)歌都講究神似重于形似,簡(jiǎn)單空靈的風(fēng)格,反映在語言上就有了漢語行文辭藻華麗,情感橫溢,講究聲律對(duì)仗,音韻和美的特點(diǎn)。此外,受“中庸”哲學(xué)思想的影響,中國(guó)人美學(xué)觀念別強(qiáng)調(diào)平衡美,除了特別頻繁使用對(duì)仗這一修辭,還大量使用四字詞組,特別是前后兩部分有并列關(guān)系的四字詞組如天造地設(shè),天涯海角,四通八達(dá),德高望重等。在這些方面,西方民族則迥然不同,西方哲學(xué)強(qiáng)調(diào)分析型抽象性思維,在主觀和客觀的物象關(guān)系上,更多的注重模仿和再現(xiàn),體現(xiàn)了“天人各一”的思想?!斑@種趨勢(shì)反映在語言表達(dá)形式上,就出現(xiàn)了英語重形式,重寫實(shí),重理性的特點(diǎn),形成了其句式框架嚴(yán)整,表達(dá)思維縝密,行文注重邏輯理性,用詞強(qiáng)調(diào)簡(jiǎn)潔自然,描述突出直觀可感的風(fēng)格”。這些行文和修辭差異,也不可避免的表現(xiàn)在漢英旅游文體中。在行文用字,篇章布局,文體修辭等各方面各有講究,美學(xué)標(biāo)準(zhǔn)和文體風(fēng)格也大相徑庭。

四、克服翻譯障礙的方法

在翻譯景點(diǎn)時(shí),除了采用音譯和意譯相結(jié)合翻譯方法之外,還要注意一些技巧,旅游資料除了本身的自然景觀,還含有豐富的文化內(nèi)涵,所以在翻譯時(shí)需要增添或刪減原文內(nèi)容所必需的背景知識(shí),如:歷史事件發(fā)生的年代,名勝的具置等等,有助于外國(guó)游客的理解。對(duì)于中國(guó)人和西方人之間思維差異的狀況,我們?cè)诜g的時(shí)候可以適當(dāng)?shù)膶?duì)旅游資料進(jìn)行改寫,比如中國(guó)人是螺旋式思維,而西方人是直線型思維,為了能讓游客們跟好的接受翻譯的信息,我們不妨按著他們的思維方式改寫旅游資料。當(dāng)然譯者需要經(jīng)過長(zhǎng)期的訓(xùn)練和實(shí)踐來把握翻譯分寸,而不是隨意的增減。

翻譯人員應(yīng)該熟知中西方文化、思維的差別、在翻譯的時(shí)候從讀者角度出發(fā)思考問題。不同的民族擁有其不同的文化根源。校對(duì)人員也應(yīng)該提高自己的校對(duì)水平。如果可能,政府應(yīng)該給予各個(gè)景點(diǎn)更多的幫助。相關(guān)部門可以組織專門的機(jī)構(gòu)或者聘用專門人員對(duì)各個(gè)景點(diǎn)的介紹進(jìn)行翻譯和校對(duì)工作。否則與其提供給外國(guó)游客提供錯(cuò)誤百出的譯文還不如不提供??傊糜钨Y料的翻譯水平的提高還是依賴于我們的生活態(tài)度。

篇9

[關(guān)鍵詞]全球化 旅游推廣 旅游翻譯

[中圖分類號(hào)] G64 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 2095-3437(2013)20-0143-03

一、中國(guó)旅游材料英譯的重要性

隨著全球經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,各國(guó)之間文化交流也日益頻繁。中國(guó)是一個(gè)具有長(zhǎng)久歷史、絢爛文化、絢麗風(fēng)光的國(guó)度,有著許多美麗的景點(diǎn)和歷史遺址,壯觀的古建筑群。中國(guó)的自然天文條件變化多樣,東西南北風(fēng)光各異,高山大川蘊(yùn)藏著豐厚的動(dòng)植物資源,如此優(yōu)越的天文條件構(gòu)成了無數(shù)自然景觀。中國(guó)又是56個(gè)民族組成的多民族統(tǒng)一的國(guó)度,各民族不同的風(fēng)俗和文化,以及豐富多彩的傳統(tǒng)節(jié)日文化,另加濃郁的宗教文化,吸引著世界人民的興趣和腳步。當(dāng)今的世界全球化和中國(guó)的“入世”為弘揚(yáng)中國(guó)旅游文化提供了機(jī)遇。為吸收更多的外國(guó)游客來華旅游,對(duì)中國(guó)旅游業(yè)和旅游資源有更分明的理解,展開大范圍的國(guó)際旅游市場(chǎng)推廣活動(dòng),把“中國(guó)的世界遺產(chǎn)――21世紀(jì)的世界級(jí)旅游景點(diǎn)”的品牌作為中國(guó)的拳頭產(chǎn)品推向國(guó)際旅游市場(chǎng),以旅游促開放、促開展,把開展旅游作為入世后的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)點(diǎn)。[1]這就凸顯出最重要的媒質(zhì)――旅游推廣材料跨國(guó)界、跨文化翻譯的迫切性、重要性,故旅游資料漢英翻譯就顯得尤為重要和不可缺少。

二、旅游英語翻譯中的問題

然而,目前旅游推廣英語翻譯中不規(guī)范、不正確的翻譯和中國(guó)式的英語隨處可見, 授人以笑柄, 其所傳達(dá)的信息不準(zhǔn)確,也不完整, 旅游資料翻譯質(zhì)量不高。這不僅會(huì)對(duì)各景區(qū)、景點(diǎn)、旅游地乃至整個(gè)中國(guó)的對(duì)外形象造成嚴(yán)重的不利影響, 也會(huì)給中國(guó)旅游業(yè)的健康發(fā)展帶來極大的害處。主要體現(xiàn)在以下四個(gè)方面:[2]

(一)拼寫及語法錯(cuò)誤

在旅游熱情高漲的背景下,各大旅游城市和景區(qū)都配備相關(guān)的英文或其他文字的翻譯,筆者在各處游玩時(shí),發(fā)現(xiàn)多處英語譯文出現(xiàn)錯(cuò)誤,如:?jiǎn)卧~拼寫錯(cuò)誤,“restaurant(餐館)”寫為“rsetaurant”,“agency(機(jī)構(gòu))”寫為“anency”,“jade(玉器)”寫為“gade”,“commercial(商業(yè))”寫為“coammercial”;冠詞、詞性及時(shí)態(tài)誤用,“請(qǐng)勿攀登”譯為“Don’t climbing”;語法錯(cuò)誤也比比皆是, 伊犁地區(qū)“奴拉賽古銅礦遺址”在博物館的譯名為“The ancient site of Nurlasai mineral”等等。[3]

(二)生硬直譯

翻譯時(shí)不注重內(nèi)涵,生硬直譯。一些知名景點(diǎn)、道路英文標(biāo)識(shí)被翻譯得很離譜。大雁塔被翻譯成“大野鵝塔”曾被炒得沸沸揚(yáng)揚(yáng)。

(三)表述不準(zhǔn)確

湖北省內(nèi)的世界文化遺產(chǎn)名錄的鐘祥明顯陵, 建筑極具特色, 其英語翻譯與其深厚的文化底蘊(yùn)極不匹配。陵園服務(wù)區(qū)入口的顯陵游客中心被譯為“XianLing Tourism Service Center”。另外,蘇州獅子林園林入口處的指示牌上將園內(nèi)景點(diǎn)冠云峰翻譯成“The Cloud-Capped Peak”等等。

(四) 一地多譯

中國(guó)很多旅游景點(diǎn)英譯名存在著一地多名現(xiàn)象, 一地多名種類之多、數(shù)量之大嚴(yán)重影響了各地區(qū)的形象和對(duì)外交流, 困擾外國(guó)游客的同時(shí)也帶來了很多不便。如:塔里木盆地被譯為“the Tarim Basin, the Talimu Basin, Talimu,Taklimakan Desert,the Tarim Pendi”等。

三、造成旅游翻譯質(zhì)量低劣的原因

英漢語言文化差異、各自表達(dá)方式和接受習(xí)慣的不同,使得英文翻譯中難免出現(xiàn)一些小錯(cuò)誤,這也是造成譯者和受眾之間理解失真的主要原因。旅游景區(qū)英文翻譯存在的種種不規(guī)范現(xiàn)象除了語言文化方面的因素外,主要有:

(一)景區(qū)外部因素

主要是翻譯體制不健全和譯者水平低。目前我國(guó)對(duì)旅游翻譯的研究還處于初級(jí)階段,翻譯體制不健全,國(guó)家尚未出臺(tái)統(tǒng)一的翻譯標(biāo)準(zhǔn)和旅游翻譯規(guī)章,致使很多景區(qū)內(nèi)部地名、路標(biāo)等公示牌的英文譯法不一。此外,翻譯資格認(rèn)證考試體制不完善,使一部分人輕易取得了本不該拿到的資格證書,影響了翻譯人員的整體素質(zhì)和能力,使翻譯水平優(yōu)劣不一。而且有些翻譯者缺乏嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)態(tài)度,在翻譯中忽視了不同語言交際中的關(guān)系規(guī)范和交際規(guī)范,違背受者的接受度和接受期待,致使出現(xiàn)許多翻譯錯(cuò)誤。

(二)景區(qū)內(nèi)部因素

首先,景區(qū)管理者對(duì)景區(qū)發(fā)展缺乏戰(zhàn)略性思考,主要體現(xiàn)在外語導(dǎo)游崗位設(shè)置上。管理者不應(yīng)該因?yàn)橥鈬?guó)游客少而不招外語講解員。其次,管理者對(duì)景區(qū)宣傳資料、公示牌等制作人員的工作監(jiān)督不夠,也一定程度上導(dǎo)致出現(xiàn)拼寫失誤、大小寫不規(guī)范等現(xiàn)象,這也浪費(fèi)了景區(qū)管理成本。另外,管理人員自身英語水平不高,很難形成個(gè)人領(lǐng)導(dǎo)魅力,也會(huì)降低其對(duì)景區(qū)英文翻譯的重視程度。[3]

四、改進(jìn)旅游翻譯的對(duì)策

旅游材料的宣傳不只是一種經(jīng)濟(jì)活動(dòng),也是一種文化交流,其翻譯則是跨國(guó)界、跨文化、跨社會(huì)的宣傳活動(dòng)。翻譯工作者起著無足輕重的作用,同時(shí)又面臨各國(guó)文化與言語差別所帶來的各種艱難,加之旅游材料屬“召喚煽動(dòng)”類型的文稿,有宣傳煽動(dòng)、增強(qiáng)影響的功用,它的英譯不同于其它文體的翻譯,譯者需具備言語、社會(huì)文化、民俗、美學(xué)、心理學(xué)、市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)學(xué)、廣告原理等多方面的學(xué)問,翻譯時(shí)必需變通手法表現(xiàn)原語功用。

(一)了解中國(guó)旅游景點(diǎn)文化的多樣性

翻譯國(guó)內(nèi)的旅游景點(diǎn)的人名、地名和歷史不僅需要扎實(shí)的英語基本功,更要求清楚地了解中國(guó)旅游景點(diǎn)多樣的文化。要想成為一名合格的譯員, 首先是站在景區(qū)文化立場(chǎng), 做他們的文化代言人, 多看、多聽、多想。

(二) 政府的組織、監(jiān)督

政府可以組織高水平的譯員指導(dǎo)和解決國(guó)內(nèi)旅游景點(diǎn)的翻譯問題, 邀請(qǐng)精通英、漢語言翻譯方面的行家進(jìn)行監(jiān)督, 及時(shí)發(fā)現(xiàn)問題, 及時(shí)修改, 避免造成嚴(yán)重的不良后果。同時(shí), 組織翻譯專家定期培訓(xùn)從事旅游翻譯的譯員, 逐步提高中國(guó)旅游景點(diǎn)的翻譯質(zhì)量。

(三)旅游管理者加大管理力度

國(guó)家制定相關(guān)的政策,規(guī)范旅游景區(qū)的翻譯。加強(qiáng)景區(qū)基層人員的管理,如定期對(duì)在職員工進(jìn)行英語培訓(xùn),并實(shí)行階段考核;舉行外語導(dǎo)游服務(wù)技能比賽,提高員工學(xué)習(xí)英語的熱情與積極性。 加強(qiáng)對(duì)景區(qū)宣傳物的監(jiān)督管理,聘請(qǐng)英語專家指導(dǎo)監(jiān)督英文印刷品及公示牌的制作過程,嚴(yán)格核查、校對(duì)以減少英語翻譯錯(cuò)誤;成立景區(qū)翻譯臨時(shí)小組定期對(duì)景區(qū)門票、導(dǎo)游手冊(cè)、標(biāo)識(shí)牌的英文翻譯進(jìn)行整改。

五、旅游英語翻譯的正確方法

旅游資料是一種大眾化的通俗讀物, 目的就是要讓普通游客讀懂看懂,并喜聞樂見, 從中獲得相關(guān)的自然、地理、文化、風(fēng)俗方面的知識(shí),其功能主要是傳遞信息和誘導(dǎo)行動(dòng), 因此其語言必須表達(dá)準(zhǔn)確、通俗明了、富有吸引力, 利于不同文化層面讀者的理解和接受。準(zhǔn)確地傳達(dá)旅游資料中的文化信息,讓外來游客了解中國(guó)旅游景觀的文化底蘊(yùn),有利于創(chuàng)造我們的旅游品牌,從而吸引更多的外國(guó)游客。[4]

處理文化因素時(shí),要遵循兩個(gè)原則:以中國(guó)文化為基準(zhǔn),以譯文讀者為向?qū)?。以中?guó)文化為基準(zhǔn)就是說要盡量保留中國(guó)文化信息,盡量多地宣傳中國(guó)文化,從而促進(jìn)文化交流;以譯文讀者為向?qū)侵冈诜g時(shí)既要忠實(shí)于原文,又要不拘泥于原文,要從譯文讀者的角度出發(fā),對(duì)信息做適當(dāng)調(diào)整,讓讀者易于接受,好讀好懂。以譯文讀者為向?qū)В窃诓粨p害原意的基礎(chǔ)上,調(diào)整旅游資料的信息量和篇章結(jié)構(gòu),讓譯文讀者能從譯文中獲取所需的中國(guó)文化信息,增加旅游興趣。[5]

(一)音譯法與音意兼譯法

音譯法是根據(jù)漢語讀音,將旅游景點(diǎn)名稱直接用拼音標(biāo)注,目的是盡可能保留原風(fēng)景名勝、旅游飯店的原汁原味和鮮明特色。景點(diǎn)名稱多涉及本民族文化的專有名詞,單純的音譯不能傳遞任何實(shí)際信息。這類名稱應(yīng)該在音譯的基礎(chǔ)上另作釋義,對(duì)音譯進(jìn)一步做出解釋。完全音譯適用于對(duì)地名的翻譯,這一般不會(huì)引起游客的理解障礙,如北京“Beijing”, 上?!癝hanghai”等。在景點(diǎn)和景區(qū)的翻譯中,音譯加意譯的方法更為常用。如:城隍廟“ Chenghuang Temple”、民族飯店 “Mingzu Hotel”、海南景點(diǎn)鹿回頭“Luhuitou (turn-round deer scenic spot)”、天涯海角 “Tianya-Haijiao (the end of the earth and the edge of the sea)”、中山陵“Dr Sun Yat-sen’s mausoleum”、蘇州著名園林拙政園“Garden of Humble Administrator”等,這樣能使旅游者更好地把眼前的景色和歷史人物或歷史事件相結(jié)合, 增加游覽興致。

(二)意譯法

有些景點(diǎn)名稱文化含義豐富,而直譯又不能把相應(yīng)的文化含義翻譯出來,此類名稱翻譯時(shí)要突出其內(nèi)在含義或相應(yīng)典故與傳說,便于游客理解、記憶。對(duì)此類名稱多采用意譯,即用意義相同而形式不同的詞語來譯。意譯的特點(diǎn)在于能夠填補(bǔ)文化空缺,消除文化差異。如“兵馬俑”譯為“Terra Cotta Warriors and Horses”, “十三陵”譯為“Ming Tombs”,“故宮”譯為“the Imperial Palace”, “頤和園”譯為“the Palace Museum”。

在旅游翻譯中,有些名詞、術(shù)語是該國(guó)家或該地區(qū)特有的,如果直接按字面翻譯,游客根本聽不懂, 這時(shí)就不得不改變說法。例如,在成都武侯祠的介紹中有這樣的句子:

劉備章武三年病死于白帝城永安宮,五月運(yùn)回成都,八月葬于惠陵?!癓iu Bei died of illness in 223 at present-day Fengjie county of Sichuan Province and was buried here in the same year.”

(三)增譯法

增譯是指為了使外國(guó)游客更好地理解某些字、詞、名而增加一些相關(guān)資料,對(duì)旅游資料中的一些人名、地名、朝代、歷史事件以及典故等做出背景資料的增加和說明。由于地域不同、歷史不同、文化背景不同,不同民族對(duì)同一事物的理解也存在著很大差異。有些內(nèi)容在原語國(guó)家可能盡人皆知,但外國(guó)人卻一無所知。中國(guó)擁有悠久的歷史和古老的文化,在介紹文物古跡的時(shí)候, 總會(huì)聯(lián)系到大量的歷史事件和朝代名稱, 而國(guó)外游客對(duì)我國(guó)的歷史朝代并不熟悉, 因此最好補(bǔ)充一個(gè)朝代的公元年份。在翻譯國(guó)外游客不熟悉的歷史名人時(shí), 可以添加相關(guān)的背景資料, 補(bǔ)充這個(gè)人的身份、在歷史上的地位和功績(jī)等, 以增加國(guó)外游客對(duì)此人的了解。

元宵節(jié)那天,大紅燈籠高高掛。“During the Yuanxiao Festival, also called Lantern Festival, which falls on the 15th day of the first lunar month, red lantern (Lantern Festival exhibition began in the Han Dynasty, about 2,000 years ago, some people believe its origin to be related to Buddhism) can be seen everywhere.” 這份旅游資料中對(duì)“元宵節(jié)”和“燈籠”的補(bǔ)充解釋,便于外國(guó)游客對(duì)元宵節(jié)有較為透徹的了解。

清朝乾隆年間, 可譯為“During the reign of emperor Qianlong (1736-1795)of the Qing Dynasty(1644-1911)”。這樣的翻譯才能使外國(guó)游客更深入地了解我國(guó)的歷史人物及朝代。

林子的邊上原來有一個(gè)洞,傳說白娘子曾經(jīng)在這里修煉?!癗ear the forest there once was a cave which was said to be the very place where Lady White, the legendary heroine of The Story of the White Snake, cultivated herself according to Buddhist doctrine.”

(四)省譯法

中國(guó)人在描寫完一個(gè)景色之后,常會(huì)引用一段名人的話或者中國(guó)古詩(shī)作驗(yàn)證,這樣會(huì)讓讀者或聽者加深印象,并從中得到藝術(shù)享受。可是這類補(bǔ)充性信息對(duì)外國(guó)人和譯員來說,卻往往是不大不小的負(fù)擔(dān)。甚至有時(shí)候這些描述不但對(duì)原文理解沒有幫助,還會(huì)讓游客更覺糊涂。在旅游翻譯時(shí),如果沒有特別目的和要求,這樣的文字??蓜h去。

關(guān)于華清池有這樣一段文字描寫:

華清池內(nèi)有一貴妃池, 相傳是楊貴妃當(dāng)年沐浴的地方。唐代名詩(shī)人白居易的“長(zhǎng)恨歌”中有: “春寒賜浴華清池, 溫泉水滑洗凝脂”的詩(shī)句。

譯文:“Inside the Huachingchih Spring, there is a bathing pool called Kueifeichih, which is said to have been the bathing place of Yang Kuefei. ”原文不過是想陳述華清池內(nèi)有楊貴妃當(dāng)年沐浴的貴妃池。如果逐字翻譯原文的古詩(shī),對(duì)英文讀者說, 從這些詩(shī)句的譯文中得到的仍不過是楊貴妃曾在此沐浴這個(gè)信息, 譯文把漢語中的古詩(shī)全部刪除,但并不影響譯文讀者對(duì)原文其他部分的理解。

(五)直譯

忠實(shí)地傳達(dá)原文信息,無需做任何變通。如:

桂林位于廣西壯族自治區(qū)的北部,面積565平方公里,人口100多萬,是國(guó)內(nèi)外旅游勝地之一?!癓ocated in the north of Guangxi Zhuang Autonomous Region, Guilin is one of the tourism attractions famous both at home and abroad, with an area of 565 square kilometers and a population of more than 1 million.”

結(jié) 語

近十年來,中國(guó)豐富的旅游資源,深厚的歷史文化,備受全世界的矚目, 為游客們提供準(zhǔn)確的旅游英語翻譯是我們即將從事旅游英語翻譯人員義不容辭的責(zé)任。旅游景點(diǎn)介紹也就是一種宣傳資料,對(duì)這類“誘導(dǎo)型”文本的翻譯,筆者認(rèn)為,翻譯景點(diǎn)介紹的時(shí)候要充分考慮我國(guó)歷史文化背景和他國(guó)旅游者的理解限度,根據(jù)翻譯要求對(duì)原文內(nèi)容和形式做相應(yīng)靈活的處理,決定原文文本信息的選擇以及譯文的表現(xiàn)形式,做到語言精練、通順易懂、句子優(yōu)美,才更能吸引游客。

旅游英語翻譯是一種注重實(shí)用效果的跨文化交際活動(dòng)。 旅游英語翻譯應(yīng)該在全球化視野的指引下,遵循語用等效原則, 靈活處理因不同文化背景、 語言表達(dá)習(xí)慣等因素造成的交際障礙, 有效實(shí)現(xiàn)雙方的交流與溝通。

[ 參 考 文 獻(xiàn) ]

[1] 陳剛.旅游翻譯與涉外導(dǎo)游[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2006.

[2] 洪捷.淺談旅游景區(qū)標(biāo)識(shí)的英文譯法及其規(guī)范[J].福建論壇?社科教育版,2006,(S1).

[3] 楊忠橋,李欣,閻泗軍.新疆旅游導(dǎo)游詞[M].烏魯木齊:新疆科學(xué)技術(shù)出版社,2004.

篇10

關(guān)鍵詞:“短租生活體驗(yàn)游”;外國(guó)游客;英語交流

一、項(xiàng)目概述

(一)“短租生活體驗(yàn)游”定義、特點(diǎn)

“短租生活體驗(yàn)游”的定義:外國(guó)游客到中國(guó)鄉(xiāng)村旅游,體驗(yàn)中國(guó)當(dāng)?shù)氐娜宋娘L(fēng)光。

1、外國(guó)游客到中國(guó)旅游,旅客入住鄉(xiāng)民家,體驗(yàn)當(dāng)?shù)刈匀伙L(fēng)光及人文歷史,促進(jìn)中外文化的交流與融合。

2、外語導(dǎo)游全程陪游生活,增加英語專業(yè)人員的就業(yè)率,同時(shí)避免國(guó)外友人與鄉(xiāng)民們因文化差異而產(chǎn)生誤解。

3、中、小學(xué)生利用假期擔(dān)當(dāng)“語言志愿者”,陪同外國(guó)游客游覽各景點(diǎn),創(chuàng)造語境交流環(huán)境。以此調(diào)動(dòng)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)積極性,給學(xué)生創(chuàng)造親身體驗(yàn)英語文化的機(jī)會(huì)。

(二)“短租生活體驗(yàn)游”的英語需求

1、全程陪游導(dǎo)游的需求。在外國(guó)旅客游玩期間,旅客居住在鄉(xiāng)民家,在生活期間會(huì)有語言交流障礙,這就需要全程導(dǎo)游的陪同。

2、“語言志愿者”。在游覽的過程中,游客會(huì)有各種各樣的需求,在導(dǎo)游不能同時(shí)幫助所有人的情況下,就需要“語言志愿者”的幫助。

3、鄉(xiāng)民們的基本日常英語的學(xué)習(xí)。在申請(qǐng)民宿建立的家庭中,主人必須會(huì)一些基本的日常英語交流?;卩l(xiāng)民的文化水平等多種因素,主人必須通過由政府主辦的英語培訓(xùn)。

(三)發(fā)展中小學(xué)應(yīng)用型英語教育

1、目前,中國(guó)的外語教學(xué)方法普遍存在“費(fèi)時(shí)低效”的問題。大多數(shù)學(xué)生經(jīng)過多年的英語學(xué)習(xí),仍然聽不懂、講不出,更難以與外國(guó)人直接交流,被稱為“啞巴英語”?!皯?yīng)試教育”思想的普遍存在以及學(xué)生、家長(zhǎng)和老師忽略了語言的應(yīng)用能力。

2、應(yīng)用型英語教育:根據(jù)美國(guó)結(jié)構(gòu)主義、英國(guó)結(jié)構(gòu)主義和海姆斯的交際能力理論,結(jié)合中、小學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,合理運(yùn)用任務(wù)型英語教育法,結(jié)合交際法等,以輕松愉快的方式進(jìn)行英語教育,同時(shí)培養(yǎng)學(xué)生的口語交際能力和應(yīng)變能力。

二、“短租生活體驗(yàn)游”方案實(shí)施

(一)開展“短租生活體驗(yàn)游”

1、人文農(nóng)家樂的建立

基于長(zhǎng)興現(xiàn)有的農(nóng)家樂規(guī)模,進(jìn)行農(nóng)家樂改造。各農(nóng)家樂家庭根據(jù)自身發(fā)展需要,申請(qǐng)涉外農(nóng)家樂的開展。政府及相關(guān)部門建立鼓勵(lì)及幫扶制度,同時(shí),需對(duì)農(nóng)家樂的日常動(dòng)態(tài)監(jiān)管,把好農(nóng)家樂準(zhǔn)入關(guān),由旅游局牽頭衛(wèi)生、環(huán)保、建設(shè)、消防等多部門進(jìn)行前置審核和現(xiàn)場(chǎng)辦公。

2、“短租生活體驗(yàn)游”宣傳

長(zhǎng)興縣已將農(nóng)家樂的發(fā)展列為鄉(xiāng)村旅游發(fā)展的范疇,通過各類媒介宣傳長(zhǎng)興農(nóng)家樂的發(fā)展,通過舉辦特色農(nóng)業(yè)節(jié)慶活動(dòng),如太湖美食街、湖蟹節(jié)、國(guó)際茶文化節(jié)等活動(dòng),以吸引大量的游客前來體驗(yàn)。建立涉外農(nóng)家樂官方網(wǎng)站,并通過網(wǎng)絡(luò)傳播、大眾傳播、個(gè)人傳播、與外國(guó)相關(guān)機(jī)構(gòu)設(shè)立交流項(xiàng)目等傳播途徑,吸引外國(guó)游客。

(二)優(yōu)化中小學(xué)英語教育

1、轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)PPP英語教學(xué)法

傳統(tǒng)語言教學(xué)的最大弊端是把語言作為一門學(xué)科來學(xué)習(xí)、作為知識(shí)來教授,典型的傳統(tǒng)課堂教學(xué)模式即:PPP(Presentation講授,Practice操練,Production表達(dá))教學(xué)方法。往往最后的表達(dá)部分,并未得到實(shí)現(xiàn)。

交際法重視培養(yǎng)學(xué)生的語言能力,采用真實(shí)、地道的語言材料,主張句型加情景來學(xué)習(xí)語言,鼓勵(lì)學(xué)生多多接觸和使用外語。

交際語言教學(xué)法的基本原則

(1)交際原則

這個(gè)原則強(qiáng)調(diào)給學(xué)生提供以交際為目的而使用英語的機(jī)會(huì)的重要性,明顯地設(shè)法把這樣的活動(dòng),結(jié)合到語言教學(xué)廣泛的項(xiàng)目中去,進(jìn)一步說明了語言學(xué)習(xí)需要通過交流。

(2)作業(yè)原則

這個(gè)原則指的是在各種語言實(shí)踐活動(dòng)中,用語言來貫徹執(zhí)行作業(yè),以促進(jìn)學(xué)習(xí)。這個(gè)實(shí)踐活動(dòng),把語言知識(shí)和背景知識(shí)插入到語言教學(xué)中去,它能刺激語言系統(tǒng)本身的發(fā)展。

(3)豐富意義原則

對(duì)學(xué)生來說,意義豐富的語言有利于學(xué)習(xí)。不斷地選擇、改變學(xué)習(xí)活動(dòng)形式,是為了能把學(xué)生的活動(dòng)和他們使用的意義豐富的詞匯聯(lián)結(jié)成正規(guī)的語言,而不僅僅是機(jī)械呆板的語言句型操練。

2、交際法教育

鄉(xiāng)村英語教學(xué)以及師資力量的局限性,阻礙了交際教學(xué)法的應(yīng)用?!皩W(xué)習(xí)是為了使用英語”,即必須通過使用語言來學(xué)習(xí)語言。學(xué)習(xí)語言技能的四個(gè)步驟順序是聽、說、讀、寫,只有同時(shí)訓(xùn)練這四個(gè)方面,才能更精細(xì)的掌握語言技能。而“短租生活體驗(yàn)游”這一項(xiàng)目的展開,能為豐富中小學(xué)生的課外活動(dòng),為其鍛煉語言應(yīng)用能力提供良好的平臺(tái)。

(三)“短租生活體驗(yàn)游”促中小學(xué)英語教育

1、整合旅游、教育資源

“短租生活體驗(yàn)游”是在大力發(fā)展鄉(xiāng)村旅游的基礎(chǔ)上,通過特有的鄉(xiāng)村、民俗等人文風(fēng)情,吸引外國(guó)游客前來體驗(yàn)中國(guó)鄉(xiāng)村文化。通過旅游以促進(jìn)全民學(xué)習(xí)英語、同時(shí)給中小學(xué)生提供一個(gè)和外國(guó)友人直接交流的平臺(tái)。建立較為完善的鄉(xiāng)村旅游系統(tǒng),打響“短租生活體驗(yàn)游”的招牌。吸引國(guó)外游客、外語導(dǎo)游和中小學(xué)生共同參與“短租生活體驗(yàn)游”活動(dòng),讓國(guó)外游客感受中國(guó)鄉(xiāng)村文化,讓中小學(xué)生在實(shí)際交流中提高英語交際和運(yùn)用能力。

2、“語言志愿者”活動(dòng)

與學(xué)校合作,邀請(qǐng)中小學(xué)生利用假期擔(dān)任“語言志愿者”,在外國(guó)友人居住期間和各景點(diǎn)的游覽期間為外國(guó)友人提供適當(dāng)?shù)闹敢涣鞣?wù),增加學(xué)生與游客的交流,讓學(xué)生在語境中更好的學(xué)習(xí)英語,提高自身的語言交際和語言運(yùn)用能力。調(diào)動(dòng)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)積極性,提高學(xué)習(xí)效率。

(四)問卷調(diào)查反饋

1、長(zhǎng)興縣中小學(xué)生英語學(xué)習(xí)情況

根據(jù)本次調(diào)查及其過程中與長(zhǎng)興縣中小學(xué)生的交流,總結(jié)出以下幾個(gè)基本特點(diǎn):

(1)學(xué)生對(duì)于英語學(xué)習(xí)普遍比較喜歡,但由于學(xué)習(xí)資源以及鍛煉機(jī)會(huì)的匱乏,大大降低了學(xué)生對(duì)應(yīng)于學(xué)習(xí)的積極性。

(2)學(xué)生對(duì)于英語的接收能力普遍較強(qiáng)而語言輸出能力較弱,缺乏口語交際能力。

(3)學(xué)生與父母之間沒有英語交流,與老師用英語溝通的機(jī)會(huì)亦缺乏,導(dǎo)致了學(xué)生沒有良好的英語學(xué)習(xí)環(huán)境。

(4)學(xué)生對(duì)于“小小志愿者”這項(xiàng)活動(dòng)都表示強(qiáng)烈的興趣。

2、項(xiàng)目實(shí)施民意調(diào)查

在本次調(diào)查中,參加調(diào)查的鄉(xiāng)民年齡層大多在31-40歲,男女比例為1:1。依據(jù)調(diào)查結(jié)果,總結(jié)出以下幾點(diǎn)基本情況:

(1)此年齡段的鄉(xiāng)民們大多處在高中文化水平,英語基礎(chǔ)薄弱,但表示樂意接受英語學(xué)習(xí)或培訓(xùn)。

(2)鄉(xiāng)民們家中有部分家庭成員從事農(nóng)業(yè)活動(dòng),對(duì)于長(zhǎng)興近幾年興起的許多特色文化節(jié)有都有一定的了解,大多表示積極響政府號(hào)召,大力發(fā)展長(zhǎng)興旅游業(yè)。

(3)鄉(xiāng)民們對(duì)于對(duì)外旅游業(yè)的發(fā)展表示支持,但由于自身的局限性,希望得到政府及其相關(guān)部門的指導(dǎo)和幫助。

3、項(xiàng)目的關(guān)鍵問題分析

(1)對(duì)于文化風(fēng)俗及飲食的差異問題。

對(duì)于外國(guó)友人居住的家庭我們需要經(jīng)過嚴(yán)格的申請(qǐng)和審批,這些家庭必須對(duì)中外文化差異具有一定的了解及相關(guān)的基礎(chǔ)知識(shí)。在接待外國(guó)友人的同時(shí),要讓其明白文化的差異是一定有的,希望以良好的心態(tài)對(duì)待。

(2)對(duì)于中小學(xué)生用英語交流缺乏自信心的問題。

我們以宣傳調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性,并組織一些相關(guān)的實(shí)踐活動(dòng),例如:“語言志愿者”這一活動(dòng)。通過在活動(dòng)中與外國(guó)友人的交流來提高學(xué)生們說英語的積極性。

(3)對(duì)鄉(xiāng)民在項(xiàng)目開展過程中與外國(guó)游客語言溝通困難的問題。

針對(duì)此問題提出了外語導(dǎo)游全程陪游和政府培訓(xùn)英語這兩個(gè)措施,來能解決交流困難這一問題。

4、項(xiàng)目實(shí)施

(1)建立符合標(biāo)準(zhǔn)的名宿。對(duì)于涉外民宿需經(jīng)過嚴(yán)格的審批,這些家庭必須對(duì)中外文化差異具有一定的了解及相關(guān)的基礎(chǔ)知識(shí),政府及相關(guān)部門對(duì)涉外農(nóng)家樂工作人員進(jìn)行英語培訓(xùn)。

(2)項(xiàng)目相關(guān)人員的參與與學(xué)習(xí)。主人邀請(qǐng)外語導(dǎo)游、語言志愿者、上崗村民陪同接待外國(guó)游客,讓外國(guó)游客感受中國(guó)的人文景觀和文化風(fēng)俗,通過交流,增強(qiáng)學(xué)習(xí)英語的興趣和熱情,提高英語交際能力。

(3)建立示范,樹立典型,擴(kuò)大規(guī)模。樹立典型的“短租生活體驗(yàn)游”,積極宣傳,擴(kuò)大項(xiàng)目效應(yīng)。全國(guó)各地因地制宜,創(chuàng)造有各地方特色的“短租生活體驗(yàn)游”,逐漸形成“短租生活體驗(yàn)游”理念,掀起全民學(xué)英語熱潮。